background image

DEUTSCH

Willkommen zur Verwendung dieses Bluetooth-Headsets. Es bietet Ihnen durch Einsatz 

akustischer Echokompensatoren auf dem neuesten technischen Stand einen qualitativ 

hochwertigen Klang.  

Lesen Sie bitte diese Anleitung gründlich durch, bevor Sie dieses Produkt verwenden.

LED 

Die LED leuchtet beim Laden rot. Wenn der Akku voll geladen ist, leuchtet die LED blau 

oder nicht. 

Schritte zum Verbinden des Bluetooth-Headsets mit dem Mobiltelefon:

1. 

Drücken Sie bei ausgeschaltetem Headset lange (ca. 8 Sek.) auf die Multifunktionstaste, bis 

die rote und blaue Kontrollleuchte am Headset abwechselnd blinken und es in den Suchzu-

stand schaltet. Es kann jetzt von einem anderen Bluetooth-Gerät gesucht werden.

2. 

Schalten Sie am Mobiltelefon Bluetooth ein. Tippen Sie auf „Bluetooth-Geräte suchen“ und 

warten Sie, bis das Mobiltelefon das Signal des Headsets erkennt. Das Modell des Headsets 

wird angezeigt.

3.

 Tippen Sie zum Verbinden auf das Headset-Modell (Sport earbuds). Nachdem die Verbind-

ung erfolgreich hergestellt wurde, blinkt die Kontrollleuchte am Headset blau, und es sind 

abwechselnd die gesprochenen Hinweise „Successful pairing“ (Erfolgreiche Kopplung) und 

„Connected“ (Verbunden) zu hören. Hinweis: Halten Sie das Headset während der Kopplung 

in einem Bereich von 1 m vom Mobiltelefon entfernt, um eine erfolgreiche Kopplung zu 

gewährleisten.

4.

 Bei den meisten Mobiltelefonen ist zur Kopplung keine Eingabe eines Passworts erforder-

lich. Wenn es dennoch erforderlich ist, geben Sie am Mobiltelefon bitte folgendes Passwort 

ein: 000 (das anfängliche Passwort für alle Modelle ist 0000)

Wenn Sie diesen Schritt geschafft haben, herzlichen Glückwunsch! Sie haben die Verbindung 

erfolgreich hergestellt. Nun können Sie Musik genießen und telefonieren.

Verwenden Sie das Headset in der Bluetooth-Reichweite des Mobiltelefons (ohne Hindernisse 

bis zu ca. 10 Meter). Bei einer größeren Entfernung kann die Qualität beeinträchtigt sein oder 

die Verbindung getrennt werden. 

Laden des eingebauten Akku

Im Headset befindet sich ein leistungsstarker Polymerakku.

Bevor Sie das Headset zum ersten Mal verwenden, müssen Sie den Akku ganz aufladen. 

Das Ladegerät muss eine Ausgangsspannung von 5 V haben und 50mA bis 100 mA Strom 

liefern können.

Anmerkungen:

Bei Verwendung von Bluetooth sollte sich das Headset möglichst nahe beim Mobiltelefon 

befinden, und es darf nicht zu weit von ihm entfernt sein. Zwischen dem Mobiltelefon und 

dem Bluetooth-Gerät sollten sich keine Metallteile oder anderen Gegenstände befinden, die 

das Funksignal beeinträchtigen können.

Die Einsetzbarkeit des Headsets kann beeinträchtigt werden, wenn das Headset in der Nähe 

eines starken Signals (z. B. von einem WLAN-Gerät mit hoher Leistung) verwendet wird. 

Die oben beschriebene Funktion hängt von der Unterstützung durch die verschiedenen 

Bluetooth-Geräte ab. Wenn Bluetooth-Geräte verschiedener Marken unterschiedliche 

Verfahren, Menüfunktionen etc. unterstützen, können die Verwendung und Funktion des 

Headsets geringfügig abweichen.

Warnung:

1. 

Im Headset befindet sich ein nicht austauschbarer Akku. Versuchen Sie nicht,

den Akku aus dem Headset auszubauen, da es andernfalls zu Gefahren oder Schäden am 

Headset kommen kann.

2.

 Verwenden Sie zum Laden bitte das vom Headset-Hersteller mitgelieferte Origi-

nal-Ladekabel und den USB-Anschluss an einem Computer oder ein Handy-Ladegerät mit 5 

V Spannung und einem Ladestrom von 50 mA-100 mA (oder weniger). Wenn Sie zum Laden 

ein Ladegerät mit zu hoher Spannung und Stromstärke verwenden, können Sie die Ohrhörer 

beschädigen, und es kann sogar gefährlich sein.

3. 

Bitte beachten Sie die Hinweise zur Benutzung. Bei unsachgemäßem Gebrauch kann es zu 

Schäden am Headset kommen. Für die damit verbundenen Gefahren ist der Anwender selbst 

verantwortlich; unser Unternehmen übernimmt dafür keine Haftung.

Funktion

Bedienung

Sprachaufforderungen/

Anmerkung

Inbetriebnahme

Drücken Sie 5 Sek. auf die Multifunktion-

staste, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.

Power on

Ausschalten

Drücken Sie 5Sek. auf die Multifunktion-

staste, wenn das Gerät eingeschaltet ist.

Power off 

Aufrufen des Kopplung-

smodus

Drücken Sie 8Sek. auf die Multifunktion-

staste, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.

Pairing

Auflegen

Drücken Sie während des Anrufs kurz auf 
die Multifunktionstaste.

Einen Anruf ablehnen

Drücken Sie bei einem eingehenden 

Anruf die Multifunktionstaste 3 Sek.

Die letzte Nummer erneut 

wählen

Doppelklicken Sie im Standby-Zustand 

einmal auf die Multifunktionstaste.

Anruf annehmen

Drücken Sie bei einem eingehenden 
Anruf einmal kurz auf die Multifunk-
tionstaste.

Wählen unterbrechen

Beim Wählen einmal kurz auf die 
Multifunktionstaste drücken

Wiedergabe anhalten

Kurz auf die Multifunktionstaste drücken

Lautstärke/ausgewählte Titel

VOL+- gedrückt halten
VOL+- kurz drücken

P32623X_Manual_Wireless_SportEarbuds_original.indd   7

30-9-2016   12:11:02

Summary of Contents for P326.23 Series

Page 1: ...deze niet te ver weg zijn Er mogen zich geen metalen of andere voorwerpen tussen de mobiele telefoon en de Bluetooth bevinden aangezien dit het draadloze signaal kan be nvloeden Het gebruik van de he...

Page 2: ...s cerca posible del tel fono m vil sin alejarlos demasiado No deben colocarse metales ni otros objetos que puedan influir en la se al inal mbrica entre el tel fono m vil y el Bluetooth El rendimiento...

Page 3: ...e vara i n rheten n r Blue tooth anv nds Det f r inte finnas n gra f rem l av metall eller andra f rem l som p verkar den tr dl sa signalen mellan mobiltelefonen och Bluetooth h rlurarna Anv ndningsef...

Page 4: ...lefono mobile e non pu essere troppo lontano Tra il telefono cellulare e il Bluetooth non devono trovarsi metallo o di altri oggetti che influenzano il segnale wireless Le caratteristiche di utilizzo...

Page 5: ...Copyright XD P326 23X Wireless sport earbuds P32623X_Manual_Wireless_SportEarbuds_original indd 5 30 9 2016 12 11 02...

Page 6: ...00mA Notes When using Bluetooth the headset shall be possibly close to the mobile phone and cannot be too far away Metal or other objects which will influence the wireless signal shall not be existed...

Page 7: ...biltelefon befinden und es darf nicht zu weit von ihm entfernt sein Zwischen dem Mobiltelefon und dem Bluetooth Ger t sollten sich keine Metallteile oder anderen Gegenst nde befinden die das Funksigna...

Page 8: ...ile Il convient d viter toute distance excessive Aucun objet m tallique ou autre susceptible d alt rer le signal sans fil ne doit se trouver entre le t l phone mobile et le casque Bluetooth La qualit...

Page 9: ...fonem kom rkowym a urz dzeniem z technologi Bluetooth nie mog znajdowa si przedmioty metalowe ani inne zak caj ce sygna bezprzewodowy U ywanie zestawu s uchawek w polu o silnym sygnale np pochodz cym...

Page 10: ...P32623X_Manual_Wireless_SportEarbuds_original indd 10 30 9 2016 12 11 03...

Reviews: