USER MANUAL
Accessory Packet Contents
Case Features
NYX
A
D
F
B
C
E
3
1
2
X 5
Add-On Card Screw
|
擴充卡螺絲
|
X 1
Motherboard Stand-Off
|
主機板銅柱
|
Motherboard Screw+2.5”SSD Screw
|
主機板螺絲
+2.5
吋硬碟螺絲
|
X 10
3.5” Drive Screw
|
3.5
吋硬碟螺絲
|
X 4
•
Repérez la découpe du panneau avant.
•
Stabilisez fermement le châssis avec une main.
•
Exercez progressivement un effort en tirant avec l'autre main (en
utilisant la découpe).
※
Remarque : Faites attention aux fils attachés au panneau avant.
•
Suchen Sie die Aussparung in der Frontblende.
•
Stabilisieren Sie das Gehäuse sicher mit einer Hand.
•
Ziehen Sie vorsichtig mit Ihrer anderen Hand (greifen Sie an der
Aussparung).
※
Hinweis: Achten Sie auf die an der Frontblende befestigten Kabel.
•
Busque el recorte del panel frontal.
•
Estabilice firmemente el chasis con una mano.
•
Aplique una fuerza de extracción gradual con la otra mano (utilizando
el recorte).
※
Nota: tenga cuidado con los hilos acoplados al panel frontal.
•
Localize o recorte do painel frontal.
•
Segure de forma firme e estável o chassis com uma mão.
•
Puxe gradualmente com a outra mão (utilizando o recorte).
※
Nota:Tenha em atenção os fios ligados ao painel frontal.
•
Найдите вырез на передней панели.
•
Хорошо зафиксируйте системный блок одной рукой.
•
Постепенно потяните другой рукой (с помощью выреза).
※
Примечание. Берегитесь проводов, прикрепленных к
передней панели.
•找到前面板的拆卸點。
•使用單手穩定住機身。
•另一手用適當地力量,使用拆卸點卸除面板。
※注意:小心前面板連接的線材。
•
フロントパネルのカットアウトを探します。
•
片手でシャーシをしっかりと押さえます。
•
(カットアウトを使用して)他方の手でゆっくりと引っ張ります。
※注意:フロントパネルに取り付けられているワイヤーには注意してください。
Add-On Card Installation
►
Add-On Card Installation
•
Apply pressure and bend the add-on card cover until it comes free.
•
Slide the PCI/PCI-E card into position and secure with provided
‘Add-On Card Screw’.
►
Installation d'une carte supplémentair
e
•
Exercez une pression pour plier le cache de la carte supplémen-
taire jusqu'à ce qu'il se dégage.
•
Faites glisser la carte PCI/PCI-E en position et fixez-la avec la "Vis
pour carte supplémentaire" fournie.
►
Erweiterungskarte installieren
•
Üben Sie Druck auf die Abdeckung der Erweiterungskarte aus und
biegen Sie sie, bis sie sich löst.
•
Schieben Sie die PCI/PCI-E-Karte in ihre Position und sichern Sie
sie mit der mitgelieferten Erweiterungskartenschraube.
►Instalación de la tarjeta complementaria
•
Aplique presión y doble la tapa de la tarjeta complementaria hasta
que se libere.
•
Deslice la tarjeta PCI/PCI-E en la posición y fíjela con el 'tornillo de
tarjeta complementaria'.
►Instalação de placas adicionais
•
Aplique pressão e dobre a placa adicional até esta se soltar.
•
Faça deslizar a placa PCI/PCI-E para a posição correta e fixe-a
com o “Parafuso para Placa Adicional” fornecido.
►Установка платы расширения
•
Прижмите и согните упаковку платы расширения, а затем
извлеките плату.
•
Установите плату PCI/PCI-E в нужное положение и закрепите
«винтом для платы расширения» из комплекта устройства.
►
安裝顯示卡/擷取卡
•將後方的防護鐵片,用力並拆卸。
•將顯示卡/擷取卡安裝至正確的位置後,並鎖上。
►
アドオンカードの取り付け
•
アドオンカードカバーに圧力を掛け、外れるまで曲げます。
•
PCI/PCI-E
カードを所定の位置までスライドし、付属の「アドオンカ
ードネジ」で固定します。
►
安裝主機板
•找到正確的銅柱架,並確定主機板螺絲孔的位置正確。
•將主機板後的
I/O
面板裝至在後側板凹槽處。
•使用主機板螺絲,確認孔正確後鎖上主機板。
►
マザーボードの取り付け
•
マザーボードと合わせながら、正しいスタンドオフ位置を見つけ、必
要なスタンドオフを固定します。
•
カットアウトにマザーボードの
I/O
バックパネルを挿入します。
•
I/O
バックパネルにポートを挿入した状態で、シャーシにマザーボー
ドを配置します。
•
付属のマザーボードネジでマザーボードを固定します。
Removal of Panels
1
2
3
A
Tempered Glass Front Panel
鋼化玻璃絲印面板
Tempered Glass Left Side Panel
鋼化玻璃左側板
Right Side Panel
右側板
Power + Reset Button |
電源及重置按鈕
|
1x USB 3.0, 2x USB 2.0, HD Audio
|1x USB 3.0, 2x USB 2.0 /
前置麥克風跟音源孔
|
Dust Filters |
防塵網
|
B
C
D
E
F
►
Removal of Panels
•
Unscrew side-panel thumb-screws.
•
Slide side-panels back to release.
►
Dépose des panneaux
•
Dévissez les vis à oreilles du panneau latéral
•
Faites glisser les panneaux latéraux vers l'arrière pour
les dégager.
►
Blenden entfernen
•
Lösen Sie die Rändelschrauben der Seitenblende.
•
Schieben Sie die Seitenblenden zum Abnehmen nach
hinten.
►
Extraer los paneles
•
Desatornille los tornillos de apriete manual del panel
lateral.
•
Deslice los paneles laterales hacia atrás para liberarlos.
►
Remoção dos painéis
•
Desaperte os parafusos borboleta do painel lateral.
•
Deslize os painéis laterais para libertar.
►
Снятие панелей
•
Открутите винты с барашком на боковой панели.
•
Сдвиньте боковые панели назад, чтобы освободить
из защелки.
卸除面板
•逆時針卸下手轉螺絲。
•將側板朝後方推出。
パネルの取り外し
•
サイドパネルのつまみネジを緩めます。
•
サイドパネルを後方にスライドさせて外します。
►
Motherboard Installation
•
Find the correct stand-off locations by aligning with your
motherboard and fasten needed stand-offs accordingly.
•
Insert your motherboard I/O back-plate into the cut-out.
•
Place your motherboard into the chassis with the ports
inserted into the I/O back-plate.
•
Anchor the motherboard with the motherboard screws
provided.
►
Installation de la carte mère
•
Repérez les positions des entretoises en positionnant votre carte
mère et fixez les entretoises nécessaires en accord.
•
Insérez la plaque d'E/S de votre carte mère en position.
•
Placez votre carte mère dans le châssis en insérant les ports
dans la plaque d'E/S arrière.
•
Fixez la carte mère avec les vis de la carte mère.
►
Motherboard installieren
•
Suchen Sie nach den richtigen Abstandhalterpositionen, indem
Sie Ihr Motherboard ausrichten und die erforderlichen Abstand-
halter entsprechend befestigen.
•
Stecken Sie Ihre Motherboard-I/O-Rückplatte in die Aussparung.
•
Platzieren Sie Ihr Motherboard im Gehäuse, wobei Sie die Ports
in die I/O-Rückplatte stecken.
•
Befestigen Sie das Motherboard mit den mitgelieferten
Motherboard-Schrauben.
►
Instalación de la placa base
•
Busque las ubicaciones correctas de los separadores mediante la
alineación con la placa base y sujetando los separadores que sea
necesario en consecuencia.
•
Inserte el panel posterior de E/S de la placa base en el recorte.
•
Coloque la placa base del chasis con los puertos insertados en la
placa posterior de E/S.
•
Fije la placa base con los tornillos de la misma proporcionados.
►
Instalação da placa principal
•
Localize as posições de fixação corretas alinhando a placa
principal e apertando os fixadores necessários.
•
Insira a placa traseira de E/S da placa principal no recorte.
•
Coloque a placa principal no chassis com as portas inseridas na
placa traseira de E/S.
•
Fixe a placa principal com os parafusos fornecidos
►становка материнской платы
•
Найдите подходящее место для установки стоек, выравнивая
их с материнской платой, и закрепите стойки на месте.
•
Вставьте заднюю панель ввода/вывода материнской платы в
вырез.
•
Установите материнскую плату в системный блок, подключив
порты к задней панели ввода/вывода.
•
Закрепите материнскую плату входящими в комплект винтами.
.
Motherboard Installation