background image

32

Р

У

С

СКИЙ

МОНТАЖ БАМПЕРА

Вставьте концы бампера в монтажные отверстия, пока не защёлкнутся держатели.

ДЕМОНТАЖ БАМПЕРА

Нажмите на кнопки-держатели бампера и вытащите её зацепы из монтажных отверстий. 
Бампер можно открыть, отстегнув только с одной стороны

РЕГУЛИРОВКА РЕМНЕЙ

Перемещая регулятор в одну или другую сторону, изменяйте длину ремешков в зажимах, 
приспосабливая ёё к туловищу ребёнка. Регуляторы находятся под защитными заслонками.

РЕГУЛЯЦИЯ ПОЛОЖЕНИЯ ВЫСОТЫ НАПЛЕЧНЫХ РЕМНЕЙ

Высоту положения наплечных ремней можно регулировать в зависимости от роста ребенка. 
Для того, чтобы сменить положение, перемести регулятор через соответствующие отверстия, 
размещенный в основе сидения

МОНТАЖ ТЕНТА

Для того, чтобы установить тент, перетяни его под ограждением. Соедини защелки (а) и стя

-

ни лямки тента с лямками в задней части кузова (б).

ЗАСТЕЖКА

Для того, чтобы пристегнуть пряжку ремня, следует, вставить фиксатор в замок и дожать его 
до захлопывания (a). Это действие следует повторить для всех фиксаторов. Для того, чтобы 
расстегнуть пряжку следует нажимать круглую кнопку до тех пор, пока  не расстегнуться 
части связывающие с пряжкой (b).

МОНТАЖ КРЕСЛА

Чтобы установить кресло, воспользуйтесь специальными переходниками. Вставьте переход

-

ники в монтажные отверстия на  шасси и установите кресло, защёлкнув его на переходниках. 
Примечание: Перед использованием коляски проверьте правильность крепления кресла.

ДЕМОНТАЖ КРЕСЛА

Чтобы снять кресло, нажмите на кнопки-держатели  с двух сторон, одновременно вынимая 
кресло из монтажных отверстий. Снимите переходники, нажав на кнопку-держатель. 

МОНТАЖ ЛЮЛЬКИ 

Чтобы установить люльку на шасси

вставьте её зацепы в монтажные отверстия, пока не 

защёлкнутся держатели.

ДЕМОНТАЖ ЛЮЛЬКИ

Чтобы снять люльку, нажмите на кнопки-держатели зацепов (a) и вытащите её из монтаж

-

ных отверстий (b).

LED-ОСВЕЩЕНИЕ

На раме коляски размещено светодиодное освещение (LED), а кнопка для его включения 
находится в месте, обозначенном на картинке (a). Гнездо для батарей питания расположено 
в нижней части подставки для ног (b). Чтобы установить батареи 3x LR 44, открутите  винт, 
обозначенный на рисунке, и снимите крышку. Правильный способ установки батареек по

-

казан на крышке. Направление размещения батарейки указанно на монтажном клапане.

НАКАЧКА КОЛЕС

Чтобы накачать колесо, отвинтите колпачок ниппеля. Затем подсоедините насос к концу 
ниппеля и накачайте колесо. Рекомендуемое давление в колесах: 1.0-1.5 атм/бар.

МОСКИТНАЯ СЕТКА

Москитная сетка находится в кармане в нижней части подставки для ног (а). Следует установить ее на 
подставку для ног и будку (b), а затем закрепить ремни на трубке рамы, как показано на рисунке (c)

КРЕПЛЕНИЕ СУМКИ X-BAG И ДЕРЖАТЕЛЯ БУТЫЛОК X-MUG

К шасси может быть добавлена сумка X-bag и держатель бутылок X-MUG, используя точки 
крепления, показанные здесь.

16 

  

17 

  

  

  

18 

  

  

 

19 

  

  

  

 

20 

  

  

 

21 

  

  

  

  

 

22 

  

  

  

 

23 

  

  

 

24 

  

  

 

25 

  

  

 

26 

  

  

  

  

  

 

27 

  

  

 

28 

  

  

 

29 

  

Summary of Contents for X-PULSE

Page 1: ... EN DE RU CZ SK ES x lander com Dziękujemy że wybraliście X lander Thank you for choosing X lander Vielen Dank für Ihr X lander Благодарм Вас за выбор X lander Děkujeme že jste si vybrali X lander Ďakujeme že ste si vybrali X lander Gracias por elegir la X lander usted 1 9 ...

Page 2: ...b a b a c a b 2 1 a b New adventure ahead experience 10 20 21 29 25 26 28 29 a b a b a b c a b 27 A B ...

Page 3: ...POLSKI 2 ENGLISH 7 DEUTSCH 11 ČESKÝ 16 SLOVENSKÝ 21 ESPAÑOL 26 РУССКИЙ 31 ...

Page 4: ...zki nie należy wykonywać gdy wózek jest w ruchu W przeciwnym razie może dojść do utraty kontroli nad wózkiem lub uszkodzenia rączki Może to zagrażać bezpieczeństwu dziecka HAMULEC Aby zablokować koła naciśnij dźwignię hamulca w jego bliższej części a Aby zwolnić hamulec naciśnij dźwignię hamulca w jego dalszej części b MONTAŻ KOSZA NA ZAKUPY Zapnij napy oraz przypnij zaczepy kosza na stelaż w spos...

Page 5: ...wania fotelika DEMONTAŻ FOTELIKA Aby zdjąć fotelik wciśnij przyciski odblokowujące po obu jego stronach równocześnie wyciągając go z gniazd montażowych Zdejmij adaptery wciskając przycisk odblokowujący MONTAŻ GONDOLI Aby zamontować gondolę użyj specjalnych adapterów Umieść adaptery w gniazdach montażowych stelaża i załóż gondolę zatrzaskując ją na adapterach DEMONTAŻ GONDOLI Aby zdjąć gondolę wciś...

Page 6: ...IE Upewnij się przed użyciem czy wszystkie urządzenia blokujące są włączone 3 OSTRZEŻENIE Aby uniknąć obrażeń upewnij się czy dziecko jest odsunięte kiedy rozkłada się lub składa się niniejszy wyrób 4 OSTRZEŻENIE Niepozwalajdzieckubawićsiętymwyrobem 5 OSTRZEŻENIE To siedzisko nie jest odpowiednie dla dzieci w wieku poniżej 6 miesiąca życia 6 OSTRZEŻENIE Zawsze używaj systemu zapięć 7 OSTRZEŻENIE S...

Page 7: ...a bezpieczeństwa jeśli nie postępujesz ostrożnie i uważnie 28 W trakcie transportu środkami publicznymi autobus metro pociąg itp niewystarcza jące jest używanie tylko hamulca tylnych kół wózka Wózek może być wystawiony na działanie warunków nagłe hamowanie zakręty i wyboje w nawierzchni drogi przy spieszanie itp na działanie których nie został przetestowany zgodnie z aktualną normą dla wózków EN18...

Page 8: ...zabawki wózka 42 Nie wolno zwierać zacisków zasilania 43 Baterie należy trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci możliwość połknięcia i zadławienia 44 Regularnie odnosić zużyte baterie do punktu zbiórki zużytych baterii KONSERWACJA Wózek należy osuszać delikatną ściereczką po używaniu podczas deszczowej pogody Regularnie czyść koła i metalowe części używając tylko delikatnych detergentów Okresowo...

Page 9: ...ight by pulling it towards you to lengthen it or pushing it away from you to shorten it WARNING Changes in the position of the handle height should not be made when the stroller is in motion Otherwise you may lose control of the stroller and damage the handle It may threaten child safety BRAKE To lock the wheels press the brake lever in its closer part a To release the brake press the brake lever ...

Page 10: ... In order to take the car seat off push in the unlocking pushbuttons on both its sides while simultaneously pulling it out of mounting seats Remove adapters by pushing in the unlocking pushbutton MOUNTING OF CARRYCOT Special adapters are needed in order to mount the carrycot Place the adapters in mounting carrycot of the frame and attach the carrycot by catching it on the adapters DISMOUNTING OF C...

Page 11: ...duct 5 WARNING This seat unit is not suitable for children under 6 months 6 WARNING Always use the restraint system 7 WARNING Check that the pram body or seat unit or car seat attachment devices are correctly engaged before use 8 WARNING This product is not suitable for running or skating 9 The travel system chassis car seat does not replace a carrycot or bed If child needs sleep in consequence af...

Page 12: ...eave the vehicle cot close to open fires or other sources of heat such as radiators or others 32 When transporting the stroller in a car trunk make sure that the trunk lid does not exert pressure on the product as this may damage the stroller 33 Remember that small parts such as the caps protecting axles in transport can be swal lowed by your child and may cause your child to choke 34 Keep plastic...

Page 13: ...DER SCHIEBERLÄNGE Betätigen Sie die Taste in der Mitte des Schiebers und verändern Sie seine Höhe indem Sie ihn auf sich zuziehen bzw von sich wegschieben WARNUNG Die Höheneinstellung des Griffs darf nicht verändert werden wenn der Kinderwagen in Bewegung ist Andernfalls können Sie die Kontrolle über den Kinderwagen verlieren und den Griff beschädigen Es kann die Sicherheit Kindes gefährden BREMSE...

Page 14: ...Abdecktasche auf die Fußstütze und legen Sie sie unter das Geländer Befestigen Sie die Klettbänder a zusammen und befes tigen Sie sie am Kinderwagenrahmen b KLAMMER UmdieGürtelschnallezubefestigen steckenSiedieVerriegelungindasSchnallengehäuseund drücken Sie diese nach unten bis die Verriegelung einrastet a Wiederholen Sie diesen Vorgang für alle Klemmteile Um die Schnalle zu lösen den runden Knop...

Page 15: ...m Hersteller nicht zugelassen sind dürfen nicht verwendet werden Am X Pulse frame Wagengestell können ausschließlich die folgenden passenden Produkte befestigt werden Tragewanne X lander Sportwagenaufsatz X Pulse stroller sowie der Sitz unter Verwendung der entsprechenden Adapter Dieses Produkt ist für ein Kind geeignet das nicht selbständig sitzen sich herumdrehen und sich nicht auf seine Hände u...

Page 16: ...eben zu lassen 17 Verwenden Sie nur Ersatzteile die vom Hersteller geliefert oder genehmigt sind 18 Das Produkt sollte regelmäßig auf Abnutzungserscheinungen und Beschädigungen überprüft werden 19 Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor da dies die Sicherheit Kindes ge fährden könnte Für Veränderungen am Produkt trägt der Hersteller keine Verantwortung Der Hersteller trägt keine Verantwortun...

Page 17: ...ammenhang mit dem Transport bedürfen konsultieren Sie bitte Ihren Arzt 36 Die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung können nicht alle möglichen Bedingungen und unvorhersehbare Fälle abdecken die auftreten können Es versteht sich von selbst dass gesunder Menschenverstand Vorsicht und Sorgfalt Faktoren sind die nicht in dieses Erzeugnis eingebaut werden können Diese Faktoren liegen in der Ve...

Page 18: ... b UPOZRNĚNÍ Polohovánírukojetineprovádějtevpřípadě že je kočárek v pohybu V opačném případě můžete ztratit kontrolu nad kočárkem a po škodit rukojeť To může ohrozit bezpečí dítěte BRZDA Kola zabrzdíte sešlápnutím pedálu brzdy v jeho bližší části a Pro odbrzdění sešlápněte pedál brzdy v jeho další části b MONTÁŽ KOŠÍKU Pro montáž košíka na konstrukci zatlačte plastové západky košíku na upevňovací ...

Page 19: ...asuňte na adaptery Poznámka Před použitím zkontrolujte jestli je sedačka správně upevněná DEMONTÁŽ AUTOSEDAČKY Pokud chcete sundat sedačku stiskněte tlačítko k jejímu odblokování na obou stranách sedačky a vytáhněte ji Stisknutím pojistek sundejte adaptéry MONTÁŽ KORBY Pokud chcete upevnit korbu na konstrukci zasuňte jí do montážních otvorů dokud se nezajistí blokovací mechanismus DEMONTÁŽ KORBY P...

Page 20: ...g v souladu s návodem k obsluze sedačky Výrobce doporučuje užívání vozíků s doporučenými výrobky Ke kočárku je možné při chytit stupátko X Board pro převoz staršího dítěte 20kg V každém případě je možné prevážet pouze jedno dítě DŮLEŽITÉ POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ 1 UPOZORNĚNÍ Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru 2 UPOZORNĚNÍ Před použitím si ověřte že jsou všechny ...

Page 21: ...používán v extrémních podmínkách čímž zmen šujete svoji kontrolu nad dítětem a kočárkem 26 Nikdy nevyjíždějte nesjíždějte s kočárkem po schodech nebo eskalátorech obzvláště je li v něm dítě Může to ohrožovat bezpečnost dítěte nebo poškodit výrobek 27 Nikdy netáhněte kočárek pokud jsou přední otočná kolečka za Vámi a nejsou zablo kovaná V této situaci může kočárek nekontrolovaně zabočit což může vé...

Page 22: ...ním výše uvedených doporučení může dojít k poškození pneumatiky a duše 38 Baterie neurčené k nabíjení se nesmí nabíjet 39 Nepoužívejte současně různé typy baterií nebo nové a opotřebené baterie 40 Baterie vkládejte s dodržením správné polarity 41 Vybité baterie se musí vyndat z hráčky vozíku 42 Nesmí se svírat svorky napájení 43 Baterie uchovejte v místě dětem nepřístupném možnost spolknutí a zadá...

Page 23: ...m prípade môžete stratiť kontrolu nad kočíkom a poškodiť rukoväť To môže ohroziť bezpečie dieťaťa BRZDA Kolesá zabrzdíte stlačením pedálu brzdy v jeho bližšej časti a Na uvoľnenie brzdy je nutné stlačiť pedál brzdy v jeho ďalšej časti b MONTÁŽ NÁKUPNÉHO KOŠÍKA Pre montáž košíka na konštrukciu zatlačte plastové západky košíka na upevňovacie kolíky potom obtočte pásku okolo tyče konštrukcie a zopnit...

Page 24: ...chcete vybrať sedačku stlačte tlačidlo na jej odblokovanie po oboch stranách paralelne a vytiahnite ho z montážnych spojov Stlačením odblokovacieho tlačidla zložte adaptéry MONTÁŽ KORBY Ak chcete upevniť korbu na konštrukciu kočíka zasuňte jej závesy do adaptérov na kon štrukcii až do zaistenia nezapadne blokovací mechanizmus DEMONTÁŽ KORBY Ak chcete korbu vybrať stlačte tlačidlá na odblokovanie z...

Page 25: ...riadenia sú zaistené 3 UPOZORNENIE Pri rozopínaní a zapínaní sa uistite že dieťa nie je v kočiariku aby ste predišli prípadnému úrazu 4 UPOZORNENIE Tento výrobok nie je hračka Nenechajte dieťa hrať sa s týmto výrobkom 5 UPOZORNENIE Nepoužívajte túto sedačku pre deti mladšie ako 6 mesiacov 6 UPOZORNENIE Používajtevždyupevňovacísystém 7 UPOZORNENIE Pred použitím skontrolujte či sú správne pripevnené...

Page 26: ...ozovky atď vktorýchneboltestovanýpodľaplatnýchbezpečnostnýchnoriemEN1888 Dodržiavajte upozornenia a pokyny týkajúce sa bezpečnej prepravy detí v kočíku dopravnými prostriedkami ktorésúprevádzkovateliaverejnejdopravypovinnízverejniť 29 Prechod cez vlakové električkové koľajnice môže predstavovať mimoriadnu hrozbu pretože kolesá kočíka v nich môžu uviaznuť Odporúča sa zablokovať otočné kolesá Buďte ...

Page 27: ...tupnom môžu ich zjesť a zadusiť sa 44 Pravidelne odovzdávajte vybité batérie do zberni vybitých batérií ÚDRŽBA Kočík po jeho použití v daždivom počasí osušte jemnou handričkou Pravidelne čistite kolesa a kovové časti pomocou jemných čistiacich prostriedkov Pre hladké fungovanie všetkých pohyblivých dielov je nevyhnutné ich pravidelné premazávanie najmä os ot čných kolies Poťahy a nákupný kôš by sa...

Page 28: ...mbos brazos y adapte el largo de estos empujando el asa o tirando hacia usted de la misma ADVERTENCIA los cambios en la posición de la altura de la manija no deben realizarse cuando el cochecito está en movimiento De lo contrario puede perder el control del carrito y dañar el asa Puede amenazar la seguridad de hijo FRENO Para frenar las ruedas presione el pedal del freno a Para soltar el freno pre...

Page 29: ...que se bloquee a Repita este procedimiento para todos los enganches Para desabrochar el arnés presione el botón redondo hasta que las piezas de fijación se desenganchen de la hebilla b MONTAJE DE LA SILLITA Para motar la sillita use los adaptadores especiales Introduzca los adaptadores en los huecos de montaje del cuadro y fije la sillita sujetándola con los adaptadores Atención Antes de usarla ve...

Page 30: ...5kg El marco en enlace con la silla sólo con el uso de adaptadores es para niños desde el nacimiento hasta los 13 kg de acuerdo con las instrucciones para el uso de la silla El fabricante recomienda utilizar carritos con los productos recomendados Al cochecito se puede añadir plataforma X Board para llevar el niño mayor 20kg En cada una de las opciones se puede cargar sólo un niño a la vez IMPORTA...

Page 31: ...uete así que no deje que su hijo juegue con él suba en él La caída del cochecito puede causar lesiones graves 24 Antes del uso asegúrese de que todas las cremalleras y cierres estén bien apretados 25 Evitesituacionesdeusoextremoquedisminuyenelcontrolsobreelniñoyelcochecito 26 Nunca ascienda o descienda las escaleras o escaleras mecánicas con el cochecito especialmente cuando el niño está dentro Es...

Page 32: ...recomendaciones puede dañar el neumático y la cámara de aire 38 Las baterías no destinadas a la carga no pueden cargarse 39 No mezclar diferentes tipos de baterías o baterías nuevas y gastadas 40 Insertar las baterías según la polaridad correcta 41 Las baterías gastadas deben retirarse del juguete carrito 42 No causar el cortocircuito de los terminales de alimentación 43 Mantener las baterías fuer...

Page 33: ...Е Изменение положения высоты ручки не следует совершать во время движения коляски В этом случае можно потерять контроль над коляской или повредить ручку Это может навредить также и безопасности ребенка ТОРМОЗ Чтобы заблокировать колесо нажмите на рычаг тормоза в его ближней части a Чтобы освободить тормоз нажмите на рычаг в его дальней части b НАДЕВАНИЕ СЕТКИ ДЛЯ ПОКУПОК Застегни застежки и прикре...

Page 34: ...кнув его на переходниках Примечание Перед использованием коляски проверьте правильность крепления кресла ДЕМОНТАЖ КРЕСЛА Чтобы снять кресло нажмите на кнопки держатели с двух сторон одновременно вынимая кресло из монтажных отверстий Снимите переходники нажав на кнопку держатель МОНТАЖ ЛЮЛЬКИ Чтобы установить люльку на шасси вставьте её зацепы в монтажные отверстия пока не защёлкнутся держатели ДЕМ...

Page 35: ...бедитесь что ребенок находится на расстоянии когда данное изделие раскладывается или складывается 4 ВНИМАНИЕ Не разрешайте ребёнку играть этим изделием 5 ВНИМАНИЕ Это сиденье не годится для детей младше 6 месяцев 6 ВНИМАНИЕ Всегда используйте системы безопасности 7 ВНИМАНИЕ Перед использованием коляски убедитесь что люлька или прогулочная часть или автокресло правильно установлено на шасси 8 ВНИМА...

Page 36: ...ытия ускорение и т д на воздействие которых она не была испытана в соот ветствиистекущиминормамидляколясок EN1888 Следуйтерекомендациями инструкциям по безопасной перевозки детей в колясках на общественном транспорте размещение кото рых является обязанностью операторов общественного транспорта 29 Железнодорожные трамвайные пути представляют особую угрозу поскольку колеса могут застревать в них во ...

Page 37: ...3 Батарейки следует держать в месте недостпном детям существует возможность про глатывания и удушения 44 Использованные батарейки следует относить в пункт сбора использованных батареек КОНСЕРВАЦИЯ После использования в дождливую погоду коляску необходимо протереть тряпочкой Следует регулярно очищать колеса и ме таллические части коляски используя только бережные моющие средства и летнюю воду Не ст...

Reviews: