background image

22

1. ROZKLADANIE KOÈÍKA

Odopnite zopínaciu pásku. Rozložte koèík zdvihnutím rúèky až kým zapadnú 
zámky a rúèka sa zablokuje.

2. SKLADANIE KOÈÍKA

Zložte striešku. Uvo¾nite blokádu skladania a odtiahnite rukoväte na rúèke. 
Ak má koèík zloženú prepážku, zdvihnite ju hore. Zložte koèík a rúèku 
stlaèením tlaèidiel na jej zhyboch a zopnite koèík zopínacou páskou.

3.

 

MONTÁŽ A DEMONTÁŽ STRIEŠKY

Pre rozloženie / zloženie striešky zasuòte / vysuòte montážne súèiastky do 
drážok.

4.

 

BRZDA

Pre zabrzdenie kolesa stlaète prút  brzdy. Pre uvo¾nenie brzdy zdvihnite 
prút špièkou chodidla.

5. MONTÁŽ A DEMONTÁŽ PREDNÝCH KOLIES

Ak chcete namontova• koleso, zasuòte ho na os až kým nezapadne blokova-
cí mechanizmus.
Ak chcete zloži• koleso, stlaète tlaèidlo zobrazené na obrázku (a) a stiahnite 
ho z osi (b).

6. MONTÁŽ A DEMONTÁŽ ZADNÝCH KOLIES

Pre odstránenie alebo založenie kolesa stlaète gumové tlaèidlo v strede 
kolesa.

7

ZAKLADANIE ZÁBRANY

Stlaète konce zábrany do montážnych otvorov až kým nezapadnú blokova-
cie prvky.

8.

 

SKLADANIE ZÁBRANY

Stlaète tlaèidlo blokovania zábrany a vytiahnite jej konce z montážnych 
otvorov. Zábranu môžete odkloni• odopínaním len na jednej strane.

9. BLOKÁDA PREDNÉHO KOLESA 

Koèík má otoèné predné kolesá. Na zablokovanie ich otáèania slúži tlaèidlo, 
ktoré zablokuje koleso na jazdu rovno. Ak chcete koleso odblokova•, stlaète 
tlaèidlo znovu.

10. NASTAVENIE VÝŠKY RÚÈKY

Stlaète obidve tlaèidlá umiestnené na zhybe rúèky, zmeòte jej polohu.

11. NASTAVENIE OPERADLA

Pre sklopenie operadla slaète páèku poistky a presuòte operadlo smerom 
dolu (a). Pre zdvihnutie operadla  potiahnite za koniec remeòa tak, ako je 
zobrazené na obrázku (b).

S

L

O

V

E

N

S

K

Ý

23

12. NASTAVENIE OPIEROK NA NOHY

Stlaète tlaèidlá na oboch stranách opierky na nohy a zmeòte jej polohu.

13. REGULÁCIA TRAKOV

presúvaním regulátora na jednu alebo druhú stranu prispôsobte dlžku pásov 
v trakoch do rozmerov dietata.

14. SPONA

Pre rozopnutie spony stlaète tlaèidlá a vysuòte zopínaciu èas• z krytu. Pre 
zopnutie spony vtlaète zopínaciu èas• do krytu až kým sa nezapadne.

 

15

.

VÝSTRAHY A UPOZORNENIA

Firma Deltim vyhlasuje na základe absolvovaných testov, že dodaný 
detský koèík je bezpeèný výrobok, ktorý spåòa všetky požiadavky normy 
PN-EN1888/2003 + A1/A2/A3:2005.
Pred použitím si dôkladne preèítajte tento návod a uschovajte si ho pre 
budúcnos•. Ak budete postupova• pod¾a doleuvedených pokynov, vaše 
die•a bude v bezpeèí. 

Nenastavujte operadlo do sedacej polohy dovtedy, kým vaše die•a nebude 
schopné samostatne sedie• a nemá aspoò 6 mesiacov. 

VÝSTRAHA:

 Ponechanie die•a•a bez dozoru môže by• nebezpeèné.

VÝSTRAHA:

 Používajte bezpeènostné pásy vždy, keï si vaše die•a zaène 

samostatne sada•.

VÝSTRAHA:

 Pred použitím koèíka skontrolujte, èi je vanièka alebo sedaèka 

správne pripevnená k podvozku

VÝSTRAHA:

 Vždy používajte medzinožné popruhy s bedrovým popruhom

VÝSTRAHA:

 Ubezpeète sa pred použitím, že skladacie mechanizmy sú 

zaistené.

VÝSTRAHA:

  Za•aženie vrecka nemôže by• väèšie ako 1 kg a nákupného 

koša 3 kg.

VÝSTRAHA: 

Každá zá•až na rúèku ovplyvòuje stabilitu koèíka. Za•aženie 

vrecka nemôže by• väèšie ako 1,5 kg.

VÝSTRAHA:

 Tento výrobok nie je vhodný na behanie a jazdu na korèuliach. 

VÝSTRAHA:

 Nepoužívajte matrac hrubší ako 32 mm.

Udržiavajte umelohmotné èasti obalu mimo dosahu die•a•a, aby ste 
zabránili nebezpeèiu udusenia. Vždy, keï chcete zaparkova•, používajte 
brzdu. Vyhnite sa situáciám ekstrémneho spôsobu použitia koèíka, pri 
ktorých máte slabšiu kontrolu nad die•a•om a koèíkom. Keï tlaèíte koèík 

 PRIPEVNENIE NOSIDLA

Na bokoch nosidla sa zospodu nachádzajú karabínky, ktoré pripevnite k 
úchytom vystávajúcim z bokov operadla.

Detský koèík je urèený na prevážanie dvoch detí. Sediaca poloha nie je 
vhodná pre deti do veku 6 mesiacov. Maximálna hmotnos•  jedného d

  ie•a•a  

do 1 5 k g.

S

L

O

V

E

N

S

K

Ý

Summary of Contents for X-Twin

Page 1: ...X Lander X Twin Europe...

Page 2: ......

Page 3: ...POLSKI ENGLISH DEUTSCH ESK SLOVENSK LATVIE U NEDERLANDS FRAN AIS LIETUVI KAI EESTI KEEL MAGYARUL ITALIANO ESPA OL DANSK 7 10 13 16 19 22 25 28 31 34 37 40 43 46 49 52...

Page 4: ...2 2 2 1...

Page 5: ...3 3 5 6 4 3 b a...

Page 6: ...10 4 9 8 7...

Page 7: ...13 11 12 5 14...

Page 8: ...6 15...

Page 9: ...H Aby zdj lub za o y ko o nale y nacisn gumowy przycisk na rodku ko a ZAK ADANIE BARIERKI Wci nij ko ce barierki w otwory monta owe znajduj ce si w budce a do zatrza ni cia blokad 8 ZDEJMOWANIE BARIER...

Page 10: ...awid owo zamocowa siedzisk do podwozia OSTRZE ENIE Zawsze u ywaj pasa krokowego w po czeniu z pasem biodrowym OSTRZE ENIE Upewnij si przed u yciem e mechanizmy sk adania zosta y zablokowane OSTRZE ENI...

Page 11: ...w baga niku samochodu zwr uwag eby klapa kufra nie wywiera a nacisku na w zek gdy mo e to spowodowa jego uszkodzenie OSTRZE ENIE Miej na uwadze to e ma e cz ci takie jak zdejmowane nak adki zabezpiecz...

Page 12: ...a and pull l the wheel off the axis b 6 ASSEMBLY AND DISASSEMBLY OF REAR WHEELS To assembly or disassembly the wheel push rubber button which is in the middle of the wheel 7 INSTALLING OF THE BUMPER B...

Page 13: ...ng the pram stroller check if the bassinet or seat unit has been safety fitted on the chassis Always use the crotch strap in combination with the waist belt Check that folding devices are correctly en...

Page 14: ...of the stroller WARNING Bear in mind that small parts such as the caps protecting axles in transport can be swallowed by your child and may cause your child to choke MAINTENANCE To prolong the life s...

Page 15: ...kern muss Sie mit dem Fu nach oben gedr ckt werden 5 MONTAGE UND DEMONTAGE DER VORDERR DER Zur Montage das Rad auf die Achse schieben bis die Sperre einrastet Um das Rad abzunehmen den auf der Abbildu...

Page 16: ...n die an die aus den Seiten der R ckenlehne herausragenden Halterungen eingehakt werden m ssen WARNUNGEN UND HINWEISE Die Firma Deltim erkl rt auf der Grundlage durchgef hrter Tests dass der geliefert...

Page 17: ...n und Ihr Kind sich im Wagen befindet Tragen Sie das Kind nicht im Wagen Vergewissern Sie sich dass die H nde des Kindes au erhalb der Reichweite von Stellen bleiben an denen sie einge klemmt werden k...

Page 18: ...16 1 2 3 4 5 M a b 6 7 8 9 10...

Page 19: ...11 a b 6 ya a e o e e a c e o o c e acc 1 3 12 13 14 15 6 15 17...

Page 20: ...32 1 5 18...

Page 21: ...dne blokovac mechanismus Pokud chcete sundat kolo stiskn te tla tko zobrazen na obr zku a a vyt hn te ho z osy b 6 MONT A DEMONT KOL ZADN CH P ed mont i demont kol stiskn te gumov st ed kola 7 MONT MA...

Page 22: ...OV N P ed pou it m v dy zkontrolujte zda je ko rek spr vn rozlo en a pojistky skl d n zaji t ny VAROV N Zat en kapsy nesm p ekro it 1 kg a ko ku 3 kg VAROV N Ka d zat en rukojeti m vliv na stabilitu k...

Page 23: ...o dodr ovat n sleduj c z sady pravideln o i ujte kola kovov a plastov sti ko rku pokud s ko rkem jezd te za de t nebo sn en v dy pou vejte origin ln pl t nku Po p jezdu v dy u ko rku vysu te kovov d l...

Page 24: ...te tla idlo zobrazen na obr zku a a stiahnite ho z osi b 6 MONT A DEMONT ZADN CH KOLIES Pre odstr nenie alebo zalo enie kolesa stla te gumov tla idlo v strede kolesa 7 ZAKLADANIE Z BRANY Stla te konce...

Page 25: ...pe nostn p sy v dy ke si va e die a za ne samostatne sada V STRAHA Pred pou it m ko ka skontrolujte i je vani ka alebo seda ka spr vne pripevnen k podvozku V STRAHA V dy pou vajte medzino n popruhy s...

Page 26: ...ri kou Pravidelne istite koles a kovov asti pre zabezpe enie bezporuchov ho fungovania ko ka Na mazanie pohybliv ch ast ko ka nepou vajte hust maziv Na istenie ko ka pou vajte jemn istiace prostriedky...

Page 27: ...emtu riteni uzspiediet pogu k par d ts z m jum a un no emiet to no ass b 6 AIZMUGURES RITE U MONT A Lai uzmont tu vai no emtu riteni nospie rite a centr eso o gumijas pogu 7 9 PRIEK J RITE A FIKS ANA...

Page 28: ...tst t b rnu bez uzraudz bas BR DIN JUMS Tikl dz b rns s k s d t patst v gi izmantojiet dro bas jostu BR DIN JUMS Pirms lieto anas p rbaudiet vai kulba s deklis ir dro i nostiprin ts uz asijas BR DIN J...

Page 29: ...jumus BR DIN JUMS Paturiet pr t ka t das mazas deta as k v rstu v ci us b rns var nor t kas var izsaukt nosmak anu APKOPE Lai pagarin tu rati u ekspluat cijas laiku p c to lieto anas lietain laik nosl...

Page 30: ...nuimti rat paspauskite mygtuk kaip parodyta paveiksl lyje a ir nuimkite j nuo a ies b 6 GALINI RAT U D JIMAS IR NU MIMAS Nor dami nuimti arba u d ti rat paspauskite gumin mygtuk esant rato viduryje 9...

Page 31: ...ts s d ti ir kol nebaigs bent 6 m n SP JMAS Palikti vaik be prie i ros gali b ti pavojinga SP JMAS Naudokite saugos dir us visada kai J s vaikas pats prad s s stis SP JMAS Prie naudodami ve im l patik...

Page 32: ...es tokias kaip nuimamus dangtelius saugan ius a is transporto metu ir u dusti PRIE I RA Nor dami kuo ilgiau naudoti ve im l nusausinkite j velniu skudur liu kai ve im lis buvo naudojamas lietingu oru...

Page 33: ...seks vajutage nupule nagu joonisel a n idatud ning v tke ratas teljelt ra b 6 TAGARATASTE KINNITAMINE Ratta kinnitamiseks vajutage ratta keskel olevale fiksaatorile torgake ratta telg l puni raamis ol...

Page 34: ...kasutamist kontrollige gondli v i istme raami k lge kinnitamise igsust HOIATUS Kasutage alati koos lapse jalgevaherihma ja v rihma HOIATUS Kontrollige kas k ik lapsevankri kokkupandavad osad on igesti...

Page 35: ...d lapse jaoks ohtlikud olla kuna v ivad lapse suhu sattudes p hjustada l mbumise HOOLDUS JA S ILITAMINE Lapsevankri kasutusea pikendamiseks p hkige see vihmase ilmaga kasutamisel alati kuivaks Lapseva...

Page 36: ...ja be a tengelyre a blok d bekattan s ig A ker k lev tel hez nyomja meg a rajzon a l that gombot s vegye le a tengelyr l b 6 AZ H TS KEREKEK BESZEREL SE S KISZEREL SE A kerekek felrak s n l vagy lesze...

Page 37: ...FIGYELEM Ne hagyjuk a gyereket fel gyelet n lk l ez vesz lyes lehet FIGYELEM Haszn lja a karf t mindig amikor a gyereke n ll an lni kezd FIGYELEM A babakocsi haszn lata el tt ellen rizze le az l r sz...

Page 38: ...ocsira mivel az a babakocsi s r l s hez vezethet FIGYELEM Vigy zzon arra is hogy a babakocsi tengely n l v v d kupak a gyerek ltal lenyelhet s fullad shoz vezethet KARBANTART S A haszn lati d meghossz...

Page 39: ...37 1 2 3 4 5 b 6 7 9 10 8...

Page 40: ...38 12 13 14 15 Deltim PN EN1888 2003 A1 A2 A3 2005 6 11 b 6 15...

Page 41: ...39 1 5 32 1 1 3...

Page 42: ...b 6 MONTAGE DEMONTAGE ACHTERWIELEN Om een wiel te monteren demonteren dient de rubberknop midden in het wiel ingedrukt te worden MONTERING VAN DE BEUGEL Druk de uiteinden van de beugel in de montageop...

Page 43: ...f het moment dat uw kind zelfstandig gaat zitten maak altijd gebruik van een z g tuigje WAARSCHUWING Controleer voor gebruik van kinderwagen of reiswieg zitjes correct zijn vastgezet WAARSCHUWING Gebr...

Page 44: ...WAARSCHUWING Als u de kinderwagen in de koffer van uw auto opbergt let er dan op dat het deksel van de koffer niet op de kinderwagen drukt want dat kan tot beschadiging leiden WAARSCHUWING Wees bewust...

Page 45: ...la ruota premi il pulsante mostrato dal disegno a e sfilalo dall asse b 6 MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLE RUOTE POSTERIORI Per mettere o togliere la ruota bisogna premere il pulsante di gomma posto in m...

Page 46: ...one verticale se il bambino non in grado di stare seduto o ha meno di sei mesi ATTENZIONE Non lasciare mai incustodito il bambino ATTENZIONE Utilizzate sempre le cinture di sicurezza quando il bambino...

Page 47: ...arlo ATTENZIONE Stare attenti ai piccoli pezzi della costruzione come per es i tappi di sicurezza delle assi che vengono tolti durante trasporto possono essere ingoiati dal bambino e portarlo allo sof...

Page 48: ...n el dibujo a y qu tela del eje b 6 MONTAJE Y DESMONTAJE DE LAS RUEDAS TRASERAS Para colocar o quitar las ruedas traseras hay que presionar el bot n de goma situado en el centro de la rueda 9 BLOQUEO...

Page 49: ...iones que aparecen a continuaci n la seguridad de su hijo estar garantizada No coloque el respaldo de la sillita de paseo en la posici n de sentado hasta que el ni o no pueda sentarse por s mismo desp...

Page 50: ...car el cochecito en el maletero del coche tenga cuidado de que su cobertura no presione sobre el coche que podr a da arlo ADVERTENCIA Aseg rese de que las extremidades del ni o est n fuera del alcance...

Page 51: ...n til du h rer at det klikker p plads For at afmontere hjulet tryk p trykknappen som vist p billedet a og tag det ned af akslen b 6 MONTERING AF BAGHJUL Baghjul Skyd hjulet ind i oph nget Tryk samtidi...

Page 52: ...bsdato ADVARSEL Det kan v re farligt at efterlade barnet uden opsyn ADVARSEL Brug altid enbremserne n r du forlader vognen ADVARSEL Brug altid en sele n r dit barn er i vognen ADVARSEL L ft altid vog...

Page 53: ...de da brud p lakken fremmer risikoen for korrosion I regnvejr b r de altid bruge regnslag s skjolder s vel ud som indvendige undg s Alle bev gelige dele p vognen b r j vnligt efterses og reng res og e...

Page 54: ...MONTAGE ET D MONTAGE DES ROUES BARRI RE Pour enlever et monter la roue il faut appuyer sur le bouton en caoutchouc situ au milieu de la roue 7 FIXATION DE LA BARRI RE Enfoncez les embouts de la barri...

Page 55: ...partir du moment o votre enfant commencera s asseoir de fa on ind pendante AVERTISSEMENT Avant l utilisation de la poussette v rifiez si la nacelle ou l assise sont correctement fix es sur le ch ssis...

Page 56: ...me couvercles de protection des axes pour transport peuvent tre aval es par l enfant et causer l asphyxie ENTRETIEN Pour prolonger la p riode d utilisation de la poussette essuyez la avec un chiffon d...

Page 57: ......

Page 58: ......

Page 59: ......

Reviews: