background image

17

NOTA IMPORTANTE  

Este manual de uso y mantenimiento tiene como objetivo suministrar 
información útil pero, especialmente, evitar riesgos y peligros en la 
fase de utilización. El respeto de las indicaciones incluidas en este 
manual de uso y mantenimiento garantiza además un aumento 
de la vida útil y, por lo tanto, una reducción de los costes de 
reparación de los cilindros hidráulicos.

Inspeccione visualmente el producto para identificar eventuales 

daños de envío y, si estuvieran presentes, avise inmediatamente al 
transportista. Los daños sufridos durante el envío no están cubiertos 
por la garantía. 

WÜRTH declina toda responsabilidad por daños derivados de un 
uso incorrecto del producto, de la falta de mantenimiento o de la 
aplicación errónea del producto respecto del cual fue diseñado.

 

¡ATENCIÓN!  ¡Este equipo no es un aparato de 
elevación!

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Lea atentamente todas las instrucciones, las advertencias y las 
precauciones. Durante el funcionamiento del sistema, respete 
todas las normas de seguridad para evitar infortunios o daños 
en el aparato. En caso de dudas en materia de seguridad o de 
aplicaciones, comuníquese con WÜRTH. 
El incumplimiento de las siguientes precauciones podría ocasionar 
daños graves en el aparato y lesiones personales.

PRECAUCIÓN

: indica los procedimientos de accionamiento o 

mantenimiento correctos para evitar daños en los aparatos o en el 
ambiente circundante:

•  Verifique siempre la integridad de los accesorios conectados 

con el cilindro como: tubo, acopladores, manómetro, bomba, 
etc.;

•  Evite plegar y enrollar el tubo flexible durante el uso; podría 

dañarse irreparablemente en el interior o crear variaciones de 
presión en la fase de ejercicio;

•  No deje caer cargas pesadas sobre el tubo flexible y evite 

aplastamientos de cualquier tipo capaces de comprometer la 
integridad de la armadura metálica dentro del tubo;

•  Nunca eleve el cilindro mediante el tubo flexible o el 

acoplador, sino del cuerpo en el cual está fijado este último;

•  Mantenga el aparado hidráulico alejado de las llamas, las 

fuentes de calor y las chispas;

PROCEDURA

DE

GB

FR

NL

ES

IT

PT

PL

DA

EL

•  No utilice el cilindro por fuera de las temperaturas indicadas 

en la tabla A; 

•  Asegúrese de utilizar un fluido hidráulico compatible con las 

juntas montadas en el cilindro; véanse las temperaturas de uso 
y las viscosidades tabla A;

•  Mantenga limpio el acoplador (junta de conexión rápida) 

y cierre con el correspondiente capuchón cada vez que 

desconecte el tubo flexible.

ADVERTENCIA

: indica un potencial peligro que requiere la puesta 

en práctica de los procedimientos correctos para evitar infortunios:
•  Durante el funcionamiento del aparato, el desplazamiento 

y el mantenimiento, utilice siempre equipos de protección 
individual (guantes de protección contra riesgos mecánicos y 
gafas de seguridad con protección lateral);

•  Use los cilindros hidráulicos únicamente si el acoplador ha 

sido correctamente conectado al tubo;

•  Nunca supere las capacidades nominales de presión del 

cilindro, tanto de carga como de presión del circuito hidráulico 
(700 bar);

•  Utilice únicamente bombas con presión máxima no superior a 

700 bar;

•  Instale entre el cilindro y la bomba un manómetro para 

mantener bajo control la presión de ejercicio;

•  Utilice bloques (de acero o de madera) rígidos para 

interponer debajo y sobre el cilindro, capaces de soportar la 
carga máxima del cilindro;

•  No use el cilindro como elemento de espesor o como cuña;
•  Antes de la utilización, posicione siempre el cilindro sobre una 

superficie plana y asegúrese de que la configuración de los 

componentes sometidos a esfuerzos sea estable;

•  Distribuya uniformemente la carga sobre toda la superficie 

de la cabeza del vástago (pistón) para evitar desajustes 
o situaciones que podrían crear resbalones de las partes 
sometidas a esfuerzos;

•  Efectúe inmediatamente la sustitución de las partes 

desgastadas o dañadas con repuestos originales WÜRTH. 

 

No se debe utilizar con destornillador automático

 

EPI obligatorios durante el uso del kit

 

PELIGRO

: indica una situación en la cual una acción o 

 

la falta de acción puede ocasionar graves lesiones 

 

personales e incluso la muerte:

Summary of Contents for 1952 008 220

Page 1: ...ASSIS DRAWER N 6 Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions de service d origine Traducción del manual de instrucciones de servicio original Translation of the original operating instructions Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali ...

Page 2: ... 1952 003 381 Ø75 1952 003 382 Ø78 1952 003 386 1952 003 385 1952 003 381 1952 003 384 1952 003 382 1952 003 371 1952 003 388 1952 003 376 1952 003 379 1952 003 377 1952 003 378 1952 003 389 1952 003 383 1952 003 384 0893 104 1 071 402 03 071 531 26 071 330 130 071 330 115 1952 003 372 1952 003 373 1952 003 374 1952 003 375 1952 003 395 1952 004 121 1952 003 577 1952 004 117 1952 004 116 1952 004 ...

Page 3: ...3 M12 1952 004 114 M14 Ref 1952 004 115 M16 1952 004 116 M18x1 5 071 330 115 071 330 130 071 531 26 071 402 03 0893 104 1 APPLICATION Bearings removal Bearings installation Ø 62 Audi VW Ø 62 Audi VW Ø 66 Skoda Ø 66 Skoda Ø 68 Citroën Renault Ø 68 Citroën Renault Ø 72 Audi Seat Ø 72 Audi Seat Ø 75 Mitsubishi Smart Ø 75 Mitsubishi Smart Ø 78 Ford Volvo Ø 78 Ford Volvo Ø 82 Ford Volvo Ø 82 Ford Volvo...

Page 4: ...aterial C40 bonificado con una dureza de 90 95 kg mm Superado este límite no se garantiza la integridad de la barra roscada Max Torque not to be exceeded calculated on threaded rods made of hardened C40 material and hardness of 90 95 Kg mm The integrity of the threaded rod is not guaranteed beyond this limit Coppia Max da non superare calcolata su barre filettate in materiale C40 bonificato con du...

Page 5: ...er den Ausgangskoppler an sondern immer am Körper auf dem er VORBEREITUNG DE GB FR NL ES IT PT PL DA EL fixiert ist Halten Sie das Hydraulikgerät von Flammen Hitzequellen und Funken entfernt Verwenden Sie den Zylinder nicht bei Temperaturen die nicht in der Tabelle A aufgeführt sind Vergewissern Sie sich eine Hydraulikflüssigkeit zu verwenden die mit den auf dem Zylinder montierten Dichtungen komp...

Page 6: ...weit angelegten Modularität ist es möglich Lagerbuchsen mit einem Mindestdurchmesser von Ø62 mm bis zu einem maximalen Durchmesser von Ø85mm abzuziehen und einzuführen Das Kit kann direkt am Fahrzeug eingesetzt werden ohne die Gruppe Achselschenkelbolzen Nabe Lagerbuchse vom Automobil abmontieren und auf einer Presse montieren zu müssen BETRIEB Sowohl die Abzieh als auch die Einführungsphase könne...

Page 7: ...linder erfolgt durch Einführung des Zylinders zwischen die Glocke und eine zweite Gegendruckmutter G Abb 6 Der Zylinder wird nun aktiviert und sorgt für eine axiale Verschiebung der Schraube sodass das Abziehen der integrierten Nabe aus ihrem Sitz möglich wird Der Zylinder hat einen maximalen Hub von 43 mm Wenn das vollständige Abziehen nicht erreicht wurde kann der Eingriff daher mehrmals wiederh...

Page 8: ...NEN 1952 004 090 Der Hydraulikzylinder wird zwischen die Glocke D und eine zweite Gegendruckmutter G Abb 11 gesetzt Der Zylinder wird nun aktiviert und sorgt für eine axiale Verschiebung der Schraube sodass die Einführung der integrierten HBU Lagerbuchse in ihren Sitz möglich wird Wie beim Abziehen wird der Eingriff entsprechend bis zur vollständigen Einführung wiederholt Es empfiehlt sich die Ver...

Page 9: ...n Ausgangskopplern blockieren den Ölfluss zwischen der Pumpe und dem Zylinder Den Zylinder entlüften Den Zylinder so positionieren dass der Schaft nach unten ausgerichtet ist und der Zylinder niedriger als die Pumpe liegt Den Kolben mehrere Male komplett ausziehen und in seine Ausgangsposition zurückbringen solange bis er glatt gleitet HINWEIS Einige Ausgangskoppler des Schlauchs oder der Pumpe ve...

Page 10: ...es Ausgangskopplers abzulassen WARTUNG Die Hydraulikzylinder WÜRTH verlangen keine besondere Wartung Für eine verlängerte Betriebsdauer wird dennoch empfohlen einige Aspekte in Betracht zu ziehen Im Falle des Austauschs immer das in der Hydrauliköl mit den in der Tabelle A verwendeten Merkmalen verwenden Verwenden Sie immer die mitgelieferte Staubschutzkappen wenn der Zylinder vom Schlauch getrenn...

Page 11: ...ulever le vérin par le tube flexible ou le coupleur mais par le corps où ce dernier est fixé Garder le matériel hydraulique à l abri de flammes de sources de chaleurs et d étincelles PRÉPARATION DE GB FR NL ES IT PT PL DA EL Ne pas utiliser le vérin au delà des températures indiquées dans le tableau A S assurer d utiliser un fluide hydraulique compatible avec les garnitures montées dans le vérin v...

Page 12: ...roduction de roulements d un diamètre minimal de Ø 62 mm jusqu aux roulements d un diamètre maximal de Ø 85 mm Le kit est utilisable directement sur le véhicule sans devoir démonter le groupe de l axe fuseau moyeu roulement de l automobile et le positionner sur une presse FONCTIONNEMENT Sowohl die Abzieh als auch die Einführungsphase können an Bord der Maschine ausgeführt werden EXTRACTION En phas...

Page 13: ...nne le cylindre qui en faisant effectuer un mouvement axial à la vis permet l extraction du moyeu intégré de son logement Le cylindre a une course maximale de 43 mm si bien que si l on n a pas eu une extraction complète l on peut répéter l opération plusieurs fois en déchargeant le cylindre hydraulique cylindre à simplet effet avec retour à ressort et en revissant l écrou de contre poussée G contr...

Page 14: ... ce point l on actionne le cylindre qui en faisant effectuer un mouvement axial à la vis permet l introduction du roulement intégré HBU dans son logement Comme dans le cas de l extraction l on répète l opération jusqu à l introduction complète Il est conseillé d utiliser le cylindre conjointement à la pompe hydraulique manuelle 700 bars 1952 004 001 figurant dans notre catalogue WÜRTH CYLINDRE HYD...

Page 15: ...aire étendre complètement puis retourner le piston plusieurs fois jusqu à ce que le fonctionnement soit fluide AVIS Certains coupleurs du tube flexible ou de la pompe requièrent que le vérin soit utilisé à non plus de 50 de sa capacité calculée Se référer aux instructions des accessoires tube et pompe pour de plus amples informations NOTES Ne pas permettre à la tige de tourner durant l installatio...

Page 16: ...huile hydraulique qui respecte les caractéristiques indiquées dans le tableau A Utiliser toujours le capuchon anti poussière en dotation quand le vérin est débranché du tube Lorsqu il n est pas utilisé garder toujours le vérin dans des lieux non poussiéreux pour en prolonger la durée Emmagasiner le vérin avec la tige complètement reculée pour éviter toute agression causée par des agents chimiques ...

Page 17: ...l está fijado este último Mantenga el aparado hidráulico alejado de las llamas las fuentes de calor y las chispas PROCEDURA GB FR NL ES IT PT PL DA EL No utilice el cilindro por fuera de las temperaturas indicadas en la tabla A Asegúrese de utilizar un fluido hidráulico compatible con las juntas montadas en el cilindro véanse las temperaturas de uso y las viscosidades tabla A Mantenga limpio el ac...

Page 18: ...uede utilizar directamente en el vehículo sin necesidad de desmontar el grupo pivote cubo cojinete y colocarlo en una prensa FUNCIONAMIENTO Tanto la extracción como la introducción se pueden realizar en el coche EXTRACCIÓN Durante la extracción la gran modularidad del kit está garantizada por innovadores semianillos de extracción A que gracias a los distanciadores intermedios B véase la fig 3 pued...

Page 19: ...l cilindro tiene una carrera máx de 43 mm por lo tanto si no se alcanza la extracción completa repita la operación varias veces descargando el cilindro hidráulico cilindro de efecto único con retorno de muelle y atornillando nuevamente la tuerca de empuje G contra el cilindro Se recomienda utilizar el cilindro combinado con la bomba hidráulica manual de 700 bar 1952 004 001 disponible en el catálo...

Page 20: ...ermite la introducción del cojinete integrado HBU en su alojamiento Al igual que en el caso de la extracción la operación se repite hasta la completa introducción Se recomienda utilizar el cilindro combinado con la bomba hidráulica manual de 700 bar 1952 004 001 disponible en el catálogo WÜRTH CILINDRO HIDRÁULICO 17 TONS CAMPOS DE APLICACIÓN Las características mecánicas la forma y las dimensiones...

Page 21: ...ncionamiento se deslice AVISO Algunos acopladores del tubo flexible o de la bomba requieren que el cilindro se utilice a no más del 50 de su capacidad calculada Consulte las instrucciones de los accesorios tubo y bomba para obtener más información Notas No permita que el vástago gire durante la instalación del adaptador La rotación del pistón puede dañar las juntas internas de estanqueidad y el mu...

Page 22: ...siempre el capuchón antipolvo suministrado cuando el cilindro esté desconectado del tubo Cuando no se utilice mantenga siempre el cilindro en lugares no polvorientos para prolongar su vida útil Almacene el cilindro con el vástago completamente retraído para evitar la agresión de los agentes químicos externos que podrían comprometer su deslizamiento y estanqueidad Controle siempre las pérdidas de a...

Page 23: ...scosities in Table A Keep the coupler quick connect coupling clean and close METHOD OF PREPARATION DE GB FR NL ES IT PT PL DA EL with a special cap every time the hose is disconnected WARNING Indicates a potential hazard that requires putting into practice the correct procedures to avoid accidents During the equipment operation handling and maintenance always wear personal protective equipment glo...

Page 24: ...caliper brake disc drive shaft etc see fig 2 from the support remove the bearing by assembling the following tool set components as shown in fig 3 2 removal semirings A as shown in the figure with spacers B where applicable Removal ring sized according to the bearing diameter C Thrust bell D Screw M20x1 5 E Nut bearing F Counter nut G Manual operation Manually tighten only the nut bearing F on the...

Page 25: ...ing the following tool set components as shown in fig 9 2 insertion semirings H of suitable diameter see fig 1 and 8 for correct positioning Insertion ring I appropriately sized to the diameter of the bearing seat Thrust bell D Screw M20x1 5 E Nut bearing F Counter nut G Manual operation Manually tighten only the nut bearing F on the screw M20x1 5 E so as to push the bell D jointly with the 2 inse...

Page 26: ...on bushes supplied Attention see the chart in the first part of the manual page 3 M18x1 5 M16 M14 M12 M10 INSTALLATION Make the hydraulic connections using a pump with a discharge valve or a three way valve and a hose for high pressure Tighten completely by hand all the couplers quick connect coupling The connections of loose couplers will block the flow of oil between the pump and the cylinder Bl...

Page 27: ... balls of the coupler to release residual pressure trapped in the cylinder with the tube removed MAINTENANCE WÜRTH hydraulic cylinders do not require special maintenance but it is advisable to still consider some aspects to prolong its life If in case of replacement always use hydraulic oil that meets the specifications listed in Table A Always use the dustproof cap supplied when the cylinder is d...

Page 28: ... ma dal corpo ove è fissato quest ultimo Tenere l apparecchiatura idraulica lontano da fiamme sorgenti di calore e scintille Non utilizzare il cilindro al di fuori delle temperature indicate dalla tabella A PROCEDURA FR NL ES IT PT PL DA EL Accertarsi di utilizzare un fluido idraulico compatibile con le guarnizioni montate nel cilindro vedi temperature di utilizzo e viscosità tabella A Mantenere p...

Page 29: ...o e mozzo Hub Bearing Unit Grazie alla sua ampia modularità è possibile operare l estrazione e l introduzione da cuscinetti che hanno un diametro minimo di Ø62mm sino a cuscinetti con un diametro massimo di Ø85mm Il kit è utilizzabile direttamente sul veicolo senza dover smontare il gruppo del perno fuso mozzo cuscinetto dall automobile e andarlo a posizionare su di una pressa FUNZIONAMENTO Sia la...

Page 30: ...ax di 43mm per cui se non si è avuta estrazione completa si può ripetere l operazione più volte scaricando il cilindro idraulico cilindro a singolo effetto con ritorno a molla e riavvitando il dado di controspinta G contro il cilindro Si consiglia l uso del cilindro abbinato con la pompa idraulica manuale da 700bar 1952 004 001 a nostro catalogo WÜRTH INTRODUZIONE Nell introduzione la forza di spi...

Page 31: ...me nel caso dell estrazione si ripete l operazione fino alla completa introduzione Si consiglia l uso del cilindro abbinato con la pompa idraulica manuale da 700bar 1952 004 001 a nostro catalogo WÜRTH CILINDRO IDRAULICO 17 TON CAMPI D APPLICAZIONE Le caratteristiche meccaniche la forma e il dimensionamento per cui sono stati progettati fanno si che l utilizzo dei cilindri idraulici WÜRTH abbiano ...

Page 32: ...lcuni accoppiatori del tubo flessibile o della pompa richiedono che il cilindro venga usato a non più del 50 della sua capacità calcolata Fare riferimento alle istruzioni degli accessori tubo e pompa per informazioni addizionali NOTE Non permettere allo stelo di ruotare durante l installazione dell adattatore La rotazione del pistone può danneggiare le guarnizioni interne di tenuta e la molla di r...

Page 33: ...ella tabella A Usare sempre il cappuccio antipolvere in dotazione quando il cilindro è scollegato dal tubo Quando non utilizzato tenere sempre il cilindro in luoghi non polverosi per prolungarne la vita Immagazzinare il cilindro con lo stelo totalmente arretrato per evitare l aggressione di agenti chimici esterni che ne possono compromettere la scorrevolezza e la tenuta Verificare sempre le perdit...

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ...it Genehmigung PCW Govoni 12 15 Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier Wir behalten uns das Recht vor Produktveränderungen die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes serung dienen auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen Abbildungen können Beispielabbildungen sein die im Erscheinungsbild von der gelieferten Ware abweichen können Irrtümer behalten wir uns vor für Druckfehle...

Reviews: