38
Consignes de sécurité spéciales
h)
Le capot protecteur doit être solidement
fixé à l’outil électrique et placé en vue
d’une sécurité maximale, de sorte que
l’utilisateur soit exposé le moins possible
à la meule.
Le capot protecteur permet de
protéger l’utilisateur des projections de fragments,
de tout contact direct avec la meule ainsi que des
étincelles susceptibles d’enflammer les vêtements.
i)
Les meules doivent uniquement être
utilisées pour les possibilités de travail
recommandées.
Par ex. : ne meulez jamais
avec la surface latérale d’une meule abrasive. Les
meules abrasives sont destinées à l’abrasion avec
le bord de la meule. Tout effet dynamique latéral
sur ces meules peut les casser.
j)
Utilisez uniquement des brides de ser-
rage intactes de la taille et de la forme
adéquate pour la meule choisie par vous.
Les brides adéquates soutiennent la meule, rédui-
sant ainsi le risque d’une rupture de meule. Les
brides destinées aux meules abrasives peuvent se
distinguer des brides destinées à d’autres meules.
k)
N’utilisez pas de meules usées d’outils
électriques de grande taille.
Les meules d’ou-
tils électriques de grande taille ne sont pas conçues
pour les vitesses de rotation plus élevées des outils
électriques de petite taille, elles peuvent casser.
Autres consignes de sécurité spéciales
relatives au tronçonnage par meule
abrasive :
a)
Evitez un blocage de la meule abrasive
ou une trop haute pression appliquée.
N’effectuez pas de coupes profondes excessives.
Une surcharge de la meule abrasive en augmente
la sollicitation et la tendance à se coincer ou à
se bloquer et par conséquent la possibilité d’un
contrecoup ou d’une rupture de meule.
b)
Evitez la zone devant ou derrière la
meule en rotation.
Lorsque vous éloignez la
meule abrasive de vous dans la pièce à usiner, l’ou-
til électrique peut être projeté directement vers vous
en cas de contrecoup, avec la meule en rotation.
c)
Si la meule abrasive coince ou si vous
interrompez les travaux, éteignez l'appa
-
reil et maintenez-le en équilibre jusqu’à
ce que la meule se soit immobilisée.
N’essayez jamais de retirer la meule encore en
marche de la coupe, un contrecoup risque sinon de
se produire. Recherchez la cause du coincement et
remédiez-y.
d)
Ne remettez pas l’outil électrique en
marche tant qu’il se trouve dans la
pièce à usiner.
Commencez par laisser la
meule abrasive arriver à sa vitesse intégrale
avant de poursuivre la coupe avec précaution. La
meule peut sinon s’accrocher, sauter de la pièce
à usiner ou entraîner un contrecoup.
e)
Soutenez les plaques ou les grandes
pièces à usiner afin de réduire le risque
d’un contrecoup par une meule abra-
sive coincée.
Les grandes pièces à usiner
peuvent se fléchir sous leur propre poids. La
pièce à usiner doit être soutenue des deux côtés
de la meule, à savoir aussi bien à proximité de la
coupure que sur le bord.
f)
Soyez particulièrement prudent lors des
"coupes de poches" dans les murs exis-
tants ou les autres zones non visibles.
La
meule abrasive en plongement peut entraîner un
contrecoup en cas de coupe dans les conduites
de gaz ou d’eau, les câbles électriques ou les
autres objets.
Consignes de sécurité particulières
relatives au ponçage au papier de
verre :
a)
N’utilisez pas de feuilles abrasives
surdimensionnées, mais suivez les indi
-
cations du fabricant concernant la taille
de feuille abrasive.
Les feuilles abrasives qui
dépassent du plateau à meuler peuvent causer
des blessures ainsi qu’entraîner un blocage,
un déchirement des feuilles abrasives ou un
contrecoup.
Consignes de sécurité particulières
relatives au travail avec des brosses
métalliques :
a)
Veuillez noter que les brosses métal
-
liques perdent aussi des morceaux de
fil pendant l’utilisation normale.
Ne sur-
chargez pas les fils par une trop haute pression
appliquée. Les morceaux de fil projetés peuvent
pénétrer très facilement à travers les vêtements
fins et/ou la peau.
b)
Si un capot de protection est recom-
mandé, évitez que le capot de protec
-
tion et la brosse métallique puissent se
toucher.
Les brosses circulaires et à creuset
peuvent grandir en diamètre du fait de la pres-
sion appliquée et de la force centrifuge.
Summary of Contents for FKWS 9-125
Page 3: ...3 I 12 13 6 2 1 4 3 7 9 8 10 11 5...
Page 4: ...12 B A C 4 III II 14 3...
Page 111: ...111 GR Adolf W rth GmbH Co KG 3 1...
Page 112: ...112 a b c d e f g...
Page 113: ...113 h i j k l m n o p a...
Page 114: ...114 b c d e f g h i j k a b...
Page 115: ...115 c d e f a a b...
Page 116: ...116 FI FI P2 FI 30 mA...
Page 118: ...118 I II 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 2 II 3 4 mm 14 3 3 13...
Page 119: ...119 8 9 6 mm 7 6 8 8 12 8 8 8 6 III 11 3 9 11 III 7 7 7 7 6 7 6...
Page 120: ...120 1 1 30 40 W rth...
Page 193: ...193 BG Adolf W rth GmbH Co KG 3 1...
Page 194: ...194 a b c d e f g...
Page 195: ...195 h i j k l m n o p...
Page 196: ...196 a b c d e f g h i j a b...
Page 197: ...197 c d e f a a b...
Page 198: ...198 FI FI P2 30 mA...
Page 200: ...200 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 2 3 4 mm 14 3 3 13...
Page 201: ...201 8 9 6 mm 7 6 8 8 12 8 8 8 6 11 3 9 11 7 7 7 7 6 7 6...
Page 202: ...202 1 1 30 40 W rth...
Page 234: ...234 RU Adolf W rth GmbH Co KG 3 1...
Page 235: ...235 a b c d e f g...
Page 236: ...236 h i j k l m n o p a...
Page 237: ...237 b c d e f g h i j k a b c...
Page 238: ...238 d e f a a b...
Page 239: ...239 FI P2 30 A...
Page 241: ...241 I II 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 2 II 3 4 14 3 3...
Page 242: ...242 III 7 7 7 7 6 7 6 8 9 6 7 6 8 13 III 11 3 9 11...
Page 243: ...243 8 12 8 8 8 6 1 1 30 40...
Page 244: ...244 W rth 1 W rth masterService http www wuerth com partsmanager W rth...