background image

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM DO VPS

2.1 Para montar o sistema VPS abra a viseira do capacete e verifique que o cursor lateral

está posicionado para cima (Fig. 10 A).

2.2 Introduza a extremidade esq. do VPS na guia lateral esq. até o engate do dente na sede

do mecanismo (Fig.11).

2.3 Repita a mesma operação no lado Dir.
2.4 Verifique o correcto funcionamento do VPS deslocando o cursor lateral Esq. para baixo

(Fig. 10B) e para cima (Fig. 10 A) até ouvir os estalidos de retenção das respectivas
posições. Se necessário, repita as operações acima descritas.
- Se os mecanismos de abertura e fechamento da viseira e/ou do VPS apresentarem

falhas ou danos, contacte um revendedor autorizado da X-lite.

- Não utilize o capacete sem ter montado o VPS correctamente.

ATENÇÃO!!!

O VPS não substitui a protecção que a viseira oferece.

• 

(Disponível como acessório opcional)

MONTAGEM DA PEQUENA VISEIRA INTERNA PINLOCK

®

1.1 Desmonte a viseira.
1.2 Certifique-se de que a superfície interna da viseira esteja limpa e de que suas alavan-

cas externas de ajuste dos pinos estejam colocadas para dentro.

1.3 Encoste a pequena viseira interna Pinlock

®

à viseira. ATENÇÃO: o perfil de silicone da

pequena viseira Pinlock

®

deve estar em contacto com a superfície interna da viseira.

1.4 Encaixe um lado da pequena viseira interna Pinlock

®

num dos dois pinos da viseira e

mantenha-o nesta posição (Fig. 12).

1.5 Alargue a viseira e encaixe o segundo lado da pequena viseira interna Pinlock

®

no outro

pino (Fig. 13).

1.6 Solte a viseira.
1.7 Remova o filme de protecção da pequena viseira interna Pinlock

®

e certifique-se de que

todo o perfil de silicone da pequena viseira esteja aderente à viseira.

1.8 Monte a viseira no capacete.

VERIFICAÇÃO E AJUSTE DA TENSÃO DA PEQUENA VISEIRA INTERNA

Verifique a correcta montagem do sistema abrindo e fechando a viseira e garantindo que não
haja movimento relativo entre a pequena viseira e a viseira.
Caso a pequena viseira não esteja bem fixa à viseira, actue simultaneamente em ambas as
alavancas externas de ajuste virando-as para cima, de modo gradual e sem exceder, para
aumentar a tensão (Fig. 14). Será possível obter a máxima tensão quando as alavancas
externas de ajuste dos pinos estiverem colocadas para fora.

ATENÇÃO!!!

A eventual presença de pó entre as duas viseiras poderá causar riscos em ambas as super-
fícies.
Viseiras e pequenas viseiras internas danificadas por riscos podem reduzir a visibilidade e
devem ser substituídas.
Verifique periodicamente a tensão correcta da pequena viseira interna para evitar que esta
se mova e possa causar riscos em ambas as superfícies.
Se durante o uso se verificarem fenómenos de embaciamento da viseira do capacete e/ou
formação de condensação nas zonas compreendidas entre a viseira e a pequena viseira,
verifique a correcta montagem e a tensão do sistema.
Uma tensão excessiva e prematura da pequena viseira pode determinar uma excessiva ade-
rência desta última contra a superfície da viseira e/ou deformações permanentes da mesma,
com conseguinte impossibilidade de efectuar correctamente sucessivos ajustes.

48

Summary of Contents for X-702

Page 1: ...E ISTRUZIONI D USO SAFETY AND INSTRUCTIONS FOR USE SICHERHEIT UND GEBRAUCHSANLEITUNG S CURIT ET INSTRUCTIONS D UTILISATION SEGURIDAD E INSTRUCCIONES SEGURAN A E INSTRU ES DE USO VEILIGHEID EN GEBRUIK...

Page 2: ...stema di allacciatura o copricapo di qualsiasi tipo sotto il casco Il casco pu attutire i rumori del traffico Comunque in tutti i casi assicurati di perce pire bene i suoni necessari quali clacson e s...

Page 3: ...dopo che si provveduto ad allacciarlo correttamente VISIERA Se la visiera danneggiata e presenta graffi marcati che riducono la visibilit probabile che il trattamento protettivo sia stato compromesso...

Page 4: ...ogeneo e simmetrico al labbro deformabile della guarnizione dell obl Se ci non accadesse eseguire le seguenti operazioni 3 1 Smontare la visiera vedi punto 1 e verificare in quale posizione della dent...

Page 5: ...O GUANCIALI 1 1 Aprire il sottogola vedi istruzioni relative e tirare la parte anteriore dell imbottitura del guanciale sinistro verso l interno del casco per sganciare i 4 bottoni di fissaggio posti...

Page 6: ...rto interna non deve mai essere lavata in lavatrice Il polistirolo interno un materiale facilmente deformabile ed ha lo scopo di assorbire gli urti mediante alterazione o parziale distruzione Pulire u...

Page 7: ...PS non sostituisce la protezione che offre la visiera pertanto esso deve essere sem pre utilizzato solo quando la visiera del casco abbassata Verificare che il VPS sia pulito e correttamente funzionan...

Page 8: ...all altro perno il secondo lato del visierino interno Pinlock Fig 13 1 6 Rilasciare la visiera 1 7 Rimuovere la pellicola di protezione dal visierino interno Pinlock e controllare che tutto il profilo...

Page 9: ...i re delicatamente con sapone neutro liquido Rimuovere ogni traccia di sapone sotto acqua corrente Lasciare asciugare il visierino senza strofinare aiutandosi con aria secca e tiepida Per mantenere in...

Page 10: ...y fastened in order to fully exploit its protection Never wear scarves under the fastening system nor caps of any sort under the helmet The helmet can muffle traffic noises However make sure that you...

Page 11: ...ents its end from flapping once the strap has been fastened properly VISOR If the visor is damaged or deeply scratched causing reduced visibility this means that the protective treatment is probably d...

Page 12: ...ndow trim when it is pulled down all the way If this is not the case proceed as follows 3 1 Disassemble the visor see step 1 and check in which position of the upper reference A1 and lower reference A...

Page 13: ...back Fig 5 NOTE In order to free the slot placed on the rear side of the cheek pad between the liner fastener and the fastener s back seat you should release the lower left snap fastener of the liner...

Page 14: ...on Protection System VPS is a moulded sun scre en with scratch resistant treatment Using it is very simple and practical Just lower it to acti vate it or lift it to remove it from the field of vision...

Page 15: ...The VPS anti fog anti scratch treatment highly reduces fogging Protracted periods of adverse weather and or environmental conditions might cause fogging and or formation of condensation on the VPS whi...

Page 16: ...d to the visor move the external adjustment levers simulta neously upwards to increase the stretch Fig 14 This operation must be carried out gradual ly The maximum stretch is achieved when the pin adj...

Page 17: ...d dry place with the visor open after use Keep it away from heat sources and store it in a place away from direct light FRONT VENTILATION SYSTEM Fig 15 The front air intake allows conveying air into t...

Page 18: ...tzen Sie beim Motorradfahren immer Ihren gut festgezogenen Helm auf um den gr tm glichen Schutz zu erhalten Niemals einen Schal unter dem Verschlusssystem und keine Kopfbedeckungen unter dem Helm trag...

Page 19: ...sich am Ende des Kinnriemens befindet hat ausschlie lich die Funktion das Flattern des Endst cks zu verhindern nachdem er korrekt festgeschnallt worden ist VISIER Ist das Visier besch digt und weist...

Page 20: ...osition der Verzahnung A1 oben oder A2 unten sich die Mechanik befindet 3 2 Die beiden Schrauben B1 und B2 der Visiermechanik mit einem 2 5 mm Inbusschl ssel l sen 3 3 Die Mechanik aus der Halterung n...

Page 21: ...estigungsdruckknopf der Polsterung gel st werden Dazu ist auf Punkte 2 1 und 3 3 ber das Kapitel EINSETZEN UND HERAUSNEHMEN DER POLSTERUNG Bezug zu nehmen Abb 6 1 2 Die linke Wangenpolsterung aus dem...

Page 22: ...m ssen ohne den Einsatz von Werkzeugen ausgef hrt werden VISION PROTECTION SYSTEM VPS Das neue und exklusive innere Vision Protection System VPS besteht aus einem gespritzten kratz fest beschichtetem...

Page 23: ...in X lite Vertragsh ndler aufzusuchen F r die Pflege und die Reinigung des VPS und des Visiers siehe entsprechenden Abschnitt in der Gebrauchsanleitung des Helms Durch die Behandlung Antifog Antiscrat...

Page 24: ...ie en des Visiers pr fen ob das System korrekt montiert wurde Das Visier und das Innenvisier d rfen nicht gegeneinander verrutschen Sollte das Innenvisier nicht fest am Visier anliegen die beiden u er...

Page 25: ...nen ohne zu reiben Um die Eigenschaften des Innenvisiers langfristig zu erhalten den Helm nach der Benutzung an einem luftigen trockenen Ort mit offenem Visier trocknen lassen Nicht in der N he von W...

Page 26: ...soit maximale Ne portez jamais d charpes sous le syst me de fixation ni n importe quel type de couvre chef sous le casque Le casque peut assourdir les bruits de la circulation En tous les cas veillez...

Page 27: ...fonction d emp cher le flottement de la partie terminale de la jugulaire m me apr s l avoir fix e correctement CRAN Si l cran est endommag et il pr sente des rayures marqu es qui r duisent la visibil...

Page 28: ...ffectuer les op rations suivantes 3 1 D monter l cran voir point 1 et contr ler la position du m canisme par rapport aux crans sup rieurs A1 et inf rieurs A2 de r f rence 3 2 Desserrer les deux vis B1...

Page 29: ...ocher les 4 boutons de fixation se trouvant au dos Fig 5 Remarque Pour d gager la boutonni re se trouvant au dos de la mousse de joue entre le bouton de la coiffe et le logement arri re du bouton il f...

Page 30: ...roide et s cher temp rature ambiante l abri du soleil Ne jamais laver la mousse int rieure de confort la machine laver Le polystyr ne int rieur est un mat riau susceptible de se d former ayant le but...

Page 31: ...utiliser le VPS uniquement avec l cran de s rie homologu c est dire ayant une valeur de transmittance sup rieure 80 Le VPS ne remplace pas la protection offerte par l cran Par cons quent il doit tre...

Page 32: ...ne des deux goupilles de l cran et le garder en position Fig 12 1 5 tendre l cran et embo ter le deuxi me c t du petit cran interne Pinlock dans l au tre goupille Fig 13 1 6 Rel cher l cran 1 7 Enleve...

Page 33: ...Nettoyer d licatement avec du savon liquide neutre en utilisant un chiffon humide et doux Enlever toute trace de savon l eau courante Laisser s cher le petit cran l aide d un jet d air sec et ti de Ne...

Page 34: ...sujeci n o gorros de cualquier tipo debajo del casco El casco puede mitigar el ruido del tr fico En todo caso siempre aseg rate de que puedes o r los sonidos necesarios como el claxon y las sirenas d...

Page 35: ...se quede suelta una vez cerrada correctamente PANTALLA Si la pantalla est deteriorada o presenta marcas que pueden perjudicar la correcta visi n es posible que el tratamiento de protecci n se haya es...

Page 36: ...hiera de manera uniforme y sim trica al labio deformable de la junta de goma correspondiente Si no fuese as efect e las siguientes operaciones 3 1 Desmonte la pantalla v ase punto 1 y verifique en qu...

Page 37: ...FORT Para quitar y o volver a montar el acolchado interior de confort levante el VPS Fig 10 A 1 DESMONTAJE DE LAS ALMOHADILLAS LATERALES 1 1 Desabroche la correa de sujeci n v anse las instrucciones c...

Page 38: ...Repita las mismas operaciones para el acolchado de la almohadilla lateral derecha ATENCI N Saque el acolchado s lo cuando se necesario limpiarlo o lavarlo No use nunca el casco sin haber vuelto a mont...

Page 39: ...ales anteriormente descritas El VPS se DEBE desactivar de noche y o en condiciones de escasa visibilidad Compruebe siempre que el posicionamiento del VPS sea el correcto para las distintas con dicione...

Page 40: ...a pantallita interna Pinlock en la pantalla ATENCI N el perfil siliconado de la pan tallita Pinlock debe estar en contacto con la superficie interna de la pantalla 1 4 Encaje un lado de la pantallita...

Page 41: ...13 2 3 Suelte la pantalla MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Desmonte la pantallita interna Pinlock de la pantalla Con un pa o h medo y suave l mpiela con cuidado con jab n neutro l quido Retire todos los rest...

Page 42: ...nha cachec is debaixo do sistema de enla amento ou chap us de qualquer tipo debaixo do capacete O capacete pode diminuir o ru do do tr nsito De qualquer maneira em cada situa o assegure se de perceber...

Page 43: ...a parte terminal da mesma depois de t la esticado correctamente VISEIRA Se a viseira estiver danificada e apresentar riscos marcados que possam reduzir a visibilidade prov vel que o tratamento protect...

Page 44: ...dere de modo homog neo e sim trico borda deform vel da guarni o do visor Se isso n o ocorrer efectue as seguintes opera es 3 1 Desmonte a viseira veja o ponto 1 e verifique em que posi o da parte dent...

Page 45: ...1 DESMONTAGEM DOS PROTECTORES DO MAXILAR 1 1 Abra o francalete veja as respectivas instru es e puxe a parte anterior do forro do pro tector do maxilar esquerdo para o interior do capacete para deseng...

Page 46: ...ente ao abrigo do sol Nunca lave o forro interno de conforto na m quina de lavar roupa O poliestireno interno um material facilmente deform vel e tem por finalidade absor ver os choques mediante alter...

Page 47: ...ior a 80 O VPS n o substitui a protec o que a viseira oferece portanto ele s deve ser utiliza do quando a viseira do capacete estiver baixada Verifique que o VPS esteja limpo e funcionando correctamen...

Page 48: ...terna Pinlock no outro pino Fig 13 1 6 Solte a viseira 1 7 Remova o filme de protec o da pequena viseira interna Pinlock e certifique se de que todo o perfil de silicone da pequena viseira esteja ader...

Page 49: ...da viseira Utilize um pano h mido e macio e limpe a delicadamente com sab o neutro l quido Remova todo o sab o debaixo de gua corrente Deixe secar a pequena viseira com ar seco e morno sem esfregar P...

Page 50: ...itingssysteem of een hoofddeksels van wat voor soort dan ook onder de helm De helm kan de verkeersgeluiden afzwakken Controleer in elk geval of u de noodza kelijke geluiden goed hoort zoals claxons en...

Page 51: ...t u hem goed hebt vastgemaakt VIZIER Als het vizier beschadigd is en duidelijke krassen heeft die het zicht beperken is de beschermende behandeling waarschijnlijk beschadigd en moet het vizier dus wor...

Page 52: ...andelingen uit 3 1 Demonteer het vizier zie punt 1 en verifieer in welke positie in het tandwerk boven A1 en onder A2 zich het mechanisme bevindt 3 2 Draai de twee in het mechanisme van het vizier aan...

Page 53: ...chterkant los te maken Fig 5 N B Om het knoopsgat op het achterste deel van het wangkussen tussen de drukk noop van de kap en de achterste bedding van de drukknoop weg te halen moet de onderste linker...

Page 54: ...l om de schokken op te vangen door een verandering of een gedeeltelij ke afbraak Reinig het uitsluitend met een vochtige doek en laat het op kamertemperatuur drogen beschermd tegen de zon Wijzig of ve...

Page 55: ...orlaatbaarheid van meer dan 80 te gebruiken Het VPS systeem vervangt niet de bescherming die het vizier biedt en daarom moet deze alleen worden gebruikt wanneer het vizier van de helm neergeklapt is C...

Page 56: ...het binnenvizier Pinlock op het vizier LET OP het silicone profiel van het binnenvi zier Pinlock moet contact hebben met het binnenoppervlak van het vizier 1 4 Zet een kant van het binnenvizier Pinloc...

Page 57: ...nnen Fig 13 2 3 Laat het vizier los ONDERHOUD EN REINIGING Demonteer het binnenvizier Pinlock uit het vizier Reinig het voorzichtig met een vochtige en zachte doek en een neutrale vloeibare zeep Verwi...

Page 58: ...k rsel p motorcykel for bedst muligt at udnytte dens beskyttelsesevne B r aldrig halst rkl de under fastsp ndingsanordningen eller hat eller andet hoved t j under selve hjelmen Styrthjelmen d mper st...

Page 59: ...il opgave at forhindre at enden af remmen h nger ned n r den er fastgjort korrekt VISIR Hvis visiret er beskadiget eller har revner der reducerer udsynet er det sandsynligt at ogs den beskyttende over...

Page 60: ...lken position i det verste og nederste l se klik system A1 og A2 mekanismen er i 3 2 L sn de to skruer B1 og B2 i visirmekanismen ved hj lp af en sekskantsn gle p 2 5 mm 3 3 L ft mekanismen ud af hold...

Page 61: ...let om AFMONTERING OG MONTERING AF INDTR K Fig 6 1 2 Tag venstre pudepolstring ud af hjelmen ved at tage hageremmens venstre beslag ud gennem hullet i puden 1 3 Gentag samme fremgangsm de for h jre pu...

Page 62: ...en Det nyskabende l sesystem g r det ogs muligt at afmontere eller montere solsk rmen uden brug af v rkt jer n r det skal reng res eller vedligeholdes S DAN VIRKER VPS SYSTEMET VPS mekanismen g r det...

Page 63: ...p VPS med antifog antiscratch behandling kan det hurtigt medf re uklart syn og dermed nedsat sigtbarhed I dette til f lde skal VPS systemet v re sl et fra Den s rlige dugbeskyttelsesbehandling af VPS...

Page 64: ...iret og den indvendige sk rm kan neds tte udsynet og de skal s ledes udskiftes Kontroller at den indvendige sk rm er korrekt fastsp ndt med j vne mellemrum for at undg at denne flytter sig og medf rer...

Page 65: ...en p frontsiden giver mulighed for ventilation inde i skallen og dens effektivitet er st rst n r VPS systemet er aktiveret s nket A lukket B ben VRE VENTILATIONSSYSTEM FIG 16 De verste luft bninger gi...

Page 66: ...66...

Page 67: ...67 E v...

Page 68: ...SISTANT RACING VISOR 1 EIK 1 1 1 1 2 A 1 3 B1 B2 1 4 2 EIK 2 2 1 B1 B2 2 2 B1 B2 2 3 2 4 3 3 3 1 1 A1 A2 3 2 B1 B2 2 5 mm 3 3 1 2 3 4 B1 B2 3 5 3 6 2 3 7 DOUBLE ACTION Double Action A Double Action B...

Page 69: ...69 Double Action DUAL ACTION WIND PROTECTOR 4 Wind Protector 4 RACING COMFORT VPS 10A 1 1 1 4 5 2 1 3 3 6 1 2 1 3 2 2 1 6 7 2 2 8 2 3 3 3 1 3 2 8 3 3 7...

Page 70: ...70 VPS 10 10 2 2 3 2 4 MA 4 1 4 2 9 4 3 6 1 1 4 4 4 5 4 5 30 C VISION PROTECTION SYSTEM VPS Vision Protection System VPS VPS VPS VPS VPS 10A VPS VPS 10B VPS...

Page 71: ...71 22 05 80 50 50 VPS VPS VPS VPS VPS VPS VPS 80 VPS VPS VPS X lite VPS antifog antiscratch VPS VPS VPS VPS antifog antiscratch VPS VPS VPS 1 1 VPS 10 B 1 2 VPS VPS 11 1 3 VPS...

Page 72: ...VPS 2 1 VPS 10 A 2 2 VPS 11 2 3 2 4 VPS 10 10 VPS X lite VPS VPS 1 PINLOCK 1 1 1 2 1 3 Pinlock Pinlock 1 4 Pinlock 12 1 5 Pinlock 13 1 6 1 7 Pinlock 1 8 14 72...

Page 73: ...2 PINLOCK 2 1 Pinlock 2 2 Pinlock 13 2 3 Pinlock 15 VPS B 16 VPS B 17 18 B 19 B 20 A A 73...

Page 74: ...Fig 1 Fig 3 Fig 2 B1 B2 B1 B2 A1 B1 B2 A2 Fig A Fig C Fig B...

Page 75: ...Fig 5 Fig 4 Fig 6 Fig 7 Fig 9 Fig 8...

Page 76: ...Fig 10 A Fig 11 Fig 10 B...

Page 77: ...Fig 12 Fig 14 Fig 13 MIN MAX...

Page 78: ...A B Fig 15 A B Fig 16 Fig 17...

Page 79: ...A B Fig 18 A B Fig 19 A B Fig 20...

Page 80: ...est produit dans une usine qui respecte l environnement Este casco est producido en un establecimiento que respeta el medio ambiente Este capacete foi produzido numa f brica que respeita o ambiente De...

Reviews: