background image

16

17

XENYX UFX1604

Quick Start Guide

XENYX UFX1604 Controles

(ES) 

Paso 2: Controles

(1) 

Entrada XLR balanceada.

(2) 

Entrada LINE/HI-Z.

(3) 

Botón LINE/HI-Z. Cuando esté activo el modo 
HI-Z, podrá conectar su guitarra o bajo en 
esta toma sin la necesidad de una unidad de 
entrada directa (D.I.) externa.

(4) 

Alimentación fantasma de +48 V usada para 
micrófonos condensadores que requieren un 
voltaje de entre 9 y 48 V DC para funcionar. 

(5) 

Botón LOW CUT que elimina las frecuencias 
que están por debajo de 80 Hz.

(6) 

Mando GAIN que le permite ajustar la 
sensibilidad de las entradas MIC y LINE/HI-Z.

(7) 

SEND le permite elegir entre rutar su señal de 
entrada al FireWire/USB pre o post EQ.

(8) 

El mando COMP(RESSOR) le permite ajustar la 
cantidad de efecto de compresión del canal.

(9) 

Los mandos EQ ajustan las frecuencias HIGH 
(agudas), HIGH MID (semi-agudas), LOW MID 
(semi-graves) y LOW (graves) del canal.

(10) 

El botón EQ activa y desactiva la sección EQ.

(11) 

Los mandos AUX / FX A y FX B le permiten 
ajustar qué cantidad de señal del canal 
es enviada a las tomas AUX SEND y/o a los 
procesadores de efectos internos.

(12) 

El mando PAN coloca la señal del canal dentro 
del campo stereo. 

(13) 

El botón MUTE elimina la señal del canal de las 
salidas MAIN MIX y lo envía al bus ALT 3-4.

(14) 

El botón SOLO envía la señal del canal 
al bus solo (Solo in Place) o al bus PFL 
(escucha pre-fader).

(15) 

El medidor LEVEL METER le muestra el nivel de 
la señal de entrada del canal.

(16) 

El fader CHANNEL le permite ajustar el 
volumen del canal.

(17) 

Tomas de entrada LINE IN izquierda y derecha 
para las señales mono o stereo. 

(18) 

El botón LINE/FW 1-2 (3-4) permite que 
la señal de un ordenador sea rutada vía 
FireWire/USB a estos canales y controlada por 
el EQ, AUX y por el fader.

NOTA: Todos los interruptores de ruteo 
FireWire (FW) sirven para la conectividad 
USB a un ordenador y para el modo USB 
independiente, dependiendo de cómo haya 
ajustado el interruptor MODE (50).

(19) 

EQ de 4 bandas para los canales stereo.

(20) 

El mando BAL(ANCE) controla el volumen 
relativo de las señales de entrada izquierda y 
derecha antes de que sean rutadas al bus de 
mezcla principal stereo.

(21) 

Las tomas CONTROL ROOM OUT dan salida 
a las señales sumadas de efectos y mezcla 
principal, así como a las señales de canales 
activados como solistas.

(22) 

Tomas MAIN OUT para la conexión de 
señal con nivel de línea a altavoces 
autoamplifi cados o amplifi cadores externos.

(23) 

Salidas ALT 3-4 OUT para la conexión 
de la señal de nivel de línea de una 
mezcla stereo alternativa a una unidad 
de grabación, altavoces autoamplifi cados 
o amplifi cador exterior. También puede 
usarlas para subgrupos.

(24) 

Tomas CD/TAPE IN y OUT para la conexión 
de una fuente stereo o para el envío de la 
señal principal a una grabadora externa.

(25) 

Tomas PHONES para la conexión 
de auriculares.

(26) 

Los medidores de nivel INPUT le indican la 
intensidad de la señal de entrada que es 
enviada al bus FX A o FX B.

(27) 

El mando de efectos FX A le permite elegir 
qué efecto será aplicado a la señal (lo mismo 
para FX B).

(28) 

El mando EDIT le permite ajustar el parámetro 
principal del efecto.

(29) 

El botón FX ON activa o desactiva el efecto.

(30) 

El botón TAP/SELECT realiza dos funciones. 
Pulse el botón varias veces de forma 
sincronizada con el tempo de la música 
para adaptar el tiempo de retardo de los 
presets 9 y 15 o la velocidad de modulación 
de los presets 10-12. El botón empezará a 
parpadear con el tempo ajustado. El botón 
TAP/SELECT también le permite cambiar la 
característica del segundo parámetro de los 
presets 1-8, 13-14 y 16. Al pulsar el botón 
podrá cambiar entre dos valores distintos 
(piloto apagado/encendido) para ese 
segundo parámetro.

(31) 

El piloto FW/USB le indica que el ordenador 
está conectado (de acuerdo al ajuste del 
interruptor del panel trasero).

(32) 

El medidor VU METER le muestra el nivel 
de la señal de salida MAIN OUTPUT.

(33) 

El botón MODE determina si el botón SOLO 
actuará en el modo ‘Solo in Place’ (botón 
sin pulsar) o ‘escucha pre-fader’ (pulsado). 
El modo PFL es mejor cuando tenga que 
realizar ajustes de ganancia.

(34) 

El mando PHONES controla el nivel de la señal 
enviada a las tomas PHONES.

(35) 

El mando CONTROL RM controla el nivel 
de la señal enviada a las tomas CONTROL 
ROOM OUT.

(36) 

Los selectores de monitorización SOURCE 
hacen que la señal sea enviada a las tomas  
CONTROL RM/PHONES (columna izquierda) 
o MAIN MIX (derecha).

(37) 

Botones selectores PRE/POST para los 
4 buses AUX SEND.

(38) 

El interruptor AUX SEND 1-2 to FW 13-14 
desactiva los canales 13-14 del mezclador  
para que no sean enviados vía FireWire/USB 
de forma que AUX SEND 1-2 pueda ser rutado 
a un ordenador (para grabación, etc.).

(39) 

Interruptores de destino de ruteo para la 
señal fuente AUX RETURN 3.

(40) 

Interruptor de destino de ruteo para 
AUX RETURN 4 (al bus MAIN o al bus 
CONTROL ROOM/PHONES).

(41) 

Mandos MUTE, SOLO y LEVEL o de nivel de 
salida para el bus ALT 3-4.

(42) 

El interruptor Assign to FW 15-16 envía 
la señal MAIN MIX vía FireWire/USB a un 
ordenador o dispositivo USB externo cuando 
está en la posición ON. Cuando esté en off ,  
los canales del mezclador 15-16 podrán ser 
enviados vía FireWire/USB.

(43) 

El interruptor PRE/POST envía la señal 
MAIN MIX a FireWire/USB pre o post el fader 
principal (requiere que el interruptor ASSIGN 
TO FW 15-16 esté ajustado a ON).

(44) 

MICRO TALKBACK (interno), mando LEVEL 
(ajusta el volumen de este micro TALKBACK), 
interruptores DESTINATION y botón TALK 
(púlselo para hablar).

(45) 

CONTROL DE TRANSPORTE DE GRABADORA 
USB DE 16 PISTAS/MIDI para su uso cuando 
esta unidad esté conectada a un ordenador 
vía FireWire o USB como un control de 
unidades MIDI. También puede usarlos en 
el modo STAND ALONE para el control de las 
funciones de grabadora USB interna.

(46) 

Fader MAIN MIX stereo que le permite ajustar 
la salida global del mezclador. 

(47) 

Interruptor de encendido POWER ON.

(48) 

Toma USB DRIVE para su uso con discos duros  
USB externos (recomendado) o con pendrives 
en el modo STAND ALONE.

(49) 

Toma USB para la conexión a un ordenador.

(50) 

Selector MODE.

(51) 

Toma FireWire para la conexión a 
un ordenador.

(52) 

Salidas MAIN OUTPUTS para el envío de la 
señal MAIN MIX a través de cables con clavijas 
XLR balanceadas.

(53) 

Salidas AUX(ILIARY) SENDS que envían las 
4 señales de bus auxiliares a través de cables 
con conectores de 6,3 mm balanceados o 
no balanceados.

(54) 

Las tomas CHANNEL INSERTS le permiten 
conectar efectos externos a los canales 
individuales (1-8) PRE-FADER y PRE-EQ. 

(55) 

Las tomas AUX(ILIARY) RETURNS le permiten 
recuperar una señal con efectos stereo que 
ha enviado previamente desde la toma 
AUX SEND y ha pasado por un procesador 
de efectos, de vuelta al bus auxiliar elegido. 
También puede usar estas entradas para 
conectar fuentes de nivel de línea adicionales 
como pueden ser teclados.

Summary of Contents for UFX1604

Page 1: ...Quick Start Guide XENYX UFX1604 Premium 16 Input 4 Bus Mixer with 16 x 4 USB FireWire Interface 16 Track USB Recorder XENYX Mic Preamps Compressors British EQs and Dual Multi FX Processors...

Page 2: ...tavozprofesionalesydealtacalidadconconectores TSde6 3mmodebayonetaprefijados Cualquierotra instalaci nomodificaci ndebeserrealizada nicamente porunt cnicocualificado Estes mbolo siemprequeaparece lead...

Page 3: ...APPLIEDTECHNOLOGIES sont des marques ou marques d pos es de MUSIC Group IP Ltd MUSIC Group IP Ltd 2015Tous droits r serv s Pourconna trelestermesetconditionsdegarantie applicables ainsiquelesinformat...

Page 4: ...11 Oaparelhotemdeestarsempreconectado rede el ctricacomocondutordeprotec ointacto 12 Seutilizarumafichaderedeprincipalouuma tomadadeaparelhosparadesligaraunidadede funcionamento estadeveestarsempreac...

Page 5: ...1 Verkabelung PT Passo 1 Conex es TopViewHook Up A500 reference amplifier With HI Z button engaged XM8500 dynamic microphone XM8500 dynamic microphone B 2 PRO dual diaphragm condenser microphone TRUT...

Page 6: ...604 Hook up EN Step 1 Hook Up ES Paso 1 Conexi n FR Etape 1 Connexions DE Schritt 1 Verkabelung PT Passo 1 Conex es RearPanelHook Up VIRTUALIZER 3D FX2000 Eurolive F1320D Active Stage Monitor MULTIGAT...

Page 7: ...ols 21 22 23 25 30 29 28 32 33 26 27 31 36 35 34 24 37 38 44 45 46 43 42 40 39 41 1 3 4 5 6 10 14 8 7 2 9 11 13 16 15 12 Controls 20 19 18 17 Stereo Inputs 48 49 50 51 54 55 53 52 47 Rear Panel Contro...

Page 8: ...the button several times in the tempo of the music piece to adapt the delay time of presets 9 and 15 or the modulation speed of presets 10 12 The button will start flashing in the corresponding tempo...

Page 9: ...aptar el tiempo de retardo de los presets 9 y 15 o la velocidad de modulaci n de los presets 10 12 El bot n empezar a parpadear con el tempo ajustado El bot n TAP SELECT tambi n le permite cambiar la...

Page 10: ...hme La touche TAP SELECT permet galement de modifier le second param tre des Presets 1 8 13 14 et 16 Avec la touche vous pouvez s lectionner l une de deux valeurs allum e teinte du second param tre 31...

Page 11: ...man die Delay Zeit der Presets 9 und 15 oder die Modulationsgeschwindigkeit der Presets 10 12 anpassen Die Taste blinkt im entsprechenden Tempo Die TAP SELECT Taste ndert auch die Charakteristik des...

Page 12: ...dos presets 9 e 15 ou a velocidade da modula o dos presets 10 12 O bot o come ar a piscar no ritmo correspondente O bot o TAP SELECT tamb m muda a caracter stica do Segundo par metro nos presets 1 8 1...

Page 13: ...st the level of connected microphones and instruments by raising each CHANNEL FADER Adjust the left right position of a channel in the stereo field if necessary by turning the channel s PAN or BAL kno...

Page 14: ...these steps to add one or two effects to one or more channels Turn the FX A or FX B knob up halfway on each channel you would like to add an effect to Turn the FX SEND and FX RETURN knobs to 0 You ma...

Page 15: ...or to abort To show the sample rate setting push and hold the TIME REMAIN button until the sample rate is displayed To change the sample rate to 44 1 kHz push and hold TIME REMAIN until the sample ra...

Page 16: ...ect Sampling Rate 44 1 kHz Push and hold TIME REMAIN until the sample rate appears and then press while still holding TIME REMAIN Select Sampling Rate 48 kHz Push TIME REMAIN until the sample rate app...

Page 17: ...uno de los faders CHANNEL FADER Si es necesario ajuste la posici n izquierda derecha de cada canal dentro del campo stereo girando el mando PAN o BAL de dicho canal Si es necesario ajuste el mando CO...

Page 18: ...dir uno o dos efectos a uno o m s canales Gire el mando FX A o FX B hasta la mitad en cada uno de los canales en los que quiera a adir un efecto Lleve los mandos FX SEND y FX RETURN hasta la posici n...

Page 19: ...estreo mantenga pulsado el bot n TIME REMAIN hasta que aparezca ese valor Para cambiar la frecuencia de muestreo a 44 1 kHz mantenga pulsado el bot n TIME REMAIN hasta que aparezca el valor de la frec...

Page 20: ...EREMAIN hastaqueaparezcalafrecuenciademuestreoen pantalla ypulseentonces mientrassigue manteniendopulsadoelbot nTIMEREMAIN Selecci n de frecuencia de muestreo de 48 kHz Pulse el bot n TIME REMAIN hast...

Page 21: ...n 0 ou sur le niveau souhait R glez le niveau des micros et instruments avec chaque Fader de voie R glez la position gauche droite des signaux mono dans le champ st r o l aide des r glages PAN ou BAL...

Page 22: ...ux effets aux signaux de vos voies R glez mi chemin les boutons FX A ou FX B des voies auxquelles vous souhaitez ajouter des effets Placez les boutons FX SEND et FX RETURN sur 0 Vous pourrez les r gle...

Page 23: ...enfonc e jusqu ce qu elle s affiche Pour r gler la fr quence d chantillonnage sur 44 1 kHz maintenez la touche TIME REMAIN enfonc e jusqu ce que la fr quence d chantillonnage s affiche puis appuyez su...

Page 24: ...tout en continuant d appuyer sur la touche TIME REMAIN S lection de la fr quence d chantillonnage de 48 kHz Maintenez la touche TIME REMAIN enfonc ejusqu cequelafr quenced chantillonnage s affiche pu...

Page 25: ...angeschlos senen Mikrofone und Instrumente ein indem Sie die einzelnen KANALFADER hochschieben Stellen Sie n tigenfalls die Links Rechts Position eines Kanals im Stereofeld ein indem Sie den PAN oder...

Page 26: ...t prozessoren Gehen Sie schrittweise wie folgt vor um einem oder mehreren Kan len einen oder zwei Effekt hinzuzuf gen Drehen Sie bei jedem Kanal dem Sie einen Effekt hinzuf gen m chten den FX A oder F...

Page 27: ...IME REMAIN Taster gedr ckt bis die Samplerate angezeigt wird Um die Samplerate in 44 1 kHz zu ndern halten Sie TIME REMAIN gedr ckt bis die Samplerate erscheint und dr cken Sie dann w hrend Sie TIME R...

Page 28: ...8 kHz w hlen Halten Sie TIME REMAIN gedr ckt bis die Samplerate erscheint und dr cken Sie dann w hrend Sie TIME REMAIN weiterhin gedr ckt halten PLAY PAUSE umschalten PLAY f r Start dr cken PLAY f r P...

Page 29: ...n vel desejado Ajuste o n vel dos microfones conectados e instrumentos aumentando cada CHANNEL FADER Ajusta a posi o esquerda direita do canal no campo est reo se necess rio ao girar o bot o PAN ou B...

Page 30: ...ga esses passos para adicionar um ou dois efeitos a um ou mais canais Gire o bot o FX A ou FX B para cima at a metade em cada canal ao qual deseje adicionar um efeito Gire os bot es FX SEND e FX RETUR...

Page 31: ...t o TIME REMAIN at que a taxa de amostragem esteja sendo exibida Para modificar a taxa de amostragem para 44 1 kHz empurre e mantenha empurrado o bot o TIME REMAIN at que a taxa de amostragem apare a...

Page 32: ...e mantenha empurrado o bot o TIME REMAIN at que a taxa de amostragem apare a e ent o pressione enquanto continua a pressionar TIME REMAIN Selecionar Taxa de Amostragem 48 kHz Empurre TIME REMAIN at q...

Page 33: ...22 dBu Dual Effects Converters 2 x 24 bit Delta Sigma 128 times oversampling Sampling rate 48 kHz FireWire USB Interface Operation modes FireWire 400 or USB 2 0 Connectors 6 pin FireWire 400 IEEE1394A...

Page 34: ...partado Support denuestrap ginaweb ycompruebesisuproblemaaparece descritoysolucionadoall Deformaalternativa env enosa trav sdelap ginawebunasolicitudonlinedesoporteen periododegarant aANTESdedevolvern...

Page 35: ...We Hear You...

Reviews: