background image

ADVARSLER OG BEMÆRKNINGER

På basis af udførte tester, bekræfter firma Deltim, at dette barnevogn er et 
sikkert produkt der opfylder alle krav i standard PN-EN1888/2003 + A1/A2/
A3:2005. 
Læs denne vejledning før du tager barnevognen i brug og opbevar det til 
fremtiden. Dit barns sikkerhed kan være i fare hvis du ikke følger denne 
vejledning. Barnevognen er tilsigtet børn indtil 15 kg.
Aldrig brug barnevognen som en klapvogn hvis dit barn ikke sidder alene 
eller er yngre end 6 måneder. 

BEMÆRKNING:

 Alt ekstra udstyr, der ikke er nævnt af fabrikanten, bør ikke 

bruges.

BEMÆRKNING:

  Aldrig forlad barnet uden opsyn siden det må være farlig.

BEMÆRKNING:

  Altid brug seler hvis dit barn kan sidde alene.

BEMÆRKNING:

  Før du tager barnevognen i brug tjek korrekthed af befæ-

stningen på gondol  sæder eller stolen til understellet.

BEMÆRKNING:

  Altid brug skridebælte sammen med hoftebælte.

BEMÆRKNING:

  Vær sikker på at samlemekanismer er blokeret.

BEMÆRKNING: 

Belastning  på l ommer k an i kke o verstige 1  k g o g p å in dkøb-

skurv 3  kg .

BEMÆRKNING:

  Enhver belastning på håndlisten indflyder barnevognens 

stabilitet. Belastning af den på barnevogns styr hængte taske må ikke 
overskride 1,5 kg.  

BEMÆRKNING:

  Artiklen er ikke passende til løb og kørsel på rullesko.

Opbevar plastikelementer væk fra børn for at undgå kvælning. Hvis du vil par-
kere skal du  altid bruge  bremse. U

  ndgå s ituationer h vor d u b ruger ba

  rnevognen

 

ekstremalt og når din kontrol over børn er mindre. Hvis du føre barnevognen 
med barnet i, skal fart tilpases til din gang.  Aldrig brug rullende trappe eller 
trappe og vær forsigtig når barnet er i barnevognen.  Tjek, rens og smør 
barnevognen regelmæssigt. Brug fine rensemidler og smør. Barnevognen er 
tilsigtet til transport af et barn. Brug kun original tilbehør og reservedele.
Man skal være sikker på at barnets hænder findes udover stederne hvor de 
kan komme i knibe når barnevognen eller dennes deler bliver samlet eller på 
anden måde skiftet.

BEMÆRKNING: 

Når du låser barnevognen i bilens bagagerum pas p

å, at døren 

ikke presser barnevognen, fordi det kan medføre dens skader.

BEMÆRKNING: 

Husk at små dele såsom fjernbare propper til hjul kan blive 

svælget af barnet havd kan medføre til kvælning.

VEDLIGEHOLDELSE

For at bruge barnevognet så længe som muligt, tør den med en fin klud efter 
regnvej. Rens hjul og metalelementer regelmæssigt for at sikre jævn brug af 
barnevognen. Til rensning brug fin rensemidler og lunken vand. Brug ikke 
skarpe opløsningsmidler. Polstring og indkøbskurv skal ikke vaskes i vaske-
maskine.

38

D

A

N

S

K

1. POUR DÉPLIER LA POUSSETTE

Détachez la bande de serrage. Dépliez la poussette en soulevant les poi-
gnées vers le haut. Appuyez sur le leviez indiqué sur la photo pour bloquer 
le dispositif de pliage de la poussette 

2. PLIAGE DE LA POUSSETTE

Décrochez le croisillon arriere avec votre pied en le tirant vers le haut de la 
pointe du pied en tenant les poignées. Débloquez la poussette en poussant
 le levier vers le bas. Pliez la poussette en faisant attention a ne pas 
endommager le tissu. 

3. MONTAGE ET DÉMONTAGE DE LA CAPOTE

Pour fixer / enlevez la capote introduisez / sortez les éléments de montage 
dans le guidon.

4. FREIN

Pour freiner appuyez sur le levier de frein de deux côtés de la poussette. 
Pour libérer le frein soulevez les deux leviers avec votre pied.

5. POUR BLOQUER LES ROUES

La poussette est équipée de roues avant pivotantes. Pour bloquer les roues, 
il faut utiliser le levier. Si vous appuyez sur le levier, les roues sont bloquées 
pour déplacement rectiligne. Pour débloquer les roues, soulevez le levier.

6. MISE EN PLACE DE LA BARRIÈRE

Enfoncez les embouts de la barrière dans les trous de montage situés dans 
la capote jusqu'à leur blocage.

7. POUR ENLEVER LA BARRIÈRE

Enfoncez les boutons de blocage de la barrière et enlevez ses embouts des 
trous de montage. Il est possible d'écarter la barrière en la détachant d'un côté

8. POUR RÉGLER LE DOSSIER

Pour baisser serrez les leviers de blocage et déplacez le dossier vers le bas 
(a). Pour soulevez le dossier tirez le ruban de façon indiquée sur le dessin (b).

POUR RÉGLER LE MARCHEPIED

Appuyez sur les boutons situés de deux côtés du marchepied et changez 
sa position.

10

11. BOUCLE

Pour détacher la boucle appuyez sur les boutons et sortez les parties de 
serrage du boîtier. Pour attacher la boucle introduisez la partie de serrage 
dans le boîtier jusqu'à son blocage.

12. MONTAGE DES ROUES AVANT

Pour fixer les roues avant pivotantes il faut enfoncer la tige dans le siège 
de montage sur le pied avant jusqu'au verrouillage du dispositif de blocage.

13. DÉMONTAGE DES ROUES AVANT

Pour démonter les roues avant pivotantes il faut tirer le dispositif de blocage 
(1) et sortir les roues du siège de montage (2).

9. 

. POUR RÉGLER LE HARNAIS

En déplaçant le dispositif de réglage vers un côté ou vers l'autre changez la 
longueur des ceintures en les adaptant à la taille de l'enfant.

39

F

R

A

N

Ç

A

IS

Summary of Contents for Africa

Page 1: ......

Page 2: ...POLSKI ENGLISH DEUTSCH ESK SLOVENSK LATVIE U LIETUVI KAI EESTI KEEL MAGYARUL NEDERLANDS ITALIANO ESPA OL DANSK FRAN AIS 6 8 10 13 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 37 39...

Page 3: ...2 1 2 b b c c a a...

Page 4: ...3 3 4 5...

Page 5: ...4 6 7 8...

Page 6: ...5 11 12 13 1 2 9 10...

Page 7: ...cia blokad 7 ZDEJMOWANIE BARIERKI Wci nij przyciski blokad barierki i wysu jej ko ce z otwor w monta owych Barierk mo na odchyli odpinaj c j tylko z jednej strony 8 REGULACJA OPARCIA Aby opu ci oparci...

Page 8: ...i do biegania i jazdy na rolkach Trzymaj plastikowe cz ci opakowania z dala od dziecka aby unikn niebezpiecze stwa uduszenia Zawsze gdy chcesz zaparkowa u ywaj hamulca Unikaj sytuacji w kt rych u ywas...

Page 9: ...ends of thebumper bar into mounting holes until locks are snapped 7 TAKING THE BUMPER BAR OFF Push in the buttons of bumper bar locks and slide its end out of the mounting holes The bumper bar may be...

Page 10: ...for running or skating Keep plastic packaging materials out of reach of children to avoid the danger of asphyxiation When parking always use the parking brake Avoid situations of extreme use that dec...

Page 11: ...g f hrt zur Blockade der R der so dass diese nur eine Fahrt geradeaus erm glichen Um die Radblockade zu entfernen ziehen Sie den Hebel nach oben 6 ANBRINGEN DES SICHERHEITSB GELS Die Enden des Sicherh...

Page 12: ...hrlich ein Kind ohne Aufsicht zu lassen WARNUNG Verwenden Sie die Gurte immer wenn Ihr Kind beginnt selbst ndig zu sitzen WARNUNG berpr fen Sie vor der Verwendung des Wagens die ordnung sgem e Befesti...

Page 13: ...sicherungskappen f r die Achse von einem Kind geschluckt und zu seiner Erstickung f hren k nnen WARTUNG Um die Lebensdauer des Wagens zu verl ngern trocknen Sie ihn vorsichtig mit einem Lappen wenn Si...

Page 14: ...1 2 C 3 4 T 5 6 7 8 a b 9 10 11 13...

Page 15: ...12 13 1 2 6 15 6 ya a e o e e a c e c e acc 1 3 1 5 14...

Page 16: ...15...

Page 17: ...m vzh ru Ko rek ju ur en p ev ne k j zd s oto cn mi koly P i j zd ve st enem ter nu pou vejte v dy pouze oto n kola 6 MONT MADLA Mont madla prove te nasunut m mala do mont n ch otvor Demont prove te o...

Page 18: ...z dosahu d t Hroz nebezpe udu en VAROV N P i parkov n ko rku pou vejte v dy brzdu VAROV N Ko rek nen p izp soben k b hu a k j zd na kole kov ch brusl ch Vyvarujte se situac ve kter ch hroz p evr cen k...

Page 19: ...t nych otvorov a k m nezapadn blokovacie prvky 7 SKLADANIE Z BRANY Stla te tla idlo blokovania z brany a vytiahnite jej konce z mont nych otvorov Z branu m ete odkloni odop nan m len na jednej strane...

Page 20: ...Tento v robok nie je vhodn na behanie a jazdu na kor uliach Udr iavajte umelohmotn asti obalu mimo dosahu die a a aby ste zabr nili nebezpe iu udusenia V dy ke chcete zaparkova pou vajte brzdu Vyhnite...

Page 21: ...l dz aiztais s tur t ji 7 PRIEK J STIE A DEMONT A Uzspiediet uz stie a pog m tur t jiem un izvelciet t s aiz eres no mont as atver m Stieni var atv rt atspr dz jot tikai no vienas puses 8 MUGURI AS SL...

Page 22: ...r sv rt vair k par 1 5 kg BR DIN JUMS is izstr d jums nav piem rots lai ar to skrietu vai slidin tos Uzglab jiet plastmasas iepakojuma materi lus b rnam nepieejam viet t pasarg sit b rnu no nosmak ana...

Page 23: ...IMAS statykite pertvaros galus montavimo angas taip kad laikikliai u sifiksuot 7 PRIEKIN S PERTVAROS NU MIMAS Nuspauskite pertvaros mygtukus laikiklius ir i traukite jos kabes i montavi mo ang Pertvar...

Page 24: ...aip 1 5 kg krovinio SP JMAS Gaminys netinka b giojimui ir va in jimui su riedu iais Laikykite plastikines ve im lio detales toli nuo vaik kad nekilt u dusimo gresm Nor dami pastatyti ve im l visada na...

Page 25: ...DAMINE Asetage p ikpuu otsad avaustesse kuni kinnitid sulguvad kl psuga 7 EESMISE P IKPUU RAV TMIN Vajutage p ikpuu hoidikutele ja t mmake haagid avaustest v lja P ikpuu avamiseks v tke lahti ainult k...

Page 26: ...ullikutel s itmiseks L mbumise v ltimiseks hoidke pakendi plastmassosi lastele k ttesaamatus kohas Seismisel kasutage alati pidurit Lapse s idutamisel hoiduge rmu slikest olukordadest mis n rgendavad...

Page 27: ...mel rudat emelje fel 6 A L BT MASZ SZAB LYOZ SA Nyomja meg a l bt masz k t oldalon l v gombokat s v ltoztassa a helyzet t 7 KORL T FELHELYEZ SE Tolja be a korl t v gz d s t a szerel ny l sokba eg szen...

Page 28: ...korcsoly z sva tolni nem lehet A csomagol s m anyg r szeit a gyerekt l t vol helyezze el ezzel ker lje el a megfullad s vesz ly t A parkol sn l mindig haszn lja a f ket Ker lje el az olyan helyzeteket...

Page 29: ...28 1 2 3 4 5 6 7 8 b 9 10 11 12 13 1 2 Deltim...

Page 30: ...29 PN EN1888 2003 A1 A2 A3 2005 6 15 6 1 3 1 5 1...

Page 31: ...ot de blokkades vastklikken 7 DEMONTERING VAN DE BEUGEL Druk op de knoppen van de beugelblokkades en schuif de uiteinden van de beugel uit de montageopeningen U kunt de beugel ook wegbuigen door slech...

Page 32: ...ereik van kinderen houden om gevaar van verstikking te voorkomen Maak bij parkeren altijd gebruik van de rem Voorkom extreem gebruik van de kinderwagen en situaties waarin uw controle op het kind en d...

Page 33: ...serisci le estremit nei fori di montaggio fino allo scatto dei fermi 7 SMONTAGGIO DELLA BARRIERINA Premi i pulsanti dei fermi della barrierina ed estrai le sue estremit dai fori di montaggio La barrie...

Page 34: ...e le parti dell assemblaggio in plastica lontano dalla portata di bambino per evitare il pericolo dello strangolamento Da fermi mettete sempre i freni Evitare le situazioni di uso del passeggino in mo...

Page 35: ...bloqueo del giro de las ruedas de modo que estas se despla zar n solamente hacia adelante Para desbloquear las ruedas presione la otra vez palanca 6 MONTAJE DE LA PEQUE A BARRERA Encaje las extremidad...

Page 36: ...olo ADVERTENCIA Antes de usar el cochecito compruebe que el capazo o la sillita est n correctamente ajustados al chasis ADVERTENCIA Utilice siempre el cintur n perineal conjuntamente con el de cintura...

Page 37: ...r cambio en el mismo CONSERVACI N Para prolongar el tiempo de utilizaci n del cochecito s quelo con un pa o suave despu s de haberlo usado bajo la lluvia Limpie con regularidad las ruedas y las partes...

Page 38: ...ammen ud af monteringsbeslag Rammen kan bnes ved at tr kke kun fra den ene side 8 INDSTILLING AF RYGL NET For at s nke rygl net tryk l sens greb og skub rygl net ned a For at rette rygl net op tr k b...

Page 39: ...5 kg BEM RKNING Artiklen er ikke passende til l b og k rsel p rullesko Opbevar plastikelementer v k fra b rn for at undg kv lning Hvis du vil par kere skal du altid bruge bremse Undg situationer hvor...

Page 40: ...de la barri re dans les trous de montage situ s dans la capote jusqu leur blocage 7 POUR ENLEVER LA BARRI RE Enfoncez les boutons de blocage de la barri re et enlevez ses embouts des trous de montage...

Page 41: ...peut pas d passer 1 5 kg AVERTISSEMENT Ce produit n est pas destin tre guid en courant ou en faisant du patin roulettes Gardez l emballage en plastique loin de l enfant pour viter le danger d asp hyx...

Reviews: