background image

Quick Start Guide

21

(15) 

FX SEND (Départ D’effet)

 – La sortie FX 

SEND délivre le mixage e

ffectué grâce aux 

potentiomètres FX des canaux. Reliez cette 
sortie à l’entrée d’un processeur d’effets 
externe et les sorties de ce dernier à l’entrée 
d’un canal stéréo.

(16) 

PHONES/CONTROL ROOM (Casque/Régie)

 – 

Le connecteur PHONES (casque) est une embase 
jack stéréo pour casque audio. Les sorties CTRL 
ROOM OUT (jacks asymétriques) sont destinées 
à permettre l’écoute aussi bien du signal 
général (effets et Main Mix) que des signaux 
isolés. On détermine le niveau des sorties 
casque et Control Room via le potentiomètre 
PHONES/CONTROL ROOM.

(17) 

MAIN MIX (Bus Général)

 – Les sorties 

MAIN OUT sont des embases jack mono 
asymétriques. Elles délivrent le signal du 
bus général Main Mix à un niveau de 0 dBu. 
On règle le niveau de ces sorties avec le fader 
MAIN MIX.

(18) 

CD/TAPE INPUT (Entrée Magnéto)

 – 

Les connecteurs CD/TAPE INPUT sont destinés 
à accueillir une source externe (un lecteur 
CD ou une platine cassette par exemple). 
Cependant, on peut aussi les utiliser comme 
entrée ligne stéréo recevant le signal d’une 
seconde console XENYX ou de l’ULTRALINK 
PRO MX882 Behringer.

(19) 

CD/TAPE OUTPUT (Sortie Magnéto)

 – 

Ces embases asymétriques sont raccordées 
en parallèle avec les connecteurs MAIN OUT 
(sorties générales). Elles fournissent donc 
le signal du bus principal. Vous pouvez y 
connecter les entrées de votre enregistreur 
stéréo. On règle le niveau de sortie grâce au 
fader MAIN MIX.

(20) 

CD/TAPE TO MIX (Magnéto vers Main 
Mix)

 – Lorsque la touche CD/TAPE TO MIX est 

enfoncée, l’entrée magnéto est routée sur le 
bus général Main Mix. Elle sert alors d’entrée 
supplémentaire pour une bande témoin, 
un instrument MIDI ou tout autre source ne 
nécessitant pas de traitement particulier.

(21) 

CD/TAPE TO CTRL ROOM (Magnéto vers 
Régie)

 – Pour écouter le signal magnéto 

au casque ou sur les moniteurs, enfoncez la 
touche CD/TAPE TO CTRL ROOM/PHONES. 
L’entrée magnéto est alors routée vers 
les sorties moniteurs (CTRL ROOM OUT) 
et casque (PHONES).

(22) 

FX TO CTRL (Effet vers Régie)

 – Si vous 

souhaitez entendre uniquement le signal 
de départ d’effet dans vos moniteurs ou 
votre casque, enfoncez la touche FX TO CTRL. 
Le signal du bus principal Main est alors 
coupé et remplacé par celui du départ d’effet 
FX SEND.

(23) 

ALIMENTATION FANTÔME

 – On active 

l’alimentation fantôme des entrées XLR des 
canaux mono grâce à la touche PHANTOM. 
L’alimentation fantôme est nécessaire au 
fonctionnement des micros électrostatiques. 
La LED rouge +48 V s’allume lorsque 
l’alimentation fantôme est sous tension. 
L’utilisation de micros dynamiques alors que 
l’alimentation fantôme est activée reste 
normalement possible à condition que leur 
liaison avec la console soit symétrique. En cas 
de doute, adressez-vous au fabricant de 
vos micros.

(24) 

POWER

 – La LED POWER indique que la 

console est sous tension.

(25) 

AFFICHEUR DE NIVEAUX

 – L’afficheur à LED 

4 segments indique très précisément le niveau 
de chaque signal.

(26) 

LED SIGNAL et CLIP

 – La LED SIGNAL du 

multi-effet indique les signaux possédant un 
niveau suffisant. Faites en sorte qu’elle reste 
constamment allumée tout en surveillant 
la LED CLIP qui ne doit s’allumer que sur 
les crêtes du signal. Si la LED CLIP reste 
constamment allumée, le niveau du signal 
est trop élevé pour le processeur d’effets qui 
génère alors des distorsions désagréables. 
Si tel est le cas, fermez en partie les 
potentiomètres FX des canaux.

(27) 

PROGRAM

 – La commande PROGRAM 

possède deux fonctions : tournez-la 
pour sélectionner un numéro d’effet, 
l’afficheur indiquant alors le numéro de la 
preset choisie en clignotant. Appuyez sur la 
commande PROGRAM pour confirmer votre 
sélection. L’afficheur arrête alors de clignoter.

Summary of Contents for 1202FX

Page 1: ...Quick Start Guide XENYX 1202FX 1002FX Premium 12 10 Input 2 Bus Mixer with XENYX Mic Preamps British EQs and Multi FX Processor V 6 0 A54 00002 82561...

Page 2: ...enacart isused usecautionwhen movingthecart apparatus combinationtoavoid injuryfromtip over 13 Unplugthisapparatusduringlightningstormsor whenunusedforlongperiodsoftime 14 Referallservicingtoqualified...

Page 3: ...adosporel fabricanteosuministrados juntoconelequipo Altransportarelequipo tengacuidadoparaevitar da osyca dasaltropezarconalg nobst culo 13 Desenchufeelequipodurantetormentasosinovaa utilizarlodurante...

Page 4: ...ts desdiables despr sentoirs despieds etdessurfacesde travailrecommand s parlefabricantou livr savecleproduit D placezpr cautionneusementtoutchariotoudiable charg pour viterd ventuellesblessuresencasd...

Page 5: ...ile dielautHerstellergeeignetsind 14 Verwenden SienurWagen Standvorrichtungen Stative HalteroderTische dievomHerstellerbenannt oderimLieferumfang desGer tsenthalten sind FallsSieeinen Wagenbenutzen se...

Page 6: ...specificados pelofabricante 14 Utilizeapenascom ocarrinho estrutura trip suporte oumesa especificadospelo fabricanteouvendidos comodispositivo Quandoutilizarum carrinho tenhacuidadoao moveroconjuntoca...

Page 7: ...osi spostalacombinazione carrello apparecchioperevitarelesionidovuteal ribaltamento 13 Scollegarequestoapparecchioduranteitemporalio senon utilizzatoperlunghiperiodiditempo 14 Pertutteleriparazioniriv...

Page 8: ...nc q onderdelen 14 Gebruikhetapparaat uitsluitendincombinatie metdewagen hetstatief dedriepoot debeugelof tafeldiedoordeproducent isaangegeven ofdie incombinatiemethet apparaatwordtverkocht Bijgebruik...

Page 9: ...naalltid varatillg nglig 13 Anv ndendasttillkopplingarochtillbeh rsom angettsavtillverkaren 14 Anv ndendast medvagn stativ trefot h llareellerbordsom angettsavtillverkaren ellersoms ltstill sammansmed...

Page 10: ...leceniamiproducenta 14 U ywa jedyniezalecanych przezproducenta lubznajduj cych si wzestawie w zk w stojak w statyw w uchwyt w isto w Wprzypadku pos ugiwaniasi w zkiemnale yzachowa szczeg ln ostro no w...

Page 11: ...Quick Start Guide 11...

Page 12: ...n FR Etape 1 Connexions DE Schritt 1 Verkabelung PT Passo 1 Conex es IT Passo 1 Allacciare NL Stap 1 Hook Up SE Steg 1 Anslutning PL Krok 1 Pod czeni L R XM8500 B215D Active Speakers Bass Guitar DI10...

Page 13: ...Quick Start Guide 13 UCA222 V AMP3 XM8500 C 1 B212D HPS3000 Keyboard B2031A...

Page 14: ...14 XENYX 1202FX 1002FX XENYX 1202FX 1002FX Controls 1 2 3 5 6 7 8 9 12 11 13 16 17 21 20 14 23 24 25 4 22 26 27 18 19 10 15...

Page 15: ...Quick Start Guide 15 1 2 3 5 6 7 8 9 11 12 22 13 16 4 17 21 20 23 24 27 26 18 19 25 10 15 14...

Page 16: ...ithin the stereo image This control features a constant power characteristic which means the signal is always maintained at a constant level irrespective of position in the stereo panorama 8 LEVEL The...

Page 17: ...not require any processing 21 CD TAPE TO CTRL ROOM Press the CD TAPE TO CTRL ROOM PHONES switch if you want to monitor the 2 track input via the CTRL ROOM OUT This provides an easy way to monitor sig...

Page 18: ...ectamente al procesador de efectos interno Para que ste reciba una se al el control del env o auxiliar no debe estar completamente cerrado 7 PAN Con el regulador PAN se determina la posici n de la se...

Page 19: ...ional para la introducci n de cintas instrumentos MIDI u otras fuentes de se al que no requieran m s adaptaciones 21 CINTA A SALA DE CONTROL Presione el conmutador cinta a sala de control TAPE TO CTRL...

Page 20: ...t dans le multi effet int gr Pour que ce dernier re oive effectivement un signal la commande FX Send ne doit pas tre en but gauche 7 PAN Panorama On ajuste la position du signal de chaque canal dans l...

Page 21: ...CD TAPE TO CTRL ROOM Magn to vers R gie Pour couter le signal magn to au casque ou sur les moniteurs enfoncez la touche CD TAPE TO CTRL ROOM PHONES L entr e magn to est alors rout e vers les sorties m...

Page 22: ...ebenfalls der direkteWegzumeingebautenEffektprozessor Damit der Effektprozessor ein Eingangssignal erh lt darf dieser Regler also nicht vollst ndig auf Linksanschlag gedreht sein 7 PAN Mit dem PAN Reg...

Page 23: ...t wird der Zweispureingang auf den Main Mix geschaltet und dient somit als zus tzlicher Eingang f r Bandeinspielungen MIDI Instrumente oder sonstige Signalquellen die keiner weiteren Bearbeitung bed r...

Page 24: ...itos integrado Para que o processador de efeitos receba um sinal de entrada este regulador n o deve estar completamente regulado para o limitador esquerdo 7 PAN Com o regulador PAN definida a posi o d...

Page 25: ...rruptor CD TAPE TO MIX estiver premido a entrada de duas pistas comutada para a mistura principal servindo assim de entrada adicional para inser es de faixas instrumentos MIDI ou outras fontes de sina...

Page 26: ...l canale all interno del fronte stereo Questo controllo ha una caratteristica di potenza costante ci significa che il segnale sempre mantenuto ad un livello costante indipendentemente dalla posizione...

Page 27: ...sorgenti di segnale che non richiedono alcuna elaborazione 21 CD TAPE TO CTRL ROOM Premere l interruttore CD TAPE TO CTRL ROOM PHONES se desiderate monitorare l ingresso 2 track tramite CTRL ROOM OUT...

Page 28: ...eker van te zijn dat de effectprocessor een ingangssignaal ontvangt mag u deze regelaar niet helemaal naar links draaien 7 PAN De PAN regelaar bepaalt de positie van het kanaalsignaal binnen het stere...

Page 29: ...0 CD TAPE OM TE MENGEN Als de TAPE TO MIX schakelaar wordt ingedrukt wordt de 2 track ingang toegewezen aan de hoofdmix waardoor er een extra ingang is voor bandmachines MIDI instrumenten of andere si...

Page 30: ...lls p en konstant niv oavsett position i stereopanorama 8 NIV LEVEL kontrollen best mmer niv n p kanalsignalen i huvudmixen 9 KL MMA CLIP lysdioderna f r monokanalerna t nds n r insignalen drivs f r...

Page 31: ...enkelt s tt att vervaka signaler som kommer tillbaka fr n bandet f r att s kerst lla att de spelar in korrekt 22 FX TILL CTRL RUM Om du bara vill vervaka FX s ndningssignalen i dina h rlurar eller mon...

Page 32: ...o 15 dB W 1002FX 1202FX wysy ka FX jest kierowana bezpo rednio do wbudowanego procesora efekt w Aby mie pewno e procesor efekt w odbiera sygna wej ciowy nie nale y obraca tego pokr t a do ko ca w lewo...

Page 33: ...TO MIX jest wci ni ty 2 cie kowe wej cie jest przypisane do g wnego miksu zapewniaj c dodatkowe wej cie dla maszyn ta mowych instrument w MIDI lub innych r de sygna u kt re nie wymagaj przetwarzania...

Page 34: ...steuerung Zum Einpegeln sollten Sie den LEVEL Regler der Eingangskan le in Mittelstellung 0 dB bringen und mit dem GAIN Regler die Eingangsverst rkung auf 0 dB anheben Bei der Aufnahme mit Digitalreko...

Page 35: ...du spelar in p digitala inspelare b r inspelarens toppm tare inte verbelastas Medan analoga inspelare kan verbelastas i viss utstr ckning vilket bara skapar en viss distorsion vilket r vanligt och oft...

Page 36: ...tecture Number of voices 6 analog OSC 2 per voice LFO 2 per voice VCF 2 pole 4 pole HPF Common to all voices 6 dB per octave Envelopes VCA VCF MOD Mod Matrix 25 sources 133 destinations Digital Efects...

Page 37: ...siblesuniquementpardes mod lesexactementdem metailleetdem mevaleur lectrique sansaucuneexception 1 Online registrieren BitteregistrierenSie IhrneuesMusicTribe Ger tdirektnachdemKaufaufder Websitemusic...

Page 38: ...ljare intefinnsidinn rhetkandukontaktaMusicTribe AuthorizedFulfillerf rdittlandlistatunder Support p musictribe com Omdittlandinte rlistat kontrolleraom dittproblemkanhanterasavv r Onlinesupport som...

Page 39: ...ference by one or more of the following measures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Connect the equipment into an outlet on a circuit...

Page 40: ...We Hear You...

Reviews: