background image

PROFESSIONAL UV-C Ø 110 mm 

F

Avant d’installer cet appareil, lire attentivement cette notice d’utilisation. Attention : cet appareil 

contient du verre, le manipuler avec prudence !! Lors des travaux d’entretien/réparation, toujours retirer 

la fiche de la prise!

Fonctionnement

Cet appareil UV-C garantit l’obtention d’une eau propre de manière efficace et écologique. Une pompe refoule l’eau du 

bassin à travers l’appareil UV-C. Là, l’eau est soumise à un rayonnement UV-C d’une longueur d’onde de 253,7 nanomètres, 

produit par une lampe spéciale. Ce rayonnement neutralise les bactéries, les virus et les autres organismes primitifs et 

arrête leur croissance. Grâce à la longueur de l’appareil, l’eau est exposée à cette forte dose de rayonnement pendant un 

temps prolongé. De plus, la section interne en acier inoxydable assure une réflexion du rayonnement UV-C, ce qui permet 

d’augmenter l’efficacité jusqu’à 35%. Pour obtenir un résultat optimal, cet appareil doit normalement être mis en service 

24 heures par jour pendant la période où il ne gèle jamais.

•  Production de rayonnement UV-C jusqu’à 35% supérieure grâce à la réflexion.

•  Section interne en acier inoxydable

•  Lampe UV-C

•  Garantit une eau fraîche, propre et claire

•  Désinfecte l’eau d’une manière efficace et sûre

•  Contrôle la formation de moisissures, de bactéries et d’algues

•  Protège vos poissons et plantes contre les germes pathogènes

•  Nettoie l’eau (du bassin) sans utilisation de produits chimiques

•  Clarifie votre bassin en moins de quinze jours

•  Peut réduire de 80% l’utilisation de chlore et d’autres produits chimiques (utilisation thermes & piscines)

•  Evite la formation d’air chloré et l’irritation de la peau et des yeux (yeux rouges)

•  Meilleur pour l’environnement en comparaison avec les méthodes traditionnelles

Application dans les bassins de jardin:

L’UV-C Professional non seulement garantit une eau de bassin claire, mais réduit aussi considérablement l’adjonction de 

produits chimiques et de médicaments. Il faut administrer moins souvent des médicaments spéciaux, étant donné que 

l’appareil assure l’éradication des germes pathogènes nocifs présents dans l’eau.

Application dans les piscines:

L’UV-C Professional est conçu pour une pression élevée et peut être utilisé en combinaison avec des filtres de sable et des 

pompes de piscine. L’efficacité supérieure de l’UV-C Professional permet de réduire considérablement l’adjonction de 

produits chimiques (en particulier de chlore).

Application à des fins industrielles:

L’utilisation de l’UV-C Professional permet de désinfecter l’eau de processus. Depuis de longues années, l’UV-C constitue 

une méthode de désinfection reconnue et est mis en oeuvre dans de nombreuses applications industrielles pour 

contrecarrer le danger présenté par les bactéries et les virus toujours présents dans l’eau.

Sécurité

-  Cet appareil génère des rayonnements nocifs. Tout contact direct peut être dommageable pour les yeux 

et la peau. 

-  En cas de dommage à des pièces de l’appareil (en particulier au tube de verre en quartz), ne pas l’utiliser.

-  Désactiver l’unité lorsque de l’eau ne circule pas.

-  En cas de connexion permanente avec le secteur, respecter totalement les règlements de la compagnie d’électricité.  

En cas de doute, consulter un électricien agréé ou la compagnie d’électricité.

-  Durant les mois d’hiver, lorsque le système est hors fonction, retirer l’unité afin d’éviter tout dommage dû au gel.

-  Ne jamais immerger cet appareil dans l’eau.

-  Il est impossible de remplacer le câble de cet appareil. En cas de dommage au câble, il faut mettre l’ensemble de 

l’appareil au rebut.

-  Cet appareil est doté d’une connexion de mise à la terre.

-  La lampe reste encore chaude pendant environ 10 minutes après la désactivation de l’appareil.

Installation de la mise à la terre (Dessin 1)

1  Avant de monter le serre-câble (

F

) sur le boulon de mise à la terre (A), d’abord tirer le câble (

B

) à travers le serre-câble (

F

). 

Pour ce faire, placer le serre-câble (

F

) à environ 10 cm de l’anneau (

H

) du câble de mise à la terre (

B

).

2  Placer l’anneau (

H

) du câble (

B

) sur le boulon (

A

) qui fait saillie du corps.

3  Placer ensuite une rondelle-frein crénelée (

C

), un écrou six pans (

D

) et à nouveau une rondelle-frein crénelée (

E

) sur 

l’anneau (

H

).

4  Fixer le serre-câble (

F

) sur l’anneau de sorte qu’une boucle de Ø 5cm se forme.

5  En dernier lieu, placer l’écrou-frein (

G

) sur le boulon (

A

).

6  Lorsque les divers écrous sont placés dans l’ordre voulu sur le boulon de mise à la terre (

A

), l’ensemble peut être serré 

au moyen d’une clé à fourche ou polygonale numéro 8. Veiller à ne pas forcer le serrage, sinon le serre-câble pourrait se 

fissurer. (L’écrou transparent vissé en dernier lieu sur le boulon (

A

) n’a aucune fonction et peut être mis au rebut).

Installation du modèle TL 55 Watt (Dessin 2/2a)

Ne jamais immerger cet appareil. L’installation doit toujours s’effectuer à l’extérieur du bassin ou de la piscine. En cas 

d’utilisation de médicaments, l’appareil doit être mis hors fonction.

1. Déterminer le lieu de montage souhaité de l’appareil. (Veiller à disposer d’environ 1 mètre d’espace libre pour 

l’entretien et le démontage de l’appareil).

2. Poser l’appareil à la VERTICALE dans le circuit et coller les tubes PVC dans les raccords Ø110 mm (

K

). Pour une bonne 

adhérence, il est recommandé de poncer un tube PVC avant l’application de la colle. Toujours s’assurer que 

l’écoulement dans le système n’est pas entravé et que le système ne présente pas de fuite.

3. Enficher la fiche de l’appareil UV-C dans la prise murale avec mise à la terre et dotée d’un interrupteur de défaut de terre.

4. Pour mettre l’appareil en service, appuyer sur le bouton-poussoir (

L

) du ballast (

dessin 2a

).

5. Pour mettre l’appareil hors service, retirer la fiche de la prise (pas au moyen du bouton-poussoir).

Montage/Démontage/Entretien du modèle TL 55 Watt (Dessin 2/3/3a)

Lors des travaux d’entretien/réparation, toujours couper l’alimentation de courant. L’appareil doit être nettoyé 2 fois par 

an. Lorsque la croissance des algues et/ou l’entartrage augmente, il faut nettoyer le tube en verre de quartz dans lequel 

la lampe est placée. La lampe spéciale doit être remplacée après 8.000 heures de service. Il faut remplacer 1 x par an les 8 

joints toriques (2 dans le couvercle et 6 dans le porte lampe/verre (

voir dessin 3a

)).

Des jeux complets de joints toriques sont disponibles auprès du point de vente de cet appareil.

1  Laisser s’écouler l’eau hors de l’appareil.

2  Aux deux extrémités de l’appareil, desserrer les rondelles-vis (

N

), retirer les couvercles du boîtier et déposer les pieds 

blancs de la lampe (

O

).

3  D’un côté seulement, retirer avec précaution le porte-lampe/verre (

P

). Dès que cette pièce est retirée du boîtier, il est 

possible de déposer le deuxième porte-lampe/verre. Le verre et la lampe sont alors aussi retirés du boîtier.

4  Nettoyer le boîtier et le verre de quartz ; au besoin, remplacer la lampe TL.

5  Lors de l’installation ou du remplacement de la lampe, toujours appliquer de la graisse pour joint torique sur les porte-

lampes/verres.

6  Lors de la pose de la lampe et du verre de quartz, il faut que le boîtier se trouve à la verticale, afin d’éviter tout 

endommagement de la lampe et du verre de quartz.

7  Ne jamais forcer! Lorsque le verre de quartz s’engage difficilement dans le porte-verre, le poser à nouveau à la verticale.

Summary of Contents for TL 55 Watt

Page 1: ...FOR KOI PONDS FOR SPA POOL FOR INDUSTRIAL USE...

Page 2: ...A B K L C D E F G H N P P R O N O K 1 2 3 2a 3a...

Page 3: ...4 4a 5 K K S Q R T T N T T...

Page 4: ...alling the strain relief F onto the bolt A You do this by positioning the strain relief F at about 10cm from the end of the earthing cable B 2 Position the end ring H of the cable B over the bolt A wh...

Page 5: ...s into the receiving guide see drawing 4a Never use force If the housing or the electrical section must be replaced the earth connection should first be disconnected from the housing Please read Insta...

Page 6: ...besch digt ist muss das ganze Ger t unbrauchbar gemacht werden Das Ger t ist geerdet Nach dem Ausschalten des Ger ts bleibt die Lampe noch ca 10 Minuten warm Anbringen der Erdung Zeichnung 1 1 Bevor...

Page 7: ...m geeigneten Mittel reinigen Dazu ein weiches Tuch verwenden Kratzer vermeiden 5 Beim Wiedereinsetzen des Quarzglases in das Geh use auf korrekten Sitz der Dichtringe T achten und das Quarzglas Ende v...

Page 8: ...ble il faut mettre l ensemble de l appareil au rebut Cet appareil est dot d une connexion de mise la terre La lampe reste encore chaude pendant environ 10 minutes apr s la d sactivation de l appareil...

Page 9: ...rrectdesbaguesd tanch it T et glisser avec pr caution l extr mit du verre de quartz dans la pi ce de serrage voir dessin 4a Ne jamais forcer Lorsque le bo tier ou la connexion lectrique doit tre rempl...

Page 10: ...kabel moet het hele apparaat vernietigd worden Dit apparaat is voorzien van een aarding Na het uitschakelen van het apparaat zal de lamp nog ongeveer 10 minuten warm blijven Installatie aarding Tekeni...

Page 11: ...m krassen 5 Let bij herplaatsing van het kwartsglas in het huis op de juiste positie van de afdichtingsringen T en schuif het uiteinde van het kwartsglas voorzichtig in het opvangstuk zie tekening 4a...

Page 12: ...e Si el cable resultase da ado deber destruirse el aparato completo Este aparato tiene toma de tierra La l mpara seguir caliente durante unos 10 minutos despu s de apagado el aparato Instalaci n de la...

Page 13: ...rio para prevenir ara azos 5 Al colocar la lente de cuarzo en la carcasa aseg rese de que queda colocada correctamente sobre las juntas T y deslice con cuidado el extremo de la lente de cuarzo dentro...

Page 14: ...1 Prima di montare il dispositivo di allentamento della trazione F di plastica sul bullone di collegamento a massa A occorre fare passare il cavo attraverso il dispositivo di allentamento della trazio...

Page 15: ...5 Durante il rimontaggio del vetro al quarzo nell alloggiamento prestare attenzione che le guarnizioni siano posizionate correttamente T e inserire l estremit del vetro al quarzo delicatamente nel co...

Page 16: ...estiver danificado todo o aparelho ser destru do Este aparelho tem uma liga o terra A l mpada continua quente durante cerca de 10 minutos ap s se ter desligado o aparelho Instala o da liga o terra des...

Page 17: ...enha cuidado em coloc la nas juntas T deslizando correctamente e com cuidado a extremidade da lente de quartzo no guia de recep o veja o desenho 4a Nunca force Se for necess rio substituir a caixa ou...

Page 18: ...et slukket Montering af jording Tegning 1 1 F r tr kaflastningen F monteres p bolten A skal kablet B f rst tr kkes gennem tr kaflastningen F Anbring tr kaflastningen F ca 10 cm fra jet H p jordingskab...

Page 19: ...ning 4a Brug ikke magt Hvis huset eller den elektriske del skal udskiftes skal jordingen f rst l snes fra huset F r der monteres nyt hus eller elektrisk del skal man l se afsnittene Installation og De...

Page 20: ...r apparaten har en jordningskontakt Lampan r het i cirka 10 minuter efter att apparaten har st ngts av Installera jordningskontakten bild 1 1 Kabeln B m ste dras igenom l ssprinten F innan l ssprinte...

Page 21: ...mottagande delen se bild 4a Ta aldrig i Om k pan eller den elektriska delen m ste bytas ut ska jordningen f rst lossas fr n k pan Var god l s avsnittet Installation och Demontering innan du monterar...

Page 22: ...V C 14 80 UV C Professional UV C Professional UV C Professional UV C Professional UV C Professional UV C 10 1 1 B F F A F 10 cm B 2 H B A 3 C D E H 4 F 5cm 5 G A 6 A 8 A TL55 Watt 2 2a 1 1 UV C 2 K PV...

Page 23: ...att T5 130 Watt 4 UV C 9 000 1 2 N Q 3 R 5 4 5 T 4a UV C 99 UV C 8 000 3903775 T540Watt 75Watt 3903776 T5 24 T5 75 Watt 130 Watt Professional UV C TL 55 Watt T5 75 Watt T5 130 Watt Amalgam UV C 16 5 W...

Page 24: ...tik par ay F topraklama A k sm na monte edilmeden nce kabloyu B plastik par a dan kart n Yayl di y z F g zden yakla k 10 cm mesafeyle H topraklama kablosuna ba lay n B 2 Kablonun H g z n B topraklamay...

Page 25: ...anyerle tirmeveyaelektriklib l m nde i tirilmesigerekiyorsa topraklaman n nce kart lmas gerekmektedir Yeni yerle tirme veya elektrikli b l m n montaj ve demontaj nda kullan m a klamas n okuyunuz Topra...

Page 26: ...Die toestel het n aardverbinding Die lamp bly ongeveer 10 minute lank warm nadat die toestel afgeskakel is Installering van aardverbinding skets 1 1 Die kabel B moet deur die spanningsontlasklamp F ge...

Page 27: ...ruik altyd n sagte lap om die glas skoon te maak om krapmerke te voorkom 5 Wanneer u die kwartsglas terugplaas in die houer maak seker dat dit korrek op die digtingringe T geplaas is en skuif die uite...

Page 28: ...ut skrz kabelovou pr chodku F je t p ed instalac pr chodky F na roub A Provedete to tak e kabelovou pr chodku F um st te asi 10 cm od konce kabelu zemn n B 2 Um st te koncov krou ek H kabelu B na roub...

Page 29: ...viz obr 4a Nikdy nepou vejte s lu Je li nutn vym nit pl nebo elektrickou st je nutn nejd ve odpojit kabel zemn n od pl t P ed instalac nov ho pl t nebo elektrick sti si p e t te kapitolu o instalaci a...

Page 30: ...w szczeg lno ci szklanej kwarcowej rurki nie nale y stosowa tego urz dzenia Wy cza urz dzenie podczas puszczania wody W przypadku sta ego pod czenia do sieci zasilaj cej nale y zastosowa si w pe ni do...

Page 31: ...ite wyp yni cie wody z urz dzenia 2 Przekr ci nakr tk N zawieraj c lamp urz dzenia i wymieni na specjaln lamp Q w razie potrzeby Prosimy obchodzi si ostro nie poniewa s to bardzo delikatne elementy 3...

Reviews: