background image

22

Dados técnicos do aparelho

Acumulador

Funções de protecção do acumulador

Um acumulador Würth de iões de lítio de 14.4 V ou de
18 V possui características implementadas para a pro-
tecção das células e para uma máxima vida útil. Em
certas condições de funcionamento estas características
podem fazer com que a ferramenta eléctrica possa re-
agir de forma diferente do que se forem utilizados acu-
muladores NiCd.
Em algumas aplicações, a electrónica do acumulador
desliga o acumulador e a ferramenta eléctrica para.
Soltar o interruptor de ligar-desligar por instantes para
reiniciar a função e continuar a trabalhar normalmen-
te.

OBSERVAÇÃO:

 Aliviar a pressão da ferramenta eléctri-

ca ou reduzir o número de rotações para evitar que a
ferramenta eléctrica se desligue novamente.
Se a função não for reiniciada após soltar o interruptor
de ligar-desligar, significa que o acumulador está es-
gotado. Introduzir o acumulador esgotado no carrega-
dor de iões de lítio e recarregá-lo novamente.

Carregar o acumulador

O acumulador está equipado com um controle de tem-
peratura NTC, que só permite um carregamento na fai-
xa de temperatura entre 0 °C e +50 °C, garantindo,
assim, uma longa vida útil do acumulador.

Manutenção e conservação

Remover o acumulador antes de realizar quaisquer
operações na própria máquina.

Mantenha o aparelho e as aberturas de ventilação
sempre limpos.

O aparelho deve ser guardado num local seco e
protegido contra o frio.

Se o aparelho falhar apesar de cuidadosos processos
de fabricação e de teste, a reparação deverá ser exe-
cutada por um serviço pós-venda Würth master.
No caso de questões e encomenda de peças sobressa-
lentes, deverá impreterivelmente indicar o número de
artigo conforme o logotipo do aparelho.
A lista actual de peças de substituição deste aparelho
pode ser obtida no internet sob
 “http://www.wuerth.com/partsmanager” ou requisi-
tada na representação Würth mais próxima.

Berbequim con acumulador

BS 14-A solid BS 18-A solid BS 14-A solid combi BS 18-A solid combi

Número de referência

0700 184 X

0700 185 X

0700 194 X

0700 195 X

Potência nominal

360 W

450 W

360 W

450 W

Número de rotações em vazio
   1ª marcha

0–400 min

-1

0–350 min

-1

0–400 min

-1

0–400 min

-1

   2ª marcha

0–1600 min

-1

0–1300 min

-1

0–1600 min

-1

0–1600 min

-1

Furar com percussão
   1ª marcha

0–6400/min

0–6400/min

   2ª marcha

0–25600/min

0–25600/min

máx. binário

58 Nm

69 Nm

58 Nm

69 Nm

Ø de furação Aço

13 mm

13 mm

13 mm

13 mm

Ø de furação Alumínio

16 mm

18 mm

16 mm

18 mm

Ø de furação Madeira

38 mm

38 mm

38 mm

38 mm

Ø de furação Concreto

13 mm

13 mm

Ø máx. de parafuso Madeira

8 mm

10 mm

8 mm

10 mm

Rosca do veio de trabalho

1/2" - 20 UNF 1/2" - 20 UNF 1/2" - 20 UNF

1/2" - 20 UNF

Peso aprox.(sem Acumulador)

2,3 kg

2,35 kg

2,3 kg

2,35 kg

Acumulador (SD) - NiCd

Número de referência

0700 980 4.. 0700 980 5.. 0700 980 4..

0700 980 5..

Tensão nominal

14,4 V

18 V

14,4 V

18 V

Acumulador (SD) - Li-Ion

Número de referência

0700 956 4.. 0700 956 5.. 0700 956 4..

0700 956 5..

Tensão nominal

14,4 V

18 V

14,4 V

18 V

BS 18-A solid - book.book  Seite 22  Dienstag, 17. Juli 2007  2:06 14

Summary of Contents for master BS 14-A solid

Page 1: ...uiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Οδηγίες χειρισµού Kullanım kılavuzu Instrukcja obs ugi Kezelési Utasítás Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrucøiuni de utilizare Navodila za uporabo Ръководство на потребителя Kasutusjuhend Vartojimo informacijà EkspluatÇcijas instrukcija Руководство по эксплуатации BS 18 A solid book book Seite 1 Dienstag 17 Juli 2007...

Page 2: ...1 2 3 9 6 5 8 7 4 BS 18 A solid book book Seite 3 Dienstag 17 Juli 2007 2 06 14 ...

Page 3: ...solid solid combi BS 18 A solid book book Seite 4 Dienstag 17 Juli 2007 2 06 14 ...

Page 4: ...11 10 BS 18 A solid book book Seite 5 Dienstag 17 Juli 2007 2 06 14 ...

Page 5: ...e para guardar a máquina deve se sempre posicionar o comutador do sentido de rotação 8 na posição média bloqueio da ligação Durante a perfuração deve se prender a peça de tra balho com o auxílio de dispositivos de retenção Mantenha sempre uma posição de trabalho firme e segura Atenção ao apertar parafusos compridos perigo de deslize Ao aparafusar trabalhe na primeira marcha ou com número de rotaçõ...

Page 6: ...otegido contra o frio Se o aparelho falhar apesar de cuidadosos processos de fabricação e de teste a reparação deverá ser exe cutada por um serviço pós venda Würth master No caso de questões e encomenda de peças sobressa lentes deverá impreterivelmente indicar o número de artigo conforme o logotipo do aparelho A lista actual de peças de substituição deste aparelho pode ser obtida no internet sob h...

Page 7: ...r enviado sem ser desmontado a uma representação Würth a uma revendedor Würth ou à uma oficina de serviços para ferramentas eléctricas autorizada Würth Informações sobre ruído e vibrações Valores de medida de acordo com EN 60 745 O nível de ruído avaliado como A do aparelho é de ti picamente Usar protecção auricular A aceleração avaliada é tipicamente de BS 14 A solid combi 12 8 m s2 BS 18 A solid...

Page 8: ...airobi Phone 254 20 821 755 Branch Mombasa KE Mombasa Phone 254 41 312 403 www wuerth com Würth Foreign Swiss Company Ltd KG Bishkek 720040 Phone 996 312 661 025 www wuerth com Würth Cambodia Ltd KH Phnom Penh 12155 Phone 855 23 885 171 www wuerth com kh Wuerth Kosova KO 38000 Prishtine Phone 381 38 541 308 www wuerth com Wurth Korea Co Ltd KR Seoul 138 859 Phone 82 2 4 009 311 www wurth co kr Wue...

Page 9: ...7448 0 Fax 0831 57448 50 nl kempten wuerth com Kiel Tel 0431 64740 0 Fax 0431 64740 50 nl kiel wuerth com Koblenz Tel 02630 9470 0 Fax 02630 9470 50 nl koblenz wuerth com Köln Tel 0221 956442 0 Fax 0221 956442 50 nl koeln wuerth com Kulmbach Tel 09221 690379 0 Fax 09221 690379 9 nl kulmbach wuerth com Künzelsau Tel 07940 9350 0 Fax 07940 9350 50 nl kuenzelsau wuerth com Künzelsau Gaisbach Tel 0794...

Reviews: