background image

52

53

XENYX UFX1604

Quick Start Guide

FireWire- und USB-Aufnahmen

Im STAND-ALONE-Modus auf USB-Laufwerk aufnehmen

(DE)  

Schritt 6: 
FireWire- und 
USB-Aufnahmen

(DE)  

Schritt 7: Im 
STAND-ALONE-
Modus auf 
USB-Laufwerk 
aufnehmen

Ihr Mischer verfügt über AD/DA-Wandler sowie 
FireWire- und USB-Anschlüsse zur Übertragung von 
Audiosignalen von und zu Ihrem Computer.

Die Treiber für das UFX1604 müssen auf 
Ihrem Windows-Computer installiert 
sein. (Für Mac OS X werden keine 

Treiber benötigt).

Verbinden Sie den Mischer via FireWire 
oder USB mit dem Computer. 
Der rück seitige 3-Weg-Schalter des 

Mischers muss entsprechend eingestellt sein.

Wählen Sie die UFX1604-Eingänge und 
Ausgänge, die Sie in Ihrer Aufnahme-
software verwenden möchten.

Stellen Sie die gewünschte Samplerate 
und Bit-Tiefe in Ihrer DAW (Digital Audio 
Workstation) Software ein.

Schließen Sie Ihre Mikrofone, 
Instrumente und Line-Pegel-Quellen an 
die Kanaleingänge an. Jeder Kanal kann 

pre oder post EQ als eigene Mono- oder Stereospur 
mit Ihrer Aufnahmesoftware aufgezeichnet werden. 
Weiterhin kann man die AUX Sends auf den Kanälen 
13/14 aufnehmen.

Sie können auch den MAIN Mix aufnehmen, indem 
Sie die Taste MAIN MIX ASSIGN TO FW 15-16 drücken. 
Dadurch wird die Stereosumme über Ausgang 15/16 
zu Ihrer DAW geleitet.

Schalten Sie die Spuren in Ihrer 
Auf  nahme software  aufnahmebereit  und 
star ten Sie die Aufnahme.

Auf der Rückseite des Mischers muss 
der STAND ALONE-Modus gewählt 
sein (Mittelstellung).

Wenn ein neues USB-Laufwerk zum 
ersten Mal angeschlossen wird, testet 
der Mischer die Schreibgeschwindigkeit 

des Laufwerks, um die Audioqualität zu 
bestimmen. Das Ergebnis erscheint auf dem 
TRANSPORT CONTROL-Bildschirm als “Lo” (16-Bit) 
oder “Hi” (24-Bit). Wenn das Laufwerk für 
Aufnahmen zu langsam ist, wird nach dem Test auf 
dem Display die Meldung “SLO” angezeigt.

Wenn Ihr Laufwerk formatiert werden 
muss, drücken Sie in der TRANSPORT 
CONTROL-Sektion gleichzeitig  

  und  

, bis auf dem Display “For” (blinkend) 

angezeigt wird. Drücken Sie  

, um die 

Formatierung zu starten, oder  

, um das 

Verfahren abzubrechen.

Um die Sampleraten-Einstellung 
abzulesen, halten Sie den TIME 
REMAIN-Taster gedrückt, bis die 

Samplerate angezeigt wird.

Um die Samplerate in 44,1 kHz zu 
ändern, halten Sie TIME REMAIN 
gedrückt, bis die Samplerate erscheint, 

und drücken Sie dann  

, während Sie TIME 

REMAIN weiterhin gedrückt halten.

Um die Samplerate in 48 kHz zu ändern, 
halten Sie TIME REMAIN gedrückt, bis 
die Samplerate erscheint, und drücken 

Sie dann  

, während Sie TIME REMAIN weiterhin 

gedrückt halten.

Wenn alle Mikrofone, Instrumente und 
Quellensignale angeschlossen sind, 
drücken Sie die 

 Taste in der 

TRANSPORT CONTROL-Sektion, um auf dem 
USB-Laufwerk einen neuen Ordner mit den 
einzel nen Kanälen als Dateien zu erstellen. 
Herz li chen Glück wunsch! Jetzt nehmen Sie auf.

Wenn Sie fertig sind, drücken Sie  

Die Aufnahmen werden auf dem 
TRANSPORT CONTROL-Bildschirm als 

Nummern (1-99) angezeigt. 

Um zwischen den Recording- und 
Playlist-Modi umzuschalten, halten Sie 
gleichzeitig TIME REMAIN und  

  

zwei Sekunden gedrückt.

Um die erstellten Aufnahmen 
anzu hören oder darin zu navigieren, 
müssen Sie sich im Aufnahme-Modus 

befi nden. Der Playlist-Modus dient NUR zum 
Abspielen von WAV-Dateien, die Sie von einem 
PC/Mac auf Ihr Laufwerk kopiert haben.

Drücken Sie im Aufnahme-Modus auf  

um die soeben gemachte Aufnahme abzuhören. 
Um zum Anfang zurückzukehren, drücken 
Sie einmal die  

  Taste in der TRANSPORT 

CONTROL-Sektion. Drücken Sie zweimal  

, um 

zur vorherigen Aufnahme zu springen. Drücken 
Sie 

, um zum Anfang der nächsten Aufnahme 

zu springen. Hinweis: Langes Drücken von 

  

oder  

  bewirkt keinen schnellen Vor- oder 

Rücklauf innerhalb der Spur. Es werden NUR 
die Spuren 15 und 16 auf den Kanälen 15 und 
16 abgespielt, sofern Sie nicht das MAIN MIX-
Signal (in der MAIN MIX ASSIGN-Sektion) zu FW 
15-16  leiten. Dadurch kann das MAIN MIX-Signal 
mit den Kanälen 15 und 16 aufgenommen und 
abgespielt werden.

Um zwischen dem Single Playback- und 
Continuous Playback-Modus 
(im Playlist-Modus) umzuschalten, 

halten Sie PLAY längere Zeit gedrückt.

Um den aktuellen Song im Aufnahme-
Modus zu löschen, muss die Wieder-
gabe oder Aufnahme gestoppt werden. 

Drücken Sie gleichzeitig 

  und  

. Drücken Sie 

  zum endgültigen Löschen oder 

  

zum Abbrechen.

WICHTIGER HINWEIS: Der USB-Recorder 
spielt Songs nur ab, wenn es sich um 
.wav Dateien mit den Sampleraten 44,1 

oder 48,0 kHz aus dem Ordner “MyWav” handelt. 
Es werden keine Unterordner akzeptiert.

Summary of Contents for UFX1604

Page 1: ...Quick Start Guide XENYX UFX1604 Premium 16 Input 4 Bus Mixer with 16 x 4 USB FireWire Interface 16 Track USB Recorder XENYX Mic Preamps Compressors British EQs and Dual Multi FX Processors...

Page 2: ...tavozprofesionalesydealtacalidadconconectores TSde6 3mmodebayonetaprefijados Cualquierotra instalaci nomodificaci ndebeserrealizada nicamente porunt cnicocualificado Estes mbolo siemprequeaparece lead...

Page 3: ...APPLIEDTECHNOLOGIES sont des marques ou marques d pos es de MUSIC Group IP Ltd MUSIC Group IP Ltd 2015Tous droits r serv s Pourconna trelestermesetconditionsdegarantie applicables ainsiquelesinformat...

Page 4: ...11 Oaparelhotemdeestarsempreconectado rede el ctricacomocondutordeprotec ointacto 12 Seutilizarumafichaderedeprincipalouuma tomadadeaparelhosparadesligaraunidadede funcionamento estadeveestarsempreac...

Page 5: ...1 Verkabelung PT Passo 1 Conex es TopViewHook Up A500 reference amplifier With HI Z button engaged XM8500 dynamic microphone XM8500 dynamic microphone B 2 PRO dual diaphragm condenser microphone TRUT...

Page 6: ...604 Hook up EN Step 1 Hook Up ES Paso 1 Conexi n FR Etape 1 Connexions DE Schritt 1 Verkabelung PT Passo 1 Conex es RearPanelHook Up VIRTUALIZER 3D FX2000 Eurolive F1320D Active Stage Monitor MULTIGAT...

Page 7: ...ols 21 22 23 25 30 29 28 32 33 26 27 31 36 35 34 24 37 38 44 45 46 43 42 40 39 41 1 3 4 5 6 10 14 8 7 2 9 11 13 16 15 12 Controls 20 19 18 17 Stereo Inputs 48 49 50 51 54 55 53 52 47 Rear Panel Contro...

Page 8: ...the button several times in the tempo of the music piece to adapt the delay time of presets 9 and 15 or the modulation speed of presets 10 12 The button will start flashing in the corresponding tempo...

Page 9: ...aptar el tiempo de retardo de los presets 9 y 15 o la velocidad de modulaci n de los presets 10 12 El bot n empezar a parpadear con el tempo ajustado El bot n TAP SELECT tambi n le permite cambiar la...

Page 10: ...hme La touche TAP SELECT permet galement de modifier le second param tre des Presets 1 8 13 14 et 16 Avec la touche vous pouvez s lectionner l une de deux valeurs allum e teinte du second param tre 31...

Page 11: ...man die Delay Zeit der Presets 9 und 15 oder die Modulationsgeschwindigkeit der Presets 10 12 anpassen Die Taste blinkt im entsprechenden Tempo Die TAP SELECT Taste ndert auch die Charakteristik des...

Page 12: ...dos presets 9 e 15 ou a velocidade da modula o dos presets 10 12 O bot o come ar a piscar no ritmo correspondente O bot o TAP SELECT tamb m muda a caracter stica do Segundo par metro nos presets 1 8 1...

Page 13: ...st the level of connected microphones and instruments by raising each CHANNEL FADER Adjust the left right position of a channel in the stereo field if necessary by turning the channel s PAN or BAL kno...

Page 14: ...these steps to add one or two effects to one or more channels Turn the FX A or FX B knob up halfway on each channel you would like to add an effect to Turn the FX SEND and FX RETURN knobs to 0 You ma...

Page 15: ...or to abort To show the sample rate setting push and hold the TIME REMAIN button until the sample rate is displayed To change the sample rate to 44 1 kHz push and hold TIME REMAIN until the sample ra...

Page 16: ...ect Sampling Rate 44 1 kHz Push and hold TIME REMAIN until the sample rate appears and then press while still holding TIME REMAIN Select Sampling Rate 48 kHz Push TIME REMAIN until the sample rate app...

Page 17: ...uno de los faders CHANNEL FADER Si es necesario ajuste la posici n izquierda derecha de cada canal dentro del campo stereo girando el mando PAN o BAL de dicho canal Si es necesario ajuste el mando CO...

Page 18: ...dir uno o dos efectos a uno o m s canales Gire el mando FX A o FX B hasta la mitad en cada uno de los canales en los que quiera a adir un efecto Lleve los mandos FX SEND y FX RETURN hasta la posici n...

Page 19: ...estreo mantenga pulsado el bot n TIME REMAIN hasta que aparezca ese valor Para cambiar la frecuencia de muestreo a 44 1 kHz mantenga pulsado el bot n TIME REMAIN hasta que aparezca el valor de la frec...

Page 20: ...EREMAIN hastaqueaparezcalafrecuenciademuestreoen pantalla ypulseentonces mientrassigue manteniendopulsadoelbot nTIMEREMAIN Selecci n de frecuencia de muestreo de 48 kHz Pulse el bot n TIME REMAIN hast...

Page 21: ...n 0 ou sur le niveau souhait R glez le niveau des micros et instruments avec chaque Fader de voie R glez la position gauche droite des signaux mono dans le champ st r o l aide des r glages PAN ou BAL...

Page 22: ...ux effets aux signaux de vos voies R glez mi chemin les boutons FX A ou FX B des voies auxquelles vous souhaitez ajouter des effets Placez les boutons FX SEND et FX RETURN sur 0 Vous pourrez les r gle...

Page 23: ...enfonc e jusqu ce qu elle s affiche Pour r gler la fr quence d chantillonnage sur 44 1 kHz maintenez la touche TIME REMAIN enfonc e jusqu ce que la fr quence d chantillonnage s affiche puis appuyez su...

Page 24: ...tout en continuant d appuyer sur la touche TIME REMAIN S lection de la fr quence d chantillonnage de 48 kHz Maintenez la touche TIME REMAIN enfonc ejusqu cequelafr quenced chantillonnage s affiche pu...

Page 25: ...angeschlos senen Mikrofone und Instrumente ein indem Sie die einzelnen KANALFADER hochschieben Stellen Sie n tigenfalls die Links Rechts Position eines Kanals im Stereofeld ein indem Sie den PAN oder...

Page 26: ...t prozessoren Gehen Sie schrittweise wie folgt vor um einem oder mehreren Kan len einen oder zwei Effekt hinzuzuf gen Drehen Sie bei jedem Kanal dem Sie einen Effekt hinzuf gen m chten den FX A oder F...

Page 27: ...IME REMAIN Taster gedr ckt bis die Samplerate angezeigt wird Um die Samplerate in 44 1 kHz zu ndern halten Sie TIME REMAIN gedr ckt bis die Samplerate erscheint und dr cken Sie dann w hrend Sie TIME R...

Page 28: ...8 kHz w hlen Halten Sie TIME REMAIN gedr ckt bis die Samplerate erscheint und dr cken Sie dann w hrend Sie TIME REMAIN weiterhin gedr ckt halten PLAY PAUSE umschalten PLAY f r Start dr cken PLAY f r P...

Page 29: ...n vel desejado Ajuste o n vel dos microfones conectados e instrumentos aumentando cada CHANNEL FADER Ajusta a posi o esquerda direita do canal no campo est reo se necess rio ao girar o bot o PAN ou B...

Page 30: ...ga esses passos para adicionar um ou dois efeitos a um ou mais canais Gire o bot o FX A ou FX B para cima at a metade em cada canal ao qual deseje adicionar um efeito Gire os bot es FX SEND e FX RETUR...

Page 31: ...t o TIME REMAIN at que a taxa de amostragem esteja sendo exibida Para modificar a taxa de amostragem para 44 1 kHz empurre e mantenha empurrado o bot o TIME REMAIN at que a taxa de amostragem apare a...

Page 32: ...e mantenha empurrado o bot o TIME REMAIN at que a taxa de amostragem apare a e ent o pressione enquanto continua a pressionar TIME REMAIN Selecionar Taxa de Amostragem 48 kHz Empurre TIME REMAIN at q...

Page 33: ...22 dBu Dual Effects Converters 2 x 24 bit Delta Sigma 128 times oversampling Sampling rate 48 kHz FireWire USB Interface Operation modes FireWire 400 or USB 2 0 Connectors 6 pin FireWire 400 IEEE1394A...

Page 34: ...partado Support denuestrap ginaweb ycompruebesisuproblemaaparece descritoysolucionadoall Deformaalternativa env enosa trav sdelap ginawebunasolicitudonlinedesoporteen periododegarant aANTESdedevolvern...

Page 35: ...We Hear You...

Reviews: