background image

Nur wenn die Trocknerluft abkühlt – kondensiert der Wasserdampf in der Kondensatbox –

Bitte dabei folgende Punkte beachten:

Abluftschlauch ganz ausziehen, um eine lange Abkühlstrecke zu erhalten.
Wenn möglich Kondensatbox auf eine kalte Fläche stellen: z.B. Fußboden, Badewanne etc.
Raum lüften, damit die Trocknerabluft nicht die Raumluft aufheizt und die Kondensation

dadurch verhindert wird.
Ca. 700 ml kaltes Wasser in den Becher füllen und in der Gefriertruhe gefrieren. Den gefrorenen Becher (mit

Deckel nach unten) in die Kondensatbox stellen und Trockner starten.
Die Kondensatbox funktioniert nicht, wenn keine Abluftabkühlung eintritt, weil die Raumluft zu hoch ist. Nicht

in zu kleinen oder ungelüfteten Räumen verwenden – Feuchtigkeit schlägt sich dann im Raum nieder.

Haftungsausschluss:

Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schä-

den, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer

Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.

D

Bedienungsanleitung

The dryer air must cool down before the steam can condense in the condensate box –

please observe the following points:

To maintain a long cooling distance, pull the exhaust air hose out as far as possible.
If possible, place the condensate box on top of a cold surface. For example the floor, bathtub, etc.
Make sure to air out the room so that the dryer air does not heat up the ambient air in the room, hindering

condensation.
Fill the container with approx. 700 ml of cold water and freeze it in the freezer.
Place the frozen container in the condenser box (with lid on the bottom) and start the dryer.
The condensate box does not work when no exhaust air enters, because the temperature

of the ambient air is too high. Do not use in small or unventilated rooms, as humidity will penetrate the room.

Warranty Disclaimer:

Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resul-

ting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating

instructions and/or safety notes.

G

Operating instructions

La vapeur d’eau se condense dans le récipient à condensat uniquement lors du refroidissement

de l’air du sécheur –

Veuillez respecter les points suivant :

Retirez entièrement le tuyau d’évacuation afin d’obtenir un segment de refroidissement long.
Placez, si possible, le récipient à condensat sur une surface froide : plancher, baignoire, etc.
Aérez la pièce pour que l’air d’évacuation du sécheur ne réchauffe pas l’air ambiant et afin

d’éviter une obstruction de la condensation.
Verser env. 700 ml d’eau froide dans le récipient et le mettre au congélateur. Placer le récipient avec

l’eau congelée (couvercle vers le bas) dans la boîte de condensation et mettre le séchoir en marche.
Le récipient à condensat ne fonctionne pas sans refroidissement de l’air d’évacuation car l’air ambiant est trop

chaud. N’utilisez pas l’appareil dans des pièces non aérées – L’humidité reste dans la pièce.

Exclusion de garantie :

La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages

provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués

par le non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.

F

Mode d‘emploi

El vapor de agua se condensa en la caja de condensados una vez que el aire de la secadora se enfría –

Tenga en cuenta los siguientes puntos:

Extraiga completamente la manguera de salida de aire para conseguir un recorrido largo de enfriamiento.

Siempre que sea posible, coloque la caja de condensados sobre una superficie fría: p. ej. sobre el suelo, la

bañera, etc. Ventile la habitación para que la salida del aire de la secadora no caliente el aire de la habitación y

se dificulte así la condensación.
Llene aprox. 700 ml de agua fría en el vaso y congélelos en el congelador. Coloque el vaso congelado (con la

tapa hacia abajo) en la caja de condensados y ponga en marcha la secadora.
La caja de condensados no funciona si no se produce un enfriamiento del aire de salida si la temperatura del aire

de la habitación es demasiado alta. No lo utilice en habitaciones demasiado pequeñas o no ventiladas –

La humedad se condensaría en este caso en la habitación.

Exclusión de responsabilidad:

Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños

que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las

instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.

E

Instrucciones de uso

Alleen als de drogerlucht afkoelt condenseert de waterdamp in de condensaatbox.

Let daarbij op de volgende punten:

Trek de afvoerslang helemaal uit voor een langere afkoelweg.
Indien mogelijk de condensaatbox op een koud oppervlak zetten: bijv. vloer, badkuip etc.

Ventileer de ruimte zodat de drogerlucht de ruimte niet opwarmt en de condensatie daardoor verhindert.
Ca. 700 ml koud water in de bak afvullen en in het vriesvak laten bevriezen. De bevroren bak (met deksel naar

beneden) in de condensaat-box plaatsen en de droger starten.
De condensaatbox werkt niet als de afvoerlucht niet gekoeld wordt omdat, dan de temperatuur van de lucht in

de ruimte te hoog is. Gebruik de box niet in te kleine of ongeventileerde ruimtes.

De vochtigheid vormt dan neerslag in de ruimte.

Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid:

Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele aanspra-

kelijkheid of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en

ondeskundig gebruik van het product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de bedie-

ningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.

N

Gebruiksaanwijzing

Solo se l’aria dell’essiccatore si raffredda – il vapore acqueo si raffredda nel raccoglitore condensa –

osservare i seguenti punti:

Estrarre completamente il tubo di scarico per ottenere un tratto di raffreddamento lungo. Se possibile disporre il

raccoglitore condensa su una superficie fredda, ad es. pavimento, vasca da bagno ecc. Aerare il locale per evitare

che l’aria di scarico dell’essiccatore riscaldi l’aria ambiente e impedire così la condensazione.
Riempire con ca. 700ml di acqua fredda il contenitore e lasciarlo congelare nel surgelatore. Inserire il bicchiere

congelato (con tappo verso il basso) nella cassetta condensa ed avviare l’asciugatrice.
Il raccoglitore condensa non funziona se non viene raffreddata l’aria di scarico poiché la temperatura ambiente è

troppo alta. Non utilizzare in locali troppo piccoli o non ventilati poiché nel locale penetra l‘umidità.

Esclusione di garanzia:

Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal

montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle

indicazioni di sicurezza.

I

Istruzioni per l‘uso

P

Instrukcja obsługi

Po wychłodzeniu powietrza suszarki – para skondensuje się w pojemniku kondensacyjnym

Należy przy tym uwzględnić wszystkie punkty:

Wąż odprowadzający powietrze rozciągnąć całkowicie, aby uzyskać jak największą powierzchnię chłodzenia.
Pojemnik kondensacyjny postawić na podłodze lub innym chłodnym miejscu. Przewietrzyć pomieszczenie, aby

powietrze z suszarki nie podgrzewało powietrza w domu (przez co kondensacja zostałaby zakłócona).
Do pojemnika wlać około 700 ml wody i zamrozić w zamrażarce. Kubek z zamrożoną wodą (pokrywą do dołu)

umieścić w pojemniku kondensacyjnym i uruchomić suszarkę.
Pojemnik kondensacyjny nie działa poprawnie jeżeli powietrze w pomieszczeniu nie zostanie

odpowiednio schłodzone. Nie używać w zbyt małych i nie wentylowanych pomieszczeniach. Wilgoć może się

wtedy osadzać na posadzce.

Wyłączenie odpowiedzialności:

Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody

wskutek niewłaściwej instalacji, montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania

instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.

Csak száraz, hűvös levegőn gyűlik össze a lecsapódó vízpára a kondenz-dobozban,

amelynek használatakor tartsa be a következő szempontokat:

Teljesen nyissa ki a levegő-áramoltatót és hosszabb időn át hagyja lehűlni a levegőt.
A kondenz-dobozt lehetőség szerint állítsa hideg felületre, pl.: padlózatra, fürdőkádba, stb.
Ha egyébként száraz a levegő a helyiségben, ne melegítse fel, mert ezzel akadályozza a kondenzáció létrejöttét.
Töltsön kb. 700 ml hideg vizet egy pohárba a fagyasztáshoz.
Ha a fagyasztó csésze bent van a szárítóban (a fedél alatt) a kondenzáló doboz elkezdhet működni.
Ha nincs lehűlve megfelelően a környezeti levegő, a kondenz-doboz nem működik mindaddig, amíg a helyiség

hőmérséklete nagyobb a szükségesnél. Ha az adott légtérben nincs megfelelő légáramlás vagy kisebb a szük-

ségesnél, a nedvességtartalom alacsony mértékű.

Szavatosság kizárása:

A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal a termék

szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen használatából, vagy a kezelési útmutató és/vagy a

biztonsági előírások be nem tartásából eredő károkért.

H

Használati útmutató

Dispozitiv de colectare a condensului. Numai dacă aerul de uscare se răcește aburul condensează în dispozitivul

de colectare a condensului.

Vă rugăm să respectați următoarele puncte:

Extindeți complet furtunul de aerisire, abținând astfel o secțiune de răcire mai mare.
Plasați dispozitivul de colectare a condensului pe o suprafață rece: z.B. Podele, etc baie.
Aerisiți camera, astfel aerul de uscare nu încălzește aerul din cameră, prin aceasta condensarea nefiind

împiedicată.
Turnați în recipient cca 700 ml de apă rece și puneți-l la înghețat în congelator. Plasați recipientul înghețat

(cu capacul în jos) în dispozitivul de condensat și porniți uscarea.
Dispozitivul de colectare a condensului nu funcționează dacă aerul de uscare nu se răcește deoarece presiunea

aerului din cameră este prea ridicată. Nu se întrebuințează în camere prea mici sau fără aerisire. În acest caz

umezeala se lasă pe pereți.

Excludere de garanție:

Hama GmbH & Co KG nu îşi asumă nici o răspundere sau garanție pentru pagube

cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoare a produsului sau nerespectarea instrucțiunilor

de folosire sau/și a instrucțiunilor de siguranță.

M

Manual de utilizare

Condenser Box for Vented Tumble Dryers

Kondensat-Box für Ablufttrockner

00

111341

Reviews: