background image

34

1. A BABAKOCSI SZÉTNYITÁSA

Kapcsolja ki az összetûzõ szalagot. Szedje szét a babakocsit úgy, hogy 
a tolókart húzza felfelé addig, amíg a zárak becsukódnak és a tolókar lezár.

2. A BABAKOCSI ÖSSZECSUKÁSA

A tetõt rakja össze. Engedje le az összerakás blokkolóját és húzza el a 
tolókaron lévõ fogantyúkat. Amennyiben a babakocsin a karfa fel van rakva, 
húzza ezt  felfelé. Rakja össze a babakocsit és a tolókart, nyomja meg a 
tolókar csuklóin lévõ gombokat, kapcsolja össze a babakocsit összetûzõ 
szalaggal.      

3. A TETÕ BE ÉS KISZERELÉSE

A tetõ kinyitásánál és összerakásánál tolja be vagy ki a szerelési elemeket 
a vezetõ vonalra.  

4. FÉK

A kerekek fékezéséhez  nyomja meg a fék rúdját. A kerekek kiblokkolásá-
hoz a fék emelõrúdját a lába végével emelje fel.

5. AZ ELSÕ KEREKEK BE ÉS KISZERELÉSE

A kerék felszereléséhez tolja be a tengelyre a blokád bekattanásáig.
A kerék levételéhez nyomja meg a rajzon (a) látható gombot és vegye le a 
tengelyrõl (b).   

6. AZ HÁTSÓ KEREKEK BESZERELÉSE ÉS KISZERELÉSE

A kerekek felrakásánál vagy leszedésénél nyomja meg a kerék közepén 
lévõ gumi gombot.

7

A LÁBTÁMASZ SZABÁLYOZÁSA

Nyomja meg a lábtámasz két oldalon lévõ gombokat és változtassa a helyzetét.

8.

 

KORLÁT FELHELYEZÉSE

Tolja be a korlát végzõdését a szerelõnyílásokba egészen a blokád bekatta-
násáig.

9. ELSÕ KERÉK BLOKÁDJA

A babakocsi forgó elsõ kerekekkel rendelkezik. A forgás blokkolásához a 
gombot kell használni. Megnyomása leblokkolja a kerék elõrefutását. A kerék 
blokádjának a feloldásához nyomja meg újra a gombot. 
  

10. A TOLÓKAR MAGASSÁGÁNAK SZABÁLYOZÁSA

Nyomja meg a tolókar csuklóin lévõ két gombot, váltaztassa a tolókar 
elhelyezését.

11

. HÁTTÁMLA BEÁLLÍTÁSA

A háttámla megdöntéséhez nyomjuk meg a rögzítõzárat, és engedjük lejjebb 
a háttámlát (a). A háttámla megemeléséhez húzzuk meg a pántot az ábrán 
látható módon (b).

M

A

G

Y

A

R

U

L

 

35

12. A LÁBTÁMASZ SZABÁLYOZÁSA

Nyomja meg a lábtámasz két oldalon lévõ gombokat és változtassa a 
helyzetét.

13. ÖVEK SZABÁLYOZÁSA

A szabályozó egyik vagy másik irányba történõ elmozdításával változtassa 
meg az övek hosszúságát a gyermek derekához igazítva.

14. CSATT

A csatt kikapcsolásához nyomja meg a gombokat és az összetûzõ részt 
húzza ki a burkolatból. A csatt összekapcsolásához egészen bezárásig  
nyomja meg  az összetûzõ részt a burkolatba.

 

15. HORDOZÓ FELERÕSÍTÉSE

A hordozóalj szélein találhatóak a karabinerek, amelyeket a támla oldalán 
kiálló horgokra kell becsatolni.

FIGYELMEZTETÉSEK ÉS MEGJEGYZÉSEK

Az  elvégzett tesztek alapján a Deltim cég nyilatkozik, hogy a leszállított 
babakocsi biztonságos termék és a PN-EN1888/2003 + A1/A2/A3:2005 
szabvány követelméneinek megfelel. 
A használat elõtt olvassa el ezt a használati utasítást és örizze meg. 
Amennyiben az alábbi utasítások szerint használja a babakocsit a 
gyereke biztonságban lehet. 

A háttámlát addig ne állítsa  ülõ helyzetbe, amig a gyereke nem fog önállóan 
ülni és nem töltötte be legalább a 6 hónapos kort.

FIGYELEM:

 Ne hagyjuk a gyereket felügyelet nélkül, ez veszélyes lehet.

FIGYELEM:

 Használja a karfát mindig, amikor a gyereke önállóan ülni kezd. 

FIGYELEM:

 A babakocsi használata elött ellenõrizze le az ülõrészt , az 

alvázhoz való rögzítés helyességét.

FIGYELEM:

 Mindig használja mindkét biztonsági õvet.

FIGYELEM:

 Használat elõtt gyõzõdjön meg arról, hogy a felépítmény 

összerakást követõen fixen  van.  

FIGYELEM:

 A zseb terhelése nem haladhatja meg 1 kg-ot és a bevásárló 

kosáré 3 kg-ot.

FIGYELEM:

 A tolókar minden terhelése a babakocsi stabilitását befolyásolja. 

A tolókaron felfüggesztett táskának a súlya nem haladhatja meg a 1,5 kg-ot.

FIGYELEM:

 A babakocsit futva és görkorcsolyázásva tolni nem lehet. 

FIGYELEM:

 Ne használjon 32 mm-nél vastagabb matracot.

A csomagolás mûanyg részeit a gyerektõl távol helyezze el, ezzel kerülje el 
a megfulladás veszélyét. A parkolásnál mindig használja a féket. Kerülje el 
az olyan helyzeteket, amikor  a babakcsit extrém helyzetekben használja és 
a babakocsi és gyermek feletti felügyelet csökken. Amikor a babát a baba-
kocsiban viszi, akkor a lépés sebessége alkalmazkodjon a babakocsi 

 

A babakocsi két gyermek szállítására szolgál. 6 hónaposnál kisebb gyermekek 
esetében nem ajánlatos  az ülõ pozíció. Egy gyermek maximális súlya 15 kg.

M

A

G

Y

A

R

U

L

Summary of Contents for X-Twin

Page 1: ...X Lander X Twin Europe...

Page 2: ......

Page 3: ...POLSKI ENGLISH DEUTSCH ESK SLOVENSK LATVIE U NEDERLANDS FRAN AIS LIETUVI KAI EESTI KEEL MAGYARUL ITALIANO ESPA OL DANSK 7 10 13 16 19 22 25 28 31 34 37 40 43 46 49 52...

Page 4: ...2 2 2 1...

Page 5: ...3 3 5 6 4 3 b a...

Page 6: ...10 4 9 8 7...

Page 7: ...13 11 12 5 14...

Page 8: ...6 15...

Page 9: ...H Aby zdj lub za o y ko o nale y nacisn gumowy przycisk na rodku ko a ZAK ADANIE BARIERKI Wci nij ko ce barierki w otwory monta owe znajduj ce si w budce a do zatrza ni cia blokad 8 ZDEJMOWANIE BARIER...

Page 10: ...awid owo zamocowa siedzisk do podwozia OSTRZE ENIE Zawsze u ywaj pasa krokowego w po czeniu z pasem biodrowym OSTRZE ENIE Upewnij si przed u yciem e mechanizmy sk adania zosta y zablokowane OSTRZE ENI...

Page 11: ...w baga niku samochodu zwr uwag eby klapa kufra nie wywiera a nacisku na w zek gdy mo e to spowodowa jego uszkodzenie OSTRZE ENIE Miej na uwadze to e ma e cz ci takie jak zdejmowane nak adki zabezpiecz...

Page 12: ...a and pull l the wheel off the axis b 6 ASSEMBLY AND DISASSEMBLY OF REAR WHEELS To assembly or disassembly the wheel push rubber button which is in the middle of the wheel 7 INSTALLING OF THE BUMPER B...

Page 13: ...ng the pram stroller check if the bassinet or seat unit has been safety fitted on the chassis Always use the crotch strap in combination with the waist belt Check that folding devices are correctly en...

Page 14: ...of the stroller WARNING Bear in mind that small parts such as the caps protecting axles in transport can be swallowed by your child and may cause your child to choke MAINTENANCE To prolong the life s...

Page 15: ...kern muss Sie mit dem Fu nach oben gedr ckt werden 5 MONTAGE UND DEMONTAGE DER VORDERR DER Zur Montage das Rad auf die Achse schieben bis die Sperre einrastet Um das Rad abzunehmen den auf der Abbildu...

Page 16: ...n die an die aus den Seiten der R ckenlehne herausragenden Halterungen eingehakt werden m ssen WARNUNGEN UND HINWEISE Die Firma Deltim erkl rt auf der Grundlage durchgef hrter Tests dass der geliefert...

Page 17: ...n und Ihr Kind sich im Wagen befindet Tragen Sie das Kind nicht im Wagen Vergewissern Sie sich dass die H nde des Kindes au erhalb der Reichweite von Stellen bleiben an denen sie einge klemmt werden k...

Page 18: ...16 1 2 3 4 5 M a b 6 7 8 9 10...

Page 19: ...11 a b 6 ya a e o e e a c e o o c e acc 1 3 12 13 14 15 6 15 17...

Page 20: ...32 1 5 18...

Page 21: ...dne blokovac mechanismus Pokud chcete sundat kolo stiskn te tla tko zobrazen na obr zku a a vyt hn te ho z osy b 6 MONT A DEMONT KOL ZADN CH P ed mont i demont kol stiskn te gumov st ed kola 7 MONT MA...

Page 22: ...OV N P ed pou it m v dy zkontrolujte zda je ko rek spr vn rozlo en a pojistky skl d n zaji t ny VAROV N Zat en kapsy nesm p ekro it 1 kg a ko ku 3 kg VAROV N Ka d zat en rukojeti m vliv na stabilitu k...

Page 23: ...o dodr ovat n sleduj c z sady pravideln o i ujte kola kovov a plastov sti ko rku pokud s ko rkem jezd te za de t nebo sn en v dy pou vejte origin ln pl t nku Po p jezdu v dy u ko rku vysu te kovov d l...

Page 24: ...te tla idlo zobrazen na obr zku a a stiahnite ho z osi b 6 MONT A DEMONT ZADN CH KOLIES Pre odstr nenie alebo zalo enie kolesa stla te gumov tla idlo v strede kolesa 7 ZAKLADANIE Z BRANY Stla te konce...

Page 25: ...pe nostn p sy v dy ke si va e die a za ne samostatne sada V STRAHA Pred pou it m ko ka skontrolujte i je vani ka alebo seda ka spr vne pripevnen k podvozku V STRAHA V dy pou vajte medzino n popruhy s...

Page 26: ...ri kou Pravidelne istite koles a kovov asti pre zabezpe enie bezporuchov ho fungovania ko ka Na mazanie pohybliv ch ast ko ka nepou vajte hust maziv Na istenie ko ka pou vajte jemn istiace prostriedky...

Page 27: ...emtu riteni uzspiediet pogu k par d ts z m jum a un no emiet to no ass b 6 AIZMUGURES RITE U MONT A Lai uzmont tu vai no emtu riteni nospie rite a centr eso o gumijas pogu 7 9 PRIEK J RITE A FIKS ANA...

Page 28: ...tst t b rnu bez uzraudz bas BR DIN JUMS Tikl dz b rns s k s d t patst v gi izmantojiet dro bas jostu BR DIN JUMS Pirms lieto anas p rbaudiet vai kulba s deklis ir dro i nostiprin ts uz asijas BR DIN J...

Page 29: ...jumus BR DIN JUMS Paturiet pr t ka t das mazas deta as k v rstu v ci us b rns var nor t kas var izsaukt nosmak anu APKOPE Lai pagarin tu rati u ekspluat cijas laiku p c to lieto anas lietain laik nosl...

Page 30: ...nuimti rat paspauskite mygtuk kaip parodyta paveiksl lyje a ir nuimkite j nuo a ies b 6 GALINI RAT U D JIMAS IR NU MIMAS Nor dami nuimti arba u d ti rat paspauskite gumin mygtuk esant rato viduryje 9...

Page 31: ...ts s d ti ir kol nebaigs bent 6 m n SP JMAS Palikti vaik be prie i ros gali b ti pavojinga SP JMAS Naudokite saugos dir us visada kai J s vaikas pats prad s s stis SP JMAS Prie naudodami ve im l patik...

Page 32: ...es tokias kaip nuimamus dangtelius saugan ius a is transporto metu ir u dusti PRIE I RA Nor dami kuo ilgiau naudoti ve im l nusausinkite j velniu skudur liu kai ve im lis buvo naudojamas lietingu oru...

Page 33: ...seks vajutage nupule nagu joonisel a n idatud ning v tke ratas teljelt ra b 6 TAGARATASTE KINNITAMINE Ratta kinnitamiseks vajutage ratta keskel olevale fiksaatorile torgake ratta telg l puni raamis ol...

Page 34: ...kasutamist kontrollige gondli v i istme raami k lge kinnitamise igsust HOIATUS Kasutage alati koos lapse jalgevaherihma ja v rihma HOIATUS Kontrollige kas k ik lapsevankri kokkupandavad osad on igesti...

Page 35: ...d lapse jaoks ohtlikud olla kuna v ivad lapse suhu sattudes p hjustada l mbumise HOOLDUS JA S ILITAMINE Lapsevankri kasutusea pikendamiseks p hkige see vihmase ilmaga kasutamisel alati kuivaks Lapseva...

Page 36: ...ja be a tengelyre a blok d bekattan s ig A ker k lev tel hez nyomja meg a rajzon a l that gombot s vegye le a tengelyr l b 6 AZ H TS KEREKEK BESZEREL SE S KISZEREL SE A kerekek felrak s n l vagy lesze...

Page 37: ...FIGYELEM Ne hagyjuk a gyereket fel gyelet n lk l ez vesz lyes lehet FIGYELEM Haszn lja a karf t mindig amikor a gyereke n ll an lni kezd FIGYELEM A babakocsi haszn lata el tt ellen rizze le az l r sz...

Page 38: ...ocsira mivel az a babakocsi s r l s hez vezethet FIGYELEM Vigy zzon arra is hogy a babakocsi tengely n l v v d kupak a gyerek ltal lenyelhet s fullad shoz vezethet KARBANTART S A haszn lati d meghossz...

Page 39: ...37 1 2 3 4 5 b 6 7 9 10 8...

Page 40: ...38 12 13 14 15 Deltim PN EN1888 2003 A1 A2 A3 2005 6 11 b 6 15...

Page 41: ...39 1 5 32 1 1 3...

Page 42: ...b 6 MONTAGE DEMONTAGE ACHTERWIELEN Om een wiel te monteren demonteren dient de rubberknop midden in het wiel ingedrukt te worden MONTERING VAN DE BEUGEL Druk de uiteinden van de beugel in de montageop...

Page 43: ...f het moment dat uw kind zelfstandig gaat zitten maak altijd gebruik van een z g tuigje WAARSCHUWING Controleer voor gebruik van kinderwagen of reiswieg zitjes correct zijn vastgezet WAARSCHUWING Gebr...

Page 44: ...WAARSCHUWING Als u de kinderwagen in de koffer van uw auto opbergt let er dan op dat het deksel van de koffer niet op de kinderwagen drukt want dat kan tot beschadiging leiden WAARSCHUWING Wees bewust...

Page 45: ...la ruota premi il pulsante mostrato dal disegno a e sfilalo dall asse b 6 MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLE RUOTE POSTERIORI Per mettere o togliere la ruota bisogna premere il pulsante di gomma posto in m...

Page 46: ...one verticale se il bambino non in grado di stare seduto o ha meno di sei mesi ATTENZIONE Non lasciare mai incustodito il bambino ATTENZIONE Utilizzate sempre le cinture di sicurezza quando il bambino...

Page 47: ...arlo ATTENZIONE Stare attenti ai piccoli pezzi della costruzione come per es i tappi di sicurezza delle assi che vengono tolti durante trasporto possono essere ingoiati dal bambino e portarlo allo sof...

Page 48: ...n el dibujo a y qu tela del eje b 6 MONTAJE Y DESMONTAJE DE LAS RUEDAS TRASERAS Para colocar o quitar las ruedas traseras hay que presionar el bot n de goma situado en el centro de la rueda 9 BLOQUEO...

Page 49: ...iones que aparecen a continuaci n la seguridad de su hijo estar garantizada No coloque el respaldo de la sillita de paseo en la posici n de sentado hasta que el ni o no pueda sentarse por s mismo desp...

Page 50: ...car el cochecito en el maletero del coche tenga cuidado de que su cobertura no presione sobre el coche que podr a da arlo ADVERTENCIA Aseg rese de que las extremidades del ni o est n fuera del alcance...

Page 51: ...n til du h rer at det klikker p plads For at afmontere hjulet tryk p trykknappen som vist p billedet a og tag det ned af akslen b 6 MONTERING AF BAGHJUL Baghjul Skyd hjulet ind i oph nget Tryk samtidi...

Page 52: ...bsdato ADVARSEL Det kan v re farligt at efterlade barnet uden opsyn ADVARSEL Brug altid enbremserne n r du forlader vognen ADVARSEL Brug altid en sele n r dit barn er i vognen ADVARSEL L ft altid vog...

Page 53: ...de da brud p lakken fremmer risikoen for korrosion I regnvejr b r de altid bruge regnslag s skjolder s vel ud som indvendige undg s Alle bev gelige dele p vognen b r j vnligt efterses og reng res og e...

Page 54: ...MONTAGE ET D MONTAGE DES ROUES BARRI RE Pour enlever et monter la roue il faut appuyer sur le bouton en caoutchouc situ au milieu de la roue 7 FIXATION DE LA BARRI RE Enfoncez les embouts de la barri...

Page 55: ...partir du moment o votre enfant commencera s asseoir de fa on ind pendante AVERTISSEMENT Avant l utilisation de la poussette v rifiez si la nacelle ou l assise sont correctement fix es sur le ch ssis...

Page 56: ...me couvercles de protection des axes pour transport peuvent tre aval es par l enfant et causer l asphyxie ENTRETIEN Pour prolonger la p riode d utilisation de la poussette essuyez la avec un chiffon d...

Page 57: ......

Page 58: ......

Page 59: ......

Reviews: