background image

- 7 -

ACHTUNG!!!

- Auf keinen Fall entflammbare   
 Materialien verwenden.
- Das Sicherheitsventil 

C

  

 

 regelmäßig überprüfen.
- Max. Arbeitsdruck: 
  8 bar (24L), 10 bar (16L).
- Die einwandfreie Funktion  

 

  des Manometers regelmäßig    
 überprüfen.
- Setzen Sie den Tank niemals   
  einer Hitzequelle aus.
- Benutzen Sie das Gerät mit    
  Vorsicht und nur zu dem  

 

  dafür vorgesehenen Zweck.
- Verändern Sie keinen  

 

  Bestandteil des Gerätes.
- Führen Sie keine    

 

  Schweißarbeiten am Tank  

 

 durch.
- Bitte schützen Sie sich gegen   
  die Risiken beim Gebrauch  

 

  mit Chemikalien durch die  

 

  individuellen Schutzvorrichtungen,    
  gemäß den Vorschriften des    
  Herstellers der jeweiligen  

 

 Produkte.
- Verwenden Sie nur   

 

  Originalersatzeile von RAASM.
- Unser technisches Büro steht   
  Ihnen jederzeit für Auskünfte    
  zur  Verfügung.

¡¡¡ADVERTENCIA!!!

No trabajar con productos 
inflammables.
Presión màxima de trabajo: 
8 bar (24L), 10 bar (16L).
Comprobar periódicamente el 
buen funcionamiento del manómetro 
y válvula de seguridad 

C

.

Utilizar protecciones personales 
para evitar riesgos innecesarios al 
trabajar con productos químicos, 
cumpliendo de este modo las 
indicaciones y/o prescripciones 
dadas por el fabricante.
- No exponer el depósito a  

 

  ninguna fuente de calor.
- No intentar soldar nunca el  

 

 depósito.
- No modificar ninguna parte del  
aparato.
- Utilizar sólo recambios  

 

 originales.
- Nuestro servicio técnico, está a  
  su disposición para cualquier    
  información que Uds. precisen.

D

E

ATENÇÃO!!

-  Não use produtos inflamáveis.
-  Verifique periódicamente o  

 

  bom funcionamento da válvula  
 de segurança 

C

.

-  Pressão máxima de trabalho:
  8 bar (24L), 10 bar (16L).
-  Verifique periódicamente o  

 

  bom funcionamento do 

 

 manómetro.
-  Não exponha o reservatório a   
  nenhuma fonte de calor.
-  Use o aparelho com muito  

 

  cuidado e somente para o uso  
que êle é destinado.
-  Não modificar algum  

 

  componente do equipamento.
-  Não solde o reservatório.
-  Use sempre os meios de  

 

  protecção pessoal conforme    
  aos possíveis riscos derivados  
  pelo uso de produtos químicos  
  de acordo com as indicações   
  e/ou prescrições dadas pelo    
  fabricante dos mesmos  

 

 produtos.
-  Use somente peças originais    
 RAASM.
-  Para qualquer informação  

 

  consulte o nosso serviço  

 

  técnico. Este está a vossa  

 

 inteira disposição.

VARNING!!

- Produkten får ej användas till    
 brandfarliga vätskor.
- Kontrollera periodvis  

 

 säkerhetsventil 

C

.

- Max användningstryck:
  8 bar (24L), 10 bar (16L).
- Kontrollera periodvis  

 

  tryckmätarens goda funktion.
- Behållaren får ej utsättas för    
 hög värme. 
- Utrustningen får endast  

 

  användas till det den är  

 

 avsedd för. 
- Det är förbjudet att modifiera    
  eller ändra på någon del av    
 utrustningen.
- Svetsa inte i behållaren.
- Använd personlig    

 

  skyddsutrustning som skydd    
  mot risker i samband med  

 

  användning av kemiska  

 

  produkter, enligt  

 

 

  produkttillverkarnas föreskrifter.
- Använd endast  

 

 

 originalreservdelar RAASM.
- Vår tekniska avdelning är till    
  förfogande för tilläggsinformation. 

VAROITUS!!

-  Älä käytä laitetta tulenaroille    
 nesteille.
-  Tarkista säännöllisesti  

 

 turvaventtiilin 

C

 moitteeton  

 

 toiminta.
-  Max. käyttöpaine 8 bar (24L), 
  10 bar (16L).
-  Tarkista säännöllisesti  

 

  painemittarin moitteeton toiminta
-  Älä aseta säiliötä    

 

 lämmönlähteiden läheisyyteen.
-  Käytä laitetta ainoastaan sille   
  määriteltyyn käyttötarkoitukseen.
-  Älä suorita muutoksia  

 

 laitteiston komponentteihin.
-  Älä hitsaa säiliötä.
-  Suojaa itsesi hyvin kemiallisia   
  nesteitä käsitellessäsi. Huomioi  
  käytettävän nesteen valmistajan  
 antamat ohjeet.
-  Käytä vain alkuperäisiä  

 

 varaosia.
-  Käänny tarvittaessa teknisen    
 neuvontamme puoleen.

ΠΡΟΣΟΧΗ

!!

Να

 

μη

 

χρησιμοποιείτε

 

εύφλεκτα

 

υλικά

.

Να

 

ελέγχετε

 

περιοδικά

 

τη

 

βαλβίδα

 

ασφαλείας

 

C

.

-  

Μέγιστη

 

πίεση

 

λειτουργίας

:              

8 bar (24L), 10 bar (16L).

Να

 

ελέγχετε

 

περιοδικά

 

τη

 

λειτουργία

 

του

 

μανόμετρου

.

Να

 

μην

 

εκθέτετε

 

το

 

ρεζερβουάρ

 

σε

 

πηγές

 

θερμότητας

.

Να

 

χρησιμοποιείτε

 

τη

 

συσκευή

 

ευσυνείδητα

 

και

 

μόνο

 

για

 

τη

 

χρήση

 

για

 

την

 

οποία

 

έχει

 

κατασκευαστεί

.

Να

 

μην

 

αλλοιώνετε

 

κανένα

 

εξάρτημα

.

Δεν

 

πρέπει

 

να

 

γίνονται

 

ηλεκτροσυγκολλήσεις

 

πάνω

 

στο

 

ρεζερβουάρ

.

Όσον

 

αφορά

 

τους

 

κινδύνους

 

από

 

τη

 

χρήση

 

χημικών

 

προϊόντων

να

 

χρησιμοποιείτε

 

ατομικά

 

προστατευτικά

 

μέσα

 

ακολουθώντας

 

τις

 

οδηγίες

 

του

 

κατασκευαστή

 

των

 

προϊόντων

 

αυτών

.    

Να

 

χρησιμοποιείτε

 

μόνο

 

γνήσια

 

ανταλλακτικά

 

RAASM.

Το

 

τεχνικό

 

μας

 

γραφείο

 

είναι

 

στη

 

διάθεσή

 

σας

 

για

 

οποιαδήποτε

 

πληροφορία

.

P

S

FI

GR

ATTENTION!!!

Il ne faut pas utiliser des produits 
inflammables.
Pression max. de travail: 
8 bar (24L), 10 bar (16L).
Contrôler périodiquement le bon 
fonctionnement de la soupape 
de sécurité 

C

 et du manomètre.

Utiliser des protections personnelles 
en relation aux risques dûs à 
l’utilisation des produits chimiques 
suivant les indications données 
par le fabriquant des mêmes.
Ne pas exposer le réservoir à 
des sources de chaleur. Ne pas 
exécuter des soudages sur le 
réservoir. Utiliser l’équipement 
avec soin et seulement pour 
l’utilisation pour laquelle il a 
été projeté. Ne pas modifier les 
pièces qui composent l’appareil. 
Utiliser seulement les pièces de 
rechange originelles. Nos bureaux 
techniques sont à votre disposition 
pour tous vos besoins.

F

ADVARSEL!

- Bruk av brannfarlige  

 

  produkter er ikke tillatt.
- Sjekk periodevis  

 

 

 sikkerhetsventilen 

C

.

- Maks. Arbeidstrykk 8 bar  

 

  (24L), 10 bar (16L).
- Sjekk periodevis at   

 

  manometer og sikkerhetsventil   
 fungerer.
- Tanken må ikke utsettes for    
  sterk varme eller høye  

 

 temperaturer. 
- Utstyret må bare benyttes til    
  de formål det er beregnet for.
- Det er ikke tillatt å modifisere    
  eller endre noen del av  

 

 utstyret.
- Det er ikke tillatt å sveise på    
 tanken.
- Bruk verneutstyr i samsvar  

 

  med den risiko det innebærer   
  å være i kontakt med kjemiske   
  produkter, sjekk hvilket  

 

  verneutstyr produsenten (av    
  kjemikaliene) anbefaler benyttet.
- Bruk bare originale   

 

  reservedeler fra RAASM.
- For enhver informasjon  

 

  vedrørende utstyret, står  

 

  importøren gjerne til tjeneste.

N

Summary of Contents for NEB.16L

Page 1: ...NL N S FI GR NEBULIZZATORE PRESSURE SPRAYERS NEBULISATEURS SPR HGER TE NEBULIZADORES NEBULIZADOR NEVELSPUITUNITS TRYKSPR JTER AVFETTINGSSPR YTER SPRUTAPPARAT NESTESUMUTIN V569 WURTH NO NEB 16 L NEB I...

Page 2: ...ntrollare almeno mensilmente il funzionamento e stato di conservazione di rubinetti valvola di sicurezza tubazione ruote serbatoio NEB 16 L 16 L 11 L 10 bar 10 bar 9 8 Kg 5 m Nicht saure Waschl sungen...

Page 3: ...Kg 5 m Pesunesteet jotka eiv t ole happopohjaisia Betonin valu ljy NEB I 24 L 24 L 16 L 8 bar 8 bar 13 Kg 5 m Happopohjaiset nesteet jotka on laimennettu maks 15 20 T m laite on tarkoitettu ainoastaan...

Page 4: ...d weather Do not use on loose surfaces and or load foreign objects on the tank since this could negatively affect stability Every 6 months inspect the inside of the tank through the special filling ca...

Page 5: ...poderia prejudicar a sua estabilidade Inspecionar a cada 6 meses o interior do reservat rio atrav s da tampa especial de enchimento com uma escova de cerdas macias se houver rachaduras pontos de desg...

Page 6: ...ginali RAASM Per qualsiasi esigenza il ns servizio tecnico a Vs disposizione OPGELET Ontvlambare producten zijn verboden Controleer regelmatig of veiligheidsventiel C correct werkt Max werkdruk 8 bar...

Page 7: ...llaren f r ej uts ttas f r h g v rme Utrustningen f r endast anv ndas till det den r avsedd f r Det r f rbjudet att modifiera eller ndra p n gon del av utrustningen Svetsa inte i beh llaren Anv nd per...

Page 8: ...ghiera F ed estrarre il gruppo completo Ad operazione ultimata fissare bene la ghiera INBEDRIJFSTELLING VAN DE SPUITUNIT fig 1 Verwijder de dop A en giet de gewenste vloeistof in de tank Vul de tank v...

Page 9: ...a aina ennen korkin A avaamista nesteen lis mist vaihtamista jne varten ett s ili on paineeton kiert m ll venttiili B auki 1 2 kierrosta Huolto Puhdista suuttimen suodatin D sek suodatin E aina kuukau...

Page 10: ...e FORMULAIRE Angewendetes Verfahren zu Konformit tspr fung FORMULAR Procedimiento de valoraci n de conformidad aplicada M DULO Procedimento de avalia o de conformidade aplicata M DULO COSTITUITO DA CO...

Page 11: ...nkomst MODULE Anvendt procedure v vurdering af overensstemmelse MODUL Prosedyre for vurderingen av overensstemmelsen SKJEMA Till mpat f rfarande vid bed mning av verensst mmelse BLANKETT K ytetty yhde...

Page 12: ...S ZENO DI CASSOLA VI ITALIA Tel 0424 571150 Fax 0424 571155 MADE IN ITALY PRODOTTO RAASM MANUFACTURED BY RAASM FABRIQUE PAR RAASM HERGESTELLT VON RAASM FABRICADO POR RAASM Tutti i diritti riservati Al...

Reviews: