background image

Quick Start Guide

19

(15) 

ENVÍO FX

 – En la salida FX SEND dispone 

de la suma de las señales asignadas a dicho 
bus auxiliar mediante los controles FX de 
los canales individuales. Conecte aquí el 
procesador de efectos externos con el que 
desee modi

ficar la señal. Una vez procesada, 

puede utilizar alguno de los canales estéreo 
para retornar la señal a la mesa de mezclas.

(16) 

AUR ICULARES / SALA DE CONTROL

 – 

La conexión de auriculares PHONES (arriba en 
el panel de conexiones) es una toma jack 
estéreo. Aquí conectará los auriculares. 
Las tomas de salida de la sala de control 
CONTROL ROOM OUT (tomas jack cableadas 
asimétricamente) sirven para el control de 
las señales suma (mezcla de efectos y mezcla 
principal) así como de las señales individuales. 
A través del regulador PHONES/CONTROL 
ROOM determinará del nivel de ambas salidas.

(17) 

MEZCLA PRINCIPAL

 – Las tomas MAIN OUT 

se encuentran cableadas asimétricamente y 
se presentan en forma de tomas jack mono. 
Aquí se encuentra la señal suma de la mezcla 
principal con un nivel de 0 dBu. Mediante el 
fader MAIN MIX puede ajustar el volumen de 
esta salida.

(18) 

ENTRADA DE CINTA

 – Las tomas de entrada 

de cinta TAPE INPUT sirven para la conexión de 
fuentes de señal externas (p. Ej., reproductor 
de CD, lector de cintas, etc.). También puede 
utilizarlas como entrada line estéreo, a la que 
también se puede conectar la señal de salida 
de una segunda XENYX o del ULTRALINK PRO 
MX882 de Behringer.

(19) 

SALIDA A CINTA

 – Estas conexiones 

presentan un cableado paralelo a la salida 
principal MAIN OUT y disponen la suma 
estéreo en forma asimétrica. Conecte aquí 
las entradas de su grabador. El nivel de salida 
se ajustará a través del fader MAIN MIX de 
alta precisión.

(20) 

CINTA A MEZCLA

 – Cuando el conmutador 

de cinta a mezcla TAPE TO MIX se encuentra 
presionado, se conectará la entrada de dos 
pistas de la mezcla principal y servirá así como 
entrada adicional para la introducción de 
cintas, instrumentos MIDI u otras fuentes de 
señal que no requieran más adaptaciones.

(21) 

CINTA A SALA DE CONTROL

 – Presione el 

conmutador cinta a sala de control TAPE TO 
CTRL ROOM cuando desee oír la entrada de dos 
pistas también en la salida de monitorización 
(CTRL ROOM OUT) – el control asíncrono no 
puede ser más fácil a través de altavoces de 
escucha o auriculares.

(22) 

FX A SALA DE CONTROL

 – Cuando a través de 

sus auriculares o altavoces de monitorización 
solamente desee oír la señal de envío FX, 
entonces presione el conmutador FX TO CTRL 
R. La señal de la mezcla principal se conmutará 
a mudo y la señal de la salida de envío FX SEND 
podrá escucharse de forma individual.

(23) 

ALIMENTACI ÓN FANTASMA

 – Mediante el 

conmutador PHANTOM activará la 
alimentación fantasma para las tomas XLR 
de los canales mono, la cual es necesaria 
para el funcionamiento de los micrófonos 
conden-sadores. El LED +48 V rojo se ilumina 
cuando se encuentra conectada. El empleo 
de micrófonos dinámicos es generalmente 
posible siempre y cuando se presenten un 
cableado simétrico. ¡En caso de duda póngase 
en contacto con el fabricante del micrófono!

(24) 

ENERGÍA

 – El LED POWER indica que el 

aparato se encuentra conectado.

(25) 

INDICADOR DE NIVEL

 – El indicador 

de nivel de 4 segmentos de alta precisión 
le proporciona siempre una visión de 
conjunto exacta sobre la fuerza de la señal 
indica

da respectivamente.

(26) 

LEDs SIGNAL y CLIP

 – El LED SIGNAL en el 

procesador de efectos indica la presencia 
de señal con nivel su

ficiente y debería 

mantenerse continuamente encendido. 
Procure que el LED CLIP sólo se encienda 
con picos de señal, si llegara a encenderse 
constantemente, es indicativo de que el nivel 
de la señal es demasiado alto y la señal será 
distorsionada de manera audible. Dado el 
caso, cierre un poco el control FX del canal 
correspondiente.

(27) 

PROGRAM

 – El control PROGRAM cumple 

dos funciones: al girarlo elige un preset de 
efecto, cuyo número se indica parpadeando 
en la pantalla. Para confirmar el preset 
seleccionado, pulse el control PROGRAM; 
el parpadeo cesará.

Summary of Contents for 1202FX

Page 1: ...Quick Start Guide XENYX 1202FX 1002FX Premium 12 10 Input 2 Bus Mixer with XENYX Mic Preamps British EQs and Multi FX Processor V 6 0 A54 00002 82561...

Page 2: ...enacart isused usecautionwhen movingthecart apparatus combinationtoavoid injuryfromtip over 13 Unplugthisapparatusduringlightningstormsor whenunusedforlongperiodsoftime 14 Referallservicingtoqualified...

Page 3: ...adosporel fabricanteosuministrados juntoconelequipo Altransportarelequipo tengacuidadoparaevitar da osyca dasaltropezarconalg nobst culo 13 Desenchufeelequipodurantetormentasosinovaa utilizarlodurante...

Page 4: ...ts desdiables despr sentoirs despieds etdessurfacesde travailrecommand s parlefabricantou livr savecleproduit D placezpr cautionneusementtoutchariotoudiable charg pour viterd ventuellesblessuresencasd...

Page 5: ...ile dielautHerstellergeeignetsind 14 Verwenden SienurWagen Standvorrichtungen Stative HalteroderTische dievomHerstellerbenannt oderimLieferumfang desGer tsenthalten sind FallsSieeinen Wagenbenutzen se...

Page 6: ...specificados pelofabricante 14 Utilizeapenascom ocarrinho estrutura trip suporte oumesa especificadospelo fabricanteouvendidos comodispositivo Quandoutilizarum carrinho tenhacuidadoao moveroconjuntoca...

Page 7: ...osi spostalacombinazione carrello apparecchioperevitarelesionidovuteal ribaltamento 13 Scollegarequestoapparecchioduranteitemporalio senon utilizzatoperlunghiperiodiditempo 14 Pertutteleriparazioniriv...

Page 8: ...nc q onderdelen 14 Gebruikhetapparaat uitsluitendincombinatie metdewagen hetstatief dedriepoot debeugelof tafeldiedoordeproducent isaangegeven ofdie incombinatiemethet apparaatwordtverkocht Bijgebruik...

Page 9: ...naalltid varatillg nglig 13 Anv ndendasttillkopplingarochtillbeh rsom angettsavtillverkaren 14 Anv ndendast medvagn stativ trefot h llareellerbordsom angettsavtillverkaren ellersoms ltstill sammansmed...

Page 10: ...leceniamiproducenta 14 U ywa jedyniezalecanych przezproducenta lubznajduj cych si wzestawie w zk w stojak w statyw w uchwyt w isto w Wprzypadku pos ugiwaniasi w zkiemnale yzachowa szczeg ln ostro no w...

Page 11: ...Quick Start Guide 11...

Page 12: ...n FR Etape 1 Connexions DE Schritt 1 Verkabelung PT Passo 1 Conex es IT Passo 1 Allacciare NL Stap 1 Hook Up SE Steg 1 Anslutning PL Krok 1 Pod czeni L R XM8500 B215D Active Speakers Bass Guitar DI10...

Page 13: ...Quick Start Guide 13 UCA222 V AMP3 XM8500 C 1 B212D HPS3000 Keyboard B2031A...

Page 14: ...14 XENYX 1202FX 1002FX XENYX 1202FX 1002FX Controls 1 2 3 5 6 7 8 9 12 11 13 16 17 21 20 14 23 24 25 4 22 26 27 18 19 10 15...

Page 15: ...Quick Start Guide 15 1 2 3 5 6 7 8 9 11 12 22 13 16 4 17 21 20 23 24 27 26 18 19 25 10 15 14...

Page 16: ...ithin the stereo image This control features a constant power characteristic which means the signal is always maintained at a constant level irrespective of position in the stereo panorama 8 LEVEL The...

Page 17: ...not require any processing 21 CD TAPE TO CTRL ROOM Press the CD TAPE TO CTRL ROOM PHONES switch if you want to monitor the 2 track input via the CTRL ROOM OUT This provides an easy way to monitor sig...

Page 18: ...ectamente al procesador de efectos interno Para que ste reciba una se al el control del env o auxiliar no debe estar completamente cerrado 7 PAN Con el regulador PAN se determina la posici n de la se...

Page 19: ...ional para la introducci n de cintas instrumentos MIDI u otras fuentes de se al que no requieran m s adaptaciones 21 CINTA A SALA DE CONTROL Presione el conmutador cinta a sala de control TAPE TO CTRL...

Page 20: ...t dans le multi effet int gr Pour que ce dernier re oive effectivement un signal la commande FX Send ne doit pas tre en but gauche 7 PAN Panorama On ajuste la position du signal de chaque canal dans l...

Page 21: ...CD TAPE TO CTRL ROOM Magn to vers R gie Pour couter le signal magn to au casque ou sur les moniteurs enfoncez la touche CD TAPE TO CTRL ROOM PHONES L entr e magn to est alors rout e vers les sorties m...

Page 22: ...ebenfalls der direkteWegzumeingebautenEffektprozessor Damit der Effektprozessor ein Eingangssignal erh lt darf dieser Regler also nicht vollst ndig auf Linksanschlag gedreht sein 7 PAN Mit dem PAN Reg...

Page 23: ...t wird der Zweispureingang auf den Main Mix geschaltet und dient somit als zus tzlicher Eingang f r Bandeinspielungen MIDI Instrumente oder sonstige Signalquellen die keiner weiteren Bearbeitung bed r...

Page 24: ...itos integrado Para que o processador de efeitos receba um sinal de entrada este regulador n o deve estar completamente regulado para o limitador esquerdo 7 PAN Com o regulador PAN definida a posi o d...

Page 25: ...rruptor CD TAPE TO MIX estiver premido a entrada de duas pistas comutada para a mistura principal servindo assim de entrada adicional para inser es de faixas instrumentos MIDI ou outras fontes de sina...

Page 26: ...l canale all interno del fronte stereo Questo controllo ha una caratteristica di potenza costante ci significa che il segnale sempre mantenuto ad un livello costante indipendentemente dalla posizione...

Page 27: ...sorgenti di segnale che non richiedono alcuna elaborazione 21 CD TAPE TO CTRL ROOM Premere l interruttore CD TAPE TO CTRL ROOM PHONES se desiderate monitorare l ingresso 2 track tramite CTRL ROOM OUT...

Page 28: ...eker van te zijn dat de effectprocessor een ingangssignaal ontvangt mag u deze regelaar niet helemaal naar links draaien 7 PAN De PAN regelaar bepaalt de positie van het kanaalsignaal binnen het stere...

Page 29: ...0 CD TAPE OM TE MENGEN Als de TAPE TO MIX schakelaar wordt ingedrukt wordt de 2 track ingang toegewezen aan de hoofdmix waardoor er een extra ingang is voor bandmachines MIDI instrumenten of andere si...

Page 30: ...lls p en konstant niv oavsett position i stereopanorama 8 NIV LEVEL kontrollen best mmer niv n p kanalsignalen i huvudmixen 9 KL MMA CLIP lysdioderna f r monokanalerna t nds n r insignalen drivs f r...

Page 31: ...enkelt s tt att vervaka signaler som kommer tillbaka fr n bandet f r att s kerst lla att de spelar in korrekt 22 FX TILL CTRL RUM Om du bara vill vervaka FX s ndningssignalen i dina h rlurar eller mon...

Page 32: ...o 15 dB W 1002FX 1202FX wysy ka FX jest kierowana bezpo rednio do wbudowanego procesora efekt w Aby mie pewno e procesor efekt w odbiera sygna wej ciowy nie nale y obraca tego pokr t a do ko ca w lewo...

Page 33: ...TO MIX jest wci ni ty 2 cie kowe wej cie jest przypisane do g wnego miksu zapewniaj c dodatkowe wej cie dla maszyn ta mowych instrument w MIDI lub innych r de sygna u kt re nie wymagaj przetwarzania...

Page 34: ...steuerung Zum Einpegeln sollten Sie den LEVEL Regler der Eingangskan le in Mittelstellung 0 dB bringen und mit dem GAIN Regler die Eingangsverst rkung auf 0 dB anheben Bei der Aufnahme mit Digitalreko...

Page 35: ...du spelar in p digitala inspelare b r inspelarens toppm tare inte verbelastas Medan analoga inspelare kan verbelastas i viss utstr ckning vilket bara skapar en viss distorsion vilket r vanligt och oft...

Page 36: ...tecture Number of voices 6 analog OSC 2 per voice LFO 2 per voice VCF 2 pole 4 pole HPF Common to all voices 6 dB per octave Envelopes VCA VCF MOD Mod Matrix 25 sources 133 destinations Digital Efects...

Page 37: ...siblesuniquementpardes mod lesexactementdem metailleetdem mevaleur lectrique sansaucuneexception 1 Online registrieren BitteregistrierenSie IhrneuesMusicTribe Ger tdirektnachdemKaufaufder Websitemusic...

Page 38: ...ljare intefinnsidinn rhetkandukontaktaMusicTribe AuthorizedFulfillerf rdittlandlistatunder Support p musictribe com Omdittlandinte rlistat kontrolleraom dittproblemkanhanterasavv r Onlinesupport som...

Page 39: ...ference by one or more of the following measures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Connect the equipment into an outlet on a circuit...

Page 40: ...We Hear You...

Reviews: