Μνο για το LV100PC
●
●
Ο εξαεριστήρας λειτουργεί τραβώντας και
απελευθερώνοντας το ενσωματωμένο
κορδνι.
●
Επαναλαμβάνετε την ίδια διαδικασία για να
τον σταματήσετε.
Μνο για το LV100T
●
Ο εξαεριστήρας λειτουργεί με τη χρήση του
διακπτη on/off. ταν κλείνετε τον διακπτη,
ο εξαεριστήρας συνεχίζει να λειτουργεί για
μια ρυθμιζμενη χρονική περίοδο.
Μνο για το LV100HTA
●
Ο
ανε
µ
ιστήρας ρυθ
µ
ί
ζ
εται αυτ
ό
µ
ατα σε
αργές αλλαγές των επιπέδων υγρασίας τ
ο
υ
περι
β
άλλ
ο
ντ
ο
ς
χ
ωρίς να
χ
ρειά
ζ
εται να τ
ο
ν
ρυθ
µ
ίσετε. Εάν τα επίπεδα υγρασίας
αυ
ξ
άν
ο
νται
µ
ε ρυθ
µ
ό χ
α
µ
ηλ
ό
τερ
ο
απ
ό
5%
ΣΥ ανά 5 λεπτά έως τ
ο
πρ
ο
καθ
ο
ρισ
µ
έν
ο
επίπεδ
ο
υγρασίας,
ο
ανε
µ
ιστήρας δεν
ενεργ
ο
π
ο
ιείται λ
ό
γω υγρασίας. Με τη
ρύθ
µ
ιση αυτή απ
ο
τρέπεται τυ
χό
ν εν
οχ
λητική
ενεργ
ο
π
ο
ίηση τ
ο
υ ανε
µ
ιστήρα. Εάν τα
επίπεδα υγρασίας αυ
ξ
άν
ο
νται
µ
ε ρυθ
µ
ό
υψηλ
ό
τερ
ο
τ
ο
υ 5% ανά 5 λεπτά,
ο
ανε
µ
ιστήρας ενεργ
ο
π
ο
ιείται. Εάν η σ
χ
ετική
υγρασία
µ
ειωθεί,
ο
ανε
µ
ιστήρας συνε
χ
ί
ζ
ει να
λειτ
ο
υργεί ανάλ
ο
γα
µ
ε τη ρυθ
µ
ισ
µ
ένη
χ
ρ
ο
ν
ο
καθυστέρηση.
Μνο για το LV100HTAP
●
Αυτ
ό
µ
ατ
ο
ς τρ
ό
π
ο
ς λειτ
ο
υργίας
–
Ο
ανε
µ
ιστήρας ρυθ
µ
ί
ζ
εται αυτ
ό
µ
ατα σε αργές
αλλαγές των επιπέδων υγρασίας τ
ο
υ
περι
β
άλλ
ο
ντ
ο
ς
χ
ωρίς να
χ
ρειά
ζ
εται να τ
ο
ν
ρυθ
µ
ίσετε. Εάν τα επίπεδα υγρασίας
αυ
ξ
άν
ο
νται
µ
ε ρυθ
µ
ό χ
α
µ
ηλ
ό
τερ
ο
απ
ό
5%
ΣΥ ανά 5 λεπτά έως τ
ο
πρ
ο
καθ
ο
ρισ
µ
έν
ο
επίπεδ
ο
υγρασίας,
ο
ανε
µ
ιστήρας δεν
ενεργ
ο
π
ο
ιείται λ
ό
γω υγρασίας. Με τη
ρύθ
µ
ιση αυτή απ
ο
τρέπεται τυ
χό
ν εν
οχ
λητική
ενεργ
ο
π
ο
ίηση τ
ο
υ ανε
µ
ιστήρα. Εάν τα
επίπεδα υγρασίας αυ
ξ
άν
ο
νται
µ
ε ρυθ
µ
ό
υψηλ
ό
τερ
ο
τ
ο
υ 5% ανά 5 λεπτά,
ο
ανε
µ
ιστήρας ενεργ
ο
π
ο
ιείται. Εάν η σ
χ
ετική
υγρασία
µ
ειωθεί,
ο
ανε
µ
ιστήρας συνε
χ
ί
ζ
ει να
λειτ
ο
υργεί ανάλ
ο
γα
µ
ε τη ρυθ
µ
ισ
µ
ένη
χ
ρ
ο
ν
ο
καθυστέρηση.
●
Χ
ειρ
ο
κίνητ
ο
ς τρ
ό
π
ο
ς λειτ
ο
υργίας
–
Χ
ρησι
µ
ο
π
ο
ιήστε τ
ο
ν ενσω
µ
ατω
µ
έν
ο
διακ
ό
πτη
µ
ε κ
ο
ρδ
ό
νι.
Ό
ταν
ο
ανε
µ
ιστήρας
είναι απενεργ
ο
π
ο
ιη
µ
έν
ο
ς,
µ
ετα
β
αίνει σε
αυτ
ό
µ
ατ
ο
τρ
ό
π
ο
λειτ
ο
υργίας
µ
ετά την
πάρ
ο
δ
ο
της
χ
ρ
ο
ν
ο
καθυστέρησης. Η
ενδεικτική λυ
χ
νία υπ
ο
δεικνύει π
ό
τε
ο
ανε
µ
ιστήρας λειτ
ο
υργεί σε
χ
ειρ
ο
κίνητ
ο
τρ
ό
π
ο
λειτ
ο
υργίας.
Μνο για το LV100PIR
●
Ο αισθητήρας ανιχνεύει κίνηση μέσα στο
δωμάτιο και ενεργοποιεί τον εξαεριστήρα.
ταν επισημανθεί κίνηση, ο εξαεριστήρας θα
λειτουργήσει για μια προρυθμισμένη περίοδο
υπέρβασης και σε κάθε άλλη περίπτωση που
θα επισημαίνεται κίνηση η διαδικασία αυτή
θα επαναλαμβάνεται. Αυτ διασφαλίζει τι το
δωμάτιο εξαερίζεται μνο κατά τη διάρκεια
της χρήσης και μετά απ αυτή. Μετά την
αρχική εγκατάσταση του εξαεριστήρα θα
37
υπάρξει μια σταθεροποιητική περίοδος
περίπου πέντε λεπτών. Κατά τη διάρκεια της
περιδου αυτής, ο εξαεριστήρας θα
λειργουργήσει για μέχρι και δυο λεπτά.
Καθάρισμα (συνιστάται μια φορά τον μήνα)
ΤΟ ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΓΙΝΕΤΑΙ ΠΑΝΤΑ
ΑΠΟ ΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΟ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ
1. Πριν το καθάρισμα, απομονώστε τελείως τον
εξαεριστήρα απ/ την ηλεκτρική παροχή.
2. Αφαιρέστε το μπροστιν κάλυμμα πιέζοντας
τα πιασίματα απελευθέρωσης που βρίσκονται
στις πλευρές της μονάδας με ένα κατσαβίδι
των 3 χλστ και τραβώντας ταυτχρονα το
μπροστιν κάλυμμα προς τα εμπρς.
L
3. Για να καθαρίσετε το μπροστιν κάλυμμα, το
σφουγγίζετε με ένα υγρ, απαλλαγμένο απ
νήματα πανί, ή το πλένετε με ζεστ
σαπουννερο. Στεγνώνετε σχολαστικά το
μπροστιν κάλυμμα και το
επανατοποθετείτε.
4. Μη βυθίζετε τον εξαεριστήρα σε νερ ή άλλα
υγρά για να καθαρίσετε οποιαδήποτε άλλα
μέρη του.
5. Μη χρησιμοποιείτε δυνατά διαλυτικά για να
καθαρίσετε τον εξαεριστήρα.
6. Εκτς απ το καθάρισμα, καμιά άλλη
συντήρηση δεν απαιτείται.
NL
Xpelair
Toilet- en
badkamerventilators
LV100, LV100PC,
LV100T, LV100HTA,
LV100HTAP
LV100PIR &
installatie- en
werkingsinstructies
Laat deze instructies bij
de ventilator liggen ten
vordele van de gebruiker.
Installatie van de ventilator
Deze apparaten moeten aangesloten worden aan
vaste bedrading. Ga na of het maximum vermogen
van de transformator overeenstemt met het
elektriciteitsnet.
DEZE APPARATEN ZIJN DUBBEL
GEÏSOLEERD EN HEBBEN GEEN
AARDVERBINDING NODIG
Alle installaties moeten gecontroleerd worden
door een bevoegd elektricien. Installaties en
bedrading moeten overeenstemmen met de
huidige IEE Regulaties (GB), plaatselijke of
toepasselijke regulaties (andere landen).
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik
door personen (waaronder kinderen en
zieken) met verminderde fysieke,
sensoriële of mentale capaciteiten, of met
een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij
zij supervisie ontvangen of instructies
krijgen omtrent het gebruik van het
apparaat van iemand die voor hun
veiligheid verantwoordelijk is. Laat
kinderen niet met het apparaat spelen.
Als u vragen mocht hebben voor u deze
producten installeert of na installatie telefoneer
dan de Xpelair Technische H44 (0) 8709
000430. Onze technici staan om u tijdens de
normale kantooruren (alleen GB) van dienst te
zijn en kunnen op alle andere tijden gefaxt
worden naar +44 (0) 8709 000530.
Klanten buiten GB mogen contact opnemen met
hun plaatselijke Xpelair verdeler.
Beschrijving
•
Universeel montagepakket maakt montage op
venster/ muur/ paneel/ ventilatieschacht/
plafond mogelijk. Verwijs naar de informatie
over afwerking. Als u de ventilator aan het
plafond monteert, verwijs dan naar “Wat de
installateur nodig zal hebben.”
•
Enkele afzuigsnelheid.
•
12V wisselstroomwerking.
LV100
•
De ventilator werkt met een aan /af schakelaar
(niet bijgeleverd).
LV100PC
•
De ventilator werkt met een integrale
trekkoord.
LV100T
•
Ingebouwde timer brengt de ventilator in
werking voor een vooraf ingestelde vertraging
van maximaal 25 minuten.
LV100HTA
•
Werkt wanneer hij automatisch aangezet
wordt door de vochtigheidssensor.
•
Ingebouwde timer brengt de ventilator in
werking voor een vooraf ingestelde vertraging
van 2 tot 30 minuten wanneer de vochtigheid
onder de vooraf ingestelde Relatieve
Vochtigheidswaarde (RH) valt.
LV100HTAP
•
Werkt ofwel wanneer hij automatisch wordt
ingeschakeld door de vochtigheidssensor of
wanneer hij aangezet wordt met de integrale
trekkoordschakelaar. Het licht toont aan
wanneer de ventilator op handbediening werkt.
•
In de automatische modus wordt de ventilator
automatisch in werking gebracht door de
ingebouwde timer voor een vooraf ingestelde
vertraging van 2 tot 30 minuten wanneer de
vochtigheid onder de vooraf ingestelde
Relatieve Vochtigheidswaarde (RH) valt.
•
Op handbediening wanneer de ventilator is
uitgeschakeld, schakelt de ventilator na de
tijdsvertraging over op de automatische
modus. Het licht toont aan wanneer de
ventilator op handbediening werkt.
LV100PIR
•
Een integrale lichaamsbewegingssensor doet
de ventilator werken zo lang als er beweging
opgespoord wordt. Ingebouwde timer
doet de ventilator werken voor een vooraf
ingestelde vertraging van 2 tot 20 minuten.
Transformator
•
Op de muur gemonteerd buiten het bereik van
het bad of de douche.
•
Verschaft veilige geïsoleerde elektriciteits-
toevoer voor 12V wisselstroomventilator.
Wat de installateur zal hebben
Voor alle polen moet in de vaste bedrading een
uitschakelingsmogelijkheid worden ingebouwd
die in overeenstemming is met de
bedradingsrichtlijnen.
Als metalen schakeldozen gebruikt
worden, moeten de aardregulaties
nageleefd worden.
2-ziel kabel met geschikt vermogen
(bedrading van de transformator naar de
ventilator).
Richtlijnen voor maximale kabellengte tussen
de transformator en de ventilator.
a) Beperkt tot een val van 0,3 volt, wat
overeenstemt met 1,5% reductie in
ventilatorprestatie.
Flexibel
Vast
Omvang van conductor in mm
2
0,75 1,00 1,50 2,50
Aanbevolen max. kabellengte
4,50 6,00 9,00 15,00
in meters
b) Beperkt tot een val van 0,5 volt, wat
overeenstemt met 3% reductie in
ventilatorprestatie
Flexibel
Vast
Omvang van conductor in mm
2
0,75 1,00 1,50 2,50
Aanbevolen max. kabellengte
7,50 10,00 15,00 25,00
in meters
•
2-ziel kabel met geschikt vermogen (bron naar
transformator) LV100, LV100PC, LV100HTA,
LV100HTAP, LV100PIR.
•
3-ziel kabel met geschikt vermogen (bron naar
transformator) LV100T alleen.
•
3mm elektriciensschroevendraaier en nr. 1 of
2 kruisschroevendraaiers.
•
Om een mogelijke gevaarlijke situatie van
20