background image

IT

FR

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 

1) Chiudere completamente la serranda.
2) Eseguire sull’albero della serranda le tre forature indicate nella fig.1. 
3) Rimuovere la vite M10 

(C)

dalla corona del motoriduttore (vedi fig.2).

4) Smontare le due semicorone 

(D)

svitando le due viti M8 

(E)

indicate nella figura 2.

5) Togliere delicatamente la fascia a rulli 

(F)

evitando piegamenti che causerebbero la fuoriuscita dei

rullini (vedi fig.2).

6) Separare i due elementi del motoriduttore 

(G)

svitando le quattro viti M8 

(H)

.

7) Se l’albero della serranda è inferiore a 60mm utilizzare gli appositi manicotti di riduzione Ø33 /

Ø42 / Ø48 

(I)

posizionandoli con riferimento al foro Ø10mm effettuato in precedenza (vedi figu-

ra 1).  

8) Accoppiare sull’albero della serranda i due elementi del motoriduttore 

(G)

tramite le quattro viti

M8 

(H)

tolte in precedenza.

9) Avvitare la vite M10 

(A)

priva di dado esagonale facendola penetrare all’interno dell’albero della

serranda nel foro da 10mm (vedi figura 1).

10)Avvitare la vite M10 con dado 

(B)

per bloccare il motoriduttore sull’albero e serrare il suddetto da-

do. 

11)Applicare nell’apposita sede la fascia a rulli 

(F)

12)Montare le due semicorone 

(D)

serrandole con le due viti M8 

(E)

. In presenza di scatole porta-

molle diametro 220mm utilizzare la fascia di spessoramento 

(K) 

(vedi figura 2).   

13)Effettuare un foro di 12mm nell’ultimo elemento della serranda 

(L)

in corrispondenza del foro fi-

lettato M10 già esistente sulla corona del motoriduttore.

14)Portare l’ultimo elemento della serranda sul motoriduttore e fissarlo mediante la vite M10 

(C)

con

rondella (vedi fig. 1).

15)Eseguire i collegamenti elettrici mostrati in fig. 3 passando il cavo di alimentazione 4x1 mm in do-

tazione, all’interno dell’albero della serranda evitando qualsiasi contatto con le parti in movimen-
to (fig.1). In presenza di motoriduttore con elettrofreno, inserire la guaina del freno all’interno del-
l’altro foro Ø12.

16)Collegare la morsettiera 

(M)

del cavo di alimentazione al finecorsa rispettando la giusta direzione

(vedi figura 4). 

Serrare la morsettiera mediante le 4 viti.

17)Chiudere il finecorsa mediante il coperchio 

(N)

, dopodiché serrare con le due viti di fissaggio 

(O)

verificando la corretta disposizione dei cavi (vedi figura 5). In presenza di motoriduttore con elet-
trofreno, rimuovere la linguetta 

(P)

di plastica presente sul coperchio (vedi figura 6)     

18)Dopo aver effettuato l’installazione e i collegamenti elettrici, procedere con la regolazione dei fi-

necorsa come mostrato in figura 7.  

19)Ruotare manualmente il pomello di finecorsa 

(Q1)

fino a sentire il click dello scatto del microin-

terruttore 1 (regolazione discesa effettuata).

20)Ruotare l’altro pomello 

(Q2)

avvicinandolo al microinterruttore 2 (salita). Date tensione al moto-

riduttore tramite selettore a chiave o pulsante per verificare se la serranda salendo va a fermarsi
nel punto desiderato. Per aggiustamenti della posizione agire sullo stesso pomello operando sem-
pre e solo con i comandi elettrici. 

21)Nel caso di installazione contraria rispetto alla fig.1 agire in modo diverso a quanto descritto poi-

ché il microinterruttore 2 fermerà la discesa mentre il microinterruttore 1 fermerà la salita.

INSTALLATION INSTRUCTIONS

1) Close the rolling shutter.
2) Effect on the tube of the shutter 3 perforations as shown in figure 1.
3) Remove the M10 screw 

(C)

from the crown of the gearmotor (see fig.2)

4) Remove the two semi-crown 

(D)

unscrewing the two M8 screws 

(E)

as shown in figure 2.

5) Carefully remove the plastic band with rolls 

(F)

avoiding heavy folds that would cause the spillage

of the rolls.

6) Separate the two elements of the gearmotor 

(G)

unscrewing the four M8 screws 

(H)

7) In case the diameter of the tube is inferior to 60mm, use the reductions Ø33 / Ø42 / Ø48 

(I)

posi-

tioning them on the 10mm hole drilled previously  (see figure 1). 

8) Assemble on the tube of the shutter the two elements of the gearmotor 

(G)

using the four M8 screws

(H)

removed before.

9) Screw the M10 screw 

(A)

without hexagon nut, screwing it inside the hole 10mm (see figure1).

10)Tighten the M10 screw with nut 

(B)

so as to block the gearmotor on the shaft and tighten said nut. 

11)Install the plastic band with rolls 

(F)

in its appropriate place.

12)Install the two semi-crown 

(D)

fixing them with the two M8 screws 

(E)

. In presence of spring box-

es diameter 220 mms use the adapter 

(K) 

(see figure 2). 

13)Make 12 mm hole in the last element of the shutter

(L)

, in correspondence of the filleted hole M10

existing on the crown motor.

14)Place the last element of the shutter on the motor and secure it through the screw M10 

(C)

with

washer (see figure 1).

15)Make the electrical connections as shown in figure 3 passing the 4x1mm cable supplied, inside the

shutter shaft avoiding any contact with the rotating parts (see figure 1). In presence of motor with
electrobrake, insert the sheath of the brake inside the other hole Ø12.  

16)Connect the terminal block

(M)

of the power wire to the limit switch respecting the right direction

(see figure 4). 

Tighten the terminal block through the four screws.

17)Close  the  limit  switch  through  the  plastic  cover 

(N)

and  then  tighten  with  the  two  screws 

(O)

,

checking the correct disposition of the cables (see figure 5). In presence of motor with electrobrake,
remove the pin 

(P)

on the plastic cover (see figure 6)

18)After having installed the mechanical parts and electrical connections, proceed to the regulation

of the limit switches as shown in figure 7. 

19)Rotate the plastic washer 

(Q1)

by hand until you hear the click of the microswitch 1 (down regu-

lation completed). 

20)Rotate the other plastic washer 

(Q2)

towards the microswitch 2 (up). Give tension to the motor

through an electric command and verify if the shutter, climbing, stop in desired point. Adjustments
of the position can be effected acting always on the same plastic washer and operand through elec-
tric command. 

21)Should  the  shutter  need  to  be  installed  contrary  to  the  description  in  fig.1,  the  steps  described

above should be carried out to the contrary as microswitch 2 will stop the descent and microswitch
1 will stop the opening.   

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

1) Fermer le volet roulant.
2) Effectuer sur l’arbre du rideau les trois crevaisons comme indiqué en fig.1.
3) Déplacer la vis M10 

(C)

de la couronne du motoréducteur.

4) Démonter la couronne 

(D)

en dévissant les deux vis M8 

(E)

comme indiqué en fig.2.

5) Enlever delicatement la bande en plastique avec roulements 

(F)

, en faisant très attention à éviter

les pliages qui causeraient l’écoulement des roulements. 

6) Séparer les deux éléments 

(G)

du motoréducteur en dévissant les quatre vis M8 

(H)

.  

7) Dans le cas où l’arbre du rideau est  inférieur à 60mm tirer profit des appropriés manchons de ré-

duction Ø33 / Ø42 / Ø48 

(I)

en leur donnant une position en rapport au trou d’un diamètre de

10mm effectué auparavant (Fig.1).

8) Accoupler sur le tube du rideau le corps inférieur avec le corps supérieur par les quatre vis M8 

(H)

enlevées précédemment.

9) Visser la vis M10 

(A)

privée de l’ecrou hexagonal et la faire pénétrer a l’interieur de la fibre du ri-

deau dans le trou de 10mm (Fig.1).

10)Visser la vis M10 avec l’écrou 

(B)

de maniere à bloquer le motoréducteur sur l’arbre et serrer le

susdit écrou. 

11)Appliquer dans la plate appropriée la bande in plastic avec roulements 

(F)

.

12)Appliquer les demi couronnes 

(D)

avec les deux vis M8 

(E)

. En présence de boîtes à ressorts dia-

mètre 220 mm il est nécessaire de monter les adaptateur 

(K) 

(voir figure 2).

13)Effectuer un trou de 12mm dans le dernier élément du rideau 

(L)

, en correspondance du trou pas-

sementé M10 déjà existant dans la couronne du moteur.

14)Fixer le dernier élément du rideau sur le moteur avec la vise M10 

(C)

et la rondelle (Fig.1).

15)Faire les connexions électriques comme indiqué en fig.3 en passant le cable 4x1 mm donné en

dotation à l’interieur de arbre du rideau tout en évitant tout contact avec les parties tournantes
(Fig.1). En présence de moteur avec de l’électro-frein, introduire la gaine du frein à l’interieur du
second trou Ø12.

16)Connecter le terminal 

(M)

du câble d’alimentation au fin de course en respectant la bonne direc-

tion (voir figure 4).  

Serrez le terminal à travers les quatre vis.

17)Fermer le fin de course à travers le couvercle en plastique 

(N)

et puis serrez les deux vis 

(O)

, vé-

rifier la disposition correcte des câbles (voir figure 5). En présence de moteur avec de l’électro-frein,
enlever le pin 

(P)

sur le couvercle en plastique (voir figure 6).

18)Après avoir effectué l’installation mécanique et les contacts électroniques, procéder avec le régla-

ge des fins de course comme indiqué en fig.7.

19)Faire tourner manuellement le pommeau 

(Q1)

de fin de course jusqù à entendre le déclic du mi-

crointerrupteur 1 (réglage descente effectuée).

20)Faire tourner l’autre pommeau 

(Q2)

en l’approchant au microinterrupteur 2 (montée). Donner la

tension au motoréducteur par un sélecteur à clef ou poussoir afin de vérifier si le rideau en mon-
tant s’arrête au point desiré. Pour des arrangements relatifs è la position il est nécessaire d’agir sur
le même pommeau en opérant toujours et seulement avec les commandes électroniques. 

21)Dans le cas d’une installation contraire par rapport à la Fig.1, agir de manière inverse à ce qui a

été décrit vu que le microinterrupteur 2 arrêtera la descente tandis que le microinterrupteur 1 ar-
rêtera la montée.

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

1) Cerrar la cierre metàlicos.
2) Efectuar sobre el árbol del cierre metálico los tres taladros como mues la fig.1.
3) Extraer el tornillo M10 

(C)

de la corona del motorreductor.

4) Desmontar la corona 

(D)

desatornillando los dos tornillos M8 

(E)

como mues la fig.2.

5) Extraer con delicadeza la faja de plástico con rodamiento 

(F)

evitando fuertes pliegues que cause-

rín el derrame de los rodimientos (Fig.2). 

6) Separar los dos elementos 

(G) 

del motorreductor destornillando los cuatro tornillos M8 

(H)

.

7) En el caso de que la barra del cierre sea inferior a 60mm utilizar los mandos de rieducciòn exi-

stentes Ø33 / Ø42 / Ø48 

(I)

a tal efecto, posicionandolos con referenzia al agujero de diametro

10mm efectuado precedentemente (Fig.1).

8) Ensamblar sobre el árbol del cierre metálico el cuerpo inferior con el superior a traves de los cua-

tro tornillos M8 

(H)

que se quitaron precedentemente.

9) Atornillar el tornillo M10 

(A)

sin la tuerca 

10)Atornillar el tornillo M10 con tuerca 

(B)

, de tal modo que se bloquee el motorreductor en la bar-

ra y apretar la menicionada tuerca.

11)Colocar en el lugar correspondiente la faja de plástico con rodamiento 

(F)

12)Colocar las semicoronas 

(D)

apretandolas con los dos tornillo M8. En el caso de tambor puertamolle

diametro 220 mm es necessario montar el espessor de plastico 

(K) 

sovre la corona del motor.

13)Effectuar un taladro de 12mm en el ultimoelemento del cierre metálico 

(L)

en correspondencia del

taladro fileteado M10 ya existente sobre la corona del motor.

14)Llevar el ultimo elemento del cierre metálico sobre el motor y fijarse en él a través del tornillo M10

(C)

con randella (Fig. 1). 

15)Llevar a cabo las conexiones eléctricas como mues la fig.3 pasando el cable 4x1 mm situado en

el interior de la barra del cierre evitando cuaquier contacto con las partes giratorias. En presenzia
de motor con electrofreno, introduir la funda del freno dentro del segundo taladro Ø12.

16)Conectar el terminales 

(M)

del cable de alimentación al final de carrera respetando la dirección

correcta (ver figura 4). 

Apriete el terminal a través de los cuatro tornillos.

17)Cerrar el final de carrera a través de la cobertura de plástico 

(N)

y luego apretar con los dos tor-

nillos 

(O)

, verificar la correcta disposición de los cables (ver gráfico 5). En presencia de motor con

electrofreno, retire el pasador 

(P)

de la cobertura de plástico (ver gráfico 6).

18)Despues de haber efectuado la instalaciòn mecanica y los contactos electricos proceder a regular

el movimiento final del cierre como mues la fig.7.

19)Girar con la mano el pomo 

(Q1)

del trayecto final esta escuchar el « click » cuando salta el mi-

crointerruptor 1 (regulaciòn de bajada efectuada).

20)Girar el otro pomo 

(Q2)

acercàndolo al microinterruptor 2 (subida), dar corrente al motorreductor

tramite el selector a llave o pulsador para verificar si el cierre cuando sube se para en el punto de-
seado. Para ajustar la posiciòn actuar subre el mismo pomo operando sempre y solamente con los
mandos electricos.

21)En el caso de una installacion contraria respecto a la fig.1, actuar en modo contrario a todo lo aqui

descrito ya que el microinterruptor 2 parara la bajada mientras el microinterruptor 1 parara la subida. 

ES

GB

Summary of Contents for NEWTON ACM EUROTITAN CL

Page 1: ...ter dans le futur Cet automatisme a été conçu exlusivement pour l utilisation indiquée sur la présente notice Le constructeur décline toute responsabilité en cas d installation incorrecte ou de mauvaise utili sation du produit Ne pas installer l automatisme a la présence de gaz ou de fumées inflammables Les parties mécaniques de construction de l automatisme doivent satisfaire les exigences essen ...

Page 2: ... crevaisons comme indiqué en fig 1 3 Déplacer la vis M10 C de la couronne du motoréducteur 4 Démonter la couronne D en dévissant les deux vis M8 E comme indiqué en fig 2 5 Enlever delicatement la bande en plastique avec roulements F en faisant très attention à éviter les pliages qui causeraient l écoulement des roulements 6 Séparer les deux éléments G du motoréducteur en dévissant les quatre vis M...

Page 3: ...Insérez le frein R à l arrière du moteur électrique comme indiqué en fig 8 2 Fixer l électro frein S au moteur avec les vises M5x50 U 3 Enlever le pont T de fin de course Ne pas endommager le pont en tirant sur le fil et le conserver pour une utilisation future 4 Connecter les câbles électriques V du frein à la borne de fin de course 5 Fermer le fin de course à travers le cou vercle en plastique N...

Page 4: ... Part I UNI EN 292 Part 2 UNI EN 294 UNI EN 418 CEI EN 60335 1 2008 D L vo 277 del 16 08 91 EN 5514 1 2008 EN 55014 2 1998 EN 61000 3 and the European directives 2006 42 CE 2006 95 CE and 2004 108 CE Les motoréducteurs centraux pour rideaux roulants de la série TITAN sont conformes aux normes techniques UNI EN 292 Partie I UNI EN 292 Partie 2 UNI EN 294 UNI EN 418 CEI EN 60335 1 2008 D L vo 277 de...

Reviews: