background image

Μνο για το LV100PC

● 

Ο εξαεριστήρας λειτουργεί τραβώντας και 
απελευθερώνοντας το ενσωματωμένο 
κορδνι. 

● 

Επαναλαμβάνετε την ίδια διαδικασία για να 
τον σταματήσετε.

Μνο για το LV100T

● 

Ο εξαεριστήρας λειτουργεί με τη χρήση του 
διακπτη on/off. ταν κλείνετε τον διακπτη,
ο εξαεριστήρας συνεχίζει να λειτουργεί για 
μια ρυθμιζμενη χρονική περίοδο.

Μνο για το LV100HTA

● 

Ο

ανε

µ

ιστήρας ρυθ

µ

ί

ζ

εται αυτ

ό

µ

ατα σε

αργές αλλαγές των επιπέδων υγρασίας τ

ο

υ

περι

β

άλλ

ο

ντ

ο

ς 

χ

ωρίς να 

χ

ρειά

ζ

εται να τ

ο

ν

ρυθ

µ

ίσετε. Εάν τα επίπεδα υγρασίας

αυ

ξ

άν

ο

νται 

µ

ε ρυθ

µ

ό χ

α

µ

ηλ

ό

τερ

ο

απ

ό

5%

ΣΥ ανά 5 λεπτά έως τ

ο

πρ

ο

καθ

ο

ρισ

µ

έν

ο

επίπεδ

ο

υγρασίας, 

ο

ανε

µ

ιστήρας δεν

ενεργ

ο

π

ο

ιείται λ

ό

γω υγρασίας. Με τη

ρύθ

µ

ιση αυτή απ

ο

τρέπεται τυ

χό

ν εν

οχ

λητική

ενεργ

ο

π

ο

ίηση τ

ο

υ ανε

µ

ιστήρα. Εάν τα

επίπεδα υγρασίας αυ

ξ

άν

ο

νται 

µ

ε ρυθ

µ

ό

υψηλ

ό

τερ

ο

τ

ο

υ 5% ανά 5 λεπτά, 

ο

ανε

µ

ιστήρας ενεργ

ο

π

ο

ιείται. Εάν η σ

χ

ετική

υγρασία 

µ

ειωθεί, 

ο

ανε

µ

ιστήρας συνε

χ

ί

ζ

ει να

λειτ

ο

υργεί ανάλ

ο

γα 

µ

ε τη ρυθ

µ

ισ

µ

ένη

χ

ρ

ο

ν

ο

καθυστέρηση.

Μνο για το LV100HTAP

● 

Αυτ

ό

µ

ατ

ο

ς τρ

ό

π

ο

ς λειτ

ο

υργίας

– 

Ο

ανε

µ

ιστήρας ρυθ

µ

ί

ζ

εται αυτ

ό

µ

ατα σε αργές

αλλαγές των επιπέδων υγρασίας τ

ο

υ

περι

β

άλλ

ο

ντ

ο

ς 

χ

ωρίς να 

χ

ρειά

ζ

εται να τ

ο

ν

ρυθ

µ

ίσετε. Εάν τα επίπεδα υγρασίας

αυ

ξ

άν

ο

νται 

µ

ε ρυθ

µ

ό χ

α

µ

ηλ

ό

τερ

ο

απ

ό

5%

ΣΥ ανά 5 λεπτά έως τ

ο

πρ

ο

καθ

ο

ρισ

µ

έν

ο

επίπεδ

ο

υγρασίας, 

ο

ανε

µ

ιστήρας δεν

ενεργ

ο

π

ο

ιείται λ

ό

γω υγρασίας. Με τη

ρύθ

µ

ιση αυτή απ

ο

τρέπεται τυ

χό

ν εν

οχ

λητική

ενεργ

ο

π

ο

ίηση τ

ο

υ ανε

µ

ιστήρα. Εάν τα

επίπεδα υγρασίας αυ

ξ

άν

ο

νται 

µ

ε ρυθ

µ

ό

υψηλ

ό

τερ

ο

τ

ο

υ 5% ανά 5 λεπτά, 

ο

ανε

µ

ιστήρας ενεργ

ο

π

ο

ιείται. Εάν η σ

χ

ετική

υγρασία 

µ

ειωθεί, 

ο

ανε

µ

ιστήρας συνε

χ

ί

ζ

ει να

λειτ

ο

υργεί ανάλ

ο

γα 

µ

ε τη ρυθ

µ

ισ

µ

ένη

χ

ρ

ο

ν

ο

καθυστέρηση.

● 

Χ

ειρ

ο

κίνητ

ο

ς τρ

ό

π

ο

ς λειτ

ο

υργίας

Χ

ρησι

µ

ο

π

ο

ιήστε τ

ο

ν ενσω

µ

ατω

µ

έν

ο

διακ

ό

πτη 

µ

ε κ

ο

ρδ

ό

νι. 

Ό

ταν 

ο

ανε

µ

ιστήρας

είναι απενεργ

ο

π

ο

ιη

µ

έν

ο

ς, 

µ

ετα

β

αίνει σε

αυτ

ό

µ

ατ

ο

τρ

ό

π

ο

λειτ

ο

υργίας 

µ

ετά την

πάρ

ο

δ

ο

της 

χ

ρ

ο

ν

ο

καθυστέρησης. Η

ενδεικτική λυ

χ

νία υπ

ο

δεικνύει π

ό

τε 

ο

ανε

µ

ιστήρας λειτ

ο

υργεί σε 

χ

ειρ

ο

κίνητ

ο

τρ

ό

π

ο

λειτ

ο

υργίας.

Μνο για το LV100PIR

● 

Ο αισθητήρας ανιχνεύει κίνηση μέσα στο 
δωμάτιο και ενεργοποιεί τον εξαεριστήρα. 
ταν επισημανθεί κίνηση, ο εξαεριστήρας θα
λειτουργήσει για μια προρυθμισμένη περίοδο
υπέρβασης και σε κάθε άλλη περίπτωση που 
θα επισημαίνεται κίνηση η διαδικασία αυτή 
θα επαναλαμβάνεται. Αυτ διασφαλίζει τι το
δωμάτιο εξαερίζεται μνο κατά τη διάρκεια 
της χρήσης και μετά απ αυτή. Μετά την 
αρχική εγκατάσταση του εξαεριστήρα θα 

37

υπάρξει μια σταθεροποιητική περίοδος 
περίπου πέντε λεπτών. Κατά τη διάρκεια της 
περιδου αυτής, ο εξαεριστήρας θα 
λειργουργήσει για μέχρι και δυο λεπτά.

Καθάρισμα (συνιστάται μια φορά τον μήνα)

ΤΟ ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΓΙΝΕΤΑΙ ΠΑΝΤΑ

ΑΠΟ ΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΟ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ
1. Πριν το καθάρισμα, απομονώστε τελείως τον 

εξαεριστήρα απ/ την ηλεκτρική παροχή.

2. Αφαιρέστε το μπροστιν κάλυμμα πιέζοντας 

τα πιασίματα απελευθέρωσης που βρίσκονται
στις πλευρές της μονάδας με ένα κατσαβίδι 
των 3 χλστ και τραβώντας ταυτχρονα το 
μπροστιν κάλυμμα προς τα εμπρς. 

3. Για να καθαρίσετε το μπροστιν κάλυμμα, το 

σφουγγίζετε με ένα υγρ, απαλλαγμένο απ 
νήματα πανί, ή το πλένετε με ζεστ 
σαπουννερο. Στεγνώνετε σχολαστικά το 
μπροστιν κάλυμμα και το 
επανατοποθετείτε. 

4. Μη βυθίζετε τον εξαεριστήρα σε νερ ή άλλα

υγρά για να καθαρίσετε οποιαδήποτε άλλα 
μέρη του.

5. Μη χρησιμοποιείτε δυνατά διαλυτικά για να 

καθαρίσετε τον εξαεριστήρα.

6. Εκτς απ το καθάρισμα, καμιά άλλη 

συντήρηση δεν απαιτείται.

NL

Xpelair
Toilet- en
badkamerventilators
LV100, LV100PC,
LV100T, LV100HTA,
LV100HTAP 
LV100PIR & 
installatie- en
werkingsinstructies

Laat deze instructies bij
de ventilator liggen ten
vordele van de gebruiker.

Installatie van de ventilator

Deze apparaten moeten aangesloten worden aan
vaste bedrading. Ga na of het maximum vermogen
van de transformator overeenstemt met het
elektriciteitsnet.

DEZE APPARATEN ZIJN DUBBEL
GEÏSOLEERD EN HEBBEN GEEN
AARDVERBINDING NODIG

Alle installaties moeten gecontroleerd worden
door een bevoegd elektricien. Installaties en
bedrading moeten overeenstemmen met de
huidige IEE Regulaties (GB), plaatselijke of
toepasselijke regulaties (andere landen). 

Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik
door personen (waaronder kinderen en
zieken) met verminderde fysieke,
sensoriële of mentale capaciteiten, of met
een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij
zij supervisie ontvangen of instructies
krijgen omtrent het gebruik van het
apparaat van iemand die voor hun
veiligheid verantwoordelijk is. Laat
kinderen niet met het apparaat spelen.

Als u vragen mocht hebben voor u deze
producten installeert of na installatie telefoneer
dan de Xpelair Technische H44 (0) 8709
000430. Onze technici staan om u tijdens de
normale kantooruren (alleen GB) van dienst te
zijn en kunnen op alle andere tijden gefaxt
worden naar +44 (0) 8709 000530.

Klanten buiten GB mogen contact opnemen met
hun plaatselijke Xpelair verdeler.

Beschrijving

Universeel montagepakket maakt montage op 
venster/ muur/ paneel/ ventilatieschacht/ 
plafond mogelijk. Verwijs naar de informatie 
over afwerking. Als u de ventilator aan het 
plafond monteert, verwijs dan naar “Wat de 
installateur nodig zal hebben.”

Enkele afzuigsnelheid.

12V wisselstroomwerking.

LV100

De ventilator werkt met een aan /af schakelaar
(niet bijgeleverd).

LV100PC

De ventilator werkt met een integrale 
trekkoord.

LV100T

Ingebouwde timer brengt de ventilator in 
werking voor een vooraf ingestelde vertraging 
van maximaal 25 minuten.

LV100HTA

Werkt wanneer hij automatisch aangezet
wordt door de vochtigheidssensor.

Ingebouwde timer brengt de ventilator in
werking voor een vooraf ingestelde vertraging
van 2 tot 30 minuten wanneer de vochtigheid
onder de vooraf ingestelde Relatieve
Vochtigheidswaarde (RH) valt.

LV100HTAP

Werkt ofwel wanneer hij automatisch wordt
ingeschakeld door de vochtigheidssensor of

wanneer hij aangezet wordt met de integrale
trekkoordschakelaar. Het licht toont aan
wanneer de ventilator op handbediening werkt.

In de automatische modus wordt de ventilator
automatisch in werking gebracht door de
ingebouwde timer voor een vooraf ingestelde
vertraging van 2 tot 30 minuten wanneer de
vochtigheid onder de vooraf ingestelde
Relatieve Vochtigheidswaarde (RH) valt.

Op handbediening wanneer de ventilator is
uitgeschakeld, schakelt de ventilator na de
tijdsvertraging over op de automatische
modus. Het licht toont aan wanneer de
ventilator op handbediening werkt.

LV100PIR

Een integrale lichaamsbewegingssensor doet 
de ventilator werken zo lang als er beweging 
opgespoord wordt. Ingebouwde timer 
doet de ventilator werken voor een vooraf 
ingestelde vertraging van 2 tot 20 minuten.

Transformator

Op de muur gemonteerd buiten het bereik van
het bad of de douche.

Verschaft veilige geïsoleerde elektriciteits-
toevoer voor 12V wisselstroomventilator.

Wat de installateur zal hebben

Voor alle polen moet in de vaste bedrading een
uitschakelingsmogelijkheid worden ingebouwd
die in overeenstemming is met de
bedradingsrichtlijnen.

Als metalen schakeldozen gebruikt 
worden, moeten de aardregulaties 
nageleefd worden.

2-ziel kabel met geschikt vermogen 
(bedrading van de transformator naar de 
ventilator).

Richtlijnen voor maximale kabellengte tussen
de transformator en de ventilator.

a) Beperkt tot een val van 0,3 volt, wat 

overeenstemt met 1,5% reductie in 
ventilatorprestatie.

Flexibel

Vast

Omvang van conductor in mm

2

0,75 1,00 1,50 2,50

Aanbevolen max. kabellengte

4,50 6,00 9,00 15,00

in meters

b) Beperkt tot een val van 0,5 volt, wat 

overeenstemt met 3% reductie in 
ventilatorprestatie

Flexibel

Vast

Omvang van conductor in mm

2

0,75 1,00 1,50 2,50

Aanbevolen max. kabellengte

7,50 10,00 15,00 25,00

in meters

2-ziel kabel met geschikt vermogen (bron naar
transformator) LV100, LV100PC, LV100HTA, 
LV100HTAP, LV100PIR.

3-ziel kabel met geschikt vermogen (bron naar
transformator) LV100T alleen.

3mm elektriciensschroevendraaier en nr. 1 of 
2 kruisschroevendraaiers.

Om een mogelijke gevaarlijke situatie van 

20

Summary of Contents for LV100 and

Page 1: ...arantee does not affect your statutory rights Technical advice and service Customers outside UK see international below UK Xpelair have a comprehensive range of services including Free technical advice help desk from Engineers on all aspects of ventilation Free design service quotations and site surveys Service and maintenance contracts to suit all requirements Please ask for details By telephone ...

Page 2: ...55 2 A B D E F G C LV100PIR 1 2 5 m m 1 1 5 m m ...

Page 3: ...Notes LV100 LV100PC LV100T LV100HTA LV100HTAP LV100PIR 54 H 3 K M L I I LV100 LV100PC LV100HTA LV100HTAP LV100PIR LV100T J LV100HTA LV100HTAP K LV100PIR ...

Page 4: ...0HTAP Operates either when triggered automatically by the humidity sensor or when turned on using the integral pull cord switch light indicates when the fan is operating in manual mode In automatic mode the built in timer automatically operates the fan for a pre set delay of 2 to 30 minutes once humidity drops below the pre set Relative Humidity RH value In manual mode when the fan is switched off...

Page 5: ... not be covered by loft insulation When wall mounting the transformer must be orientated as shown in M to fulfil 5 ingress protection requirements Not within 0 6m of a bath or shower cubicle up to a height of 2 25m Not where ambient temperatures are likely to exceed 40 C Installing the isolating switch and cables 1 Check that the electrical rating shown inside the back plate matches your mains sup...

Page 6: ...ring from above leave the cable free to be fitted into labyrinth 5 Insert the lip of the back plate into the wall duct ceiling or vent shaft as before 6 Fasten the back plate to the wall ceiling or vent shaft using appropriate fasteners If using screws do not overtighten the screws Mount the back draught shutter 1 Peel the backing from the foam strip supplied and attach it around the outside of th...

Page 7: ... LV100T only Operate the fan using the on off switch When the switch is turned off the fan continues to operate for the adjustable time delay period LV100HTA only The fan automatically adjusts to slow changes in natural humidity levels without operating the fan If the humidity levels increase at a rate slower than 5 RH in 5 minutes up to the pre set humidity level the fan will not be triggered by ...

Page 8: ...ionnement du ventilateur à l aide de l interrupteur à cordon incorporé LV100T Le temporisateur incorporé fait automatiquement fonctionner le ventilateur pendant un délai prédéterminé jusqu à 25 minutes LV100HTA Fonctionne lorsqu il est déclenché automatiquement par le détecteur d humidité Le temporisateur incorporé fait fonctionner automatiquement le ventilateur pour une durée prédéfinie de 2 à 30...

Page 9: ...ventuellement dans une atmosphère chimique corrosive consulter nos services techniques Pour les marchés de lʼétranger prière de contacter le distributeur Xpelair local LV100PIR seulement Lʼemplacement doit être choisi afin de pouvoir détecter tout mouvement Prendre soin dʼéviter toute obstruction susceptible dʼaffecter les faisceaux de détection A Transformateur Dans un grenier ou un emplacement p...

Page 10: ...ex électricité gaz eau derrière lʼemplacement du bouton dans le mur ou au dessus du plafond En cas de doute consulter un professionnel qui vous conseillera 3 Isoler lʼalimentation électrique secteur 4 Poser le câble entre l alimentation électrique et le sectionneur bipolaire 5 Poser le câble entre le sectionneur et l emplacement du transformateur 6 Poser le câble entre le transformateur et l empla...

Page 11: ...gspunkterna i det övre högra hörnet 11 ventilation 3 Ajuster la position de la plaque de support jusqu à ce qu elle soit à niveau 4 Marquer les positions des trois trous de fixation dans la plaque de support dans le mur plafond puits de ventilation 5 Retirer la plaque de support de la gaine 6 Percer les trous aux positions prévues le cas échéant et poser des chevilles si besoin est Montage de plaq...

Page 12: ...lateur en marche ou à l arrêt tirer puis relâcher le cordon incorporé Recommencer pour le mettre à l arrêt LV100T seulement Pour mettre le ventilateur en marche ou à l arrêt utiliser l interrupteur Marche Arrêt Lorsque l interrupteur est mis sur arrêt le ventilateur continue de fonctionner pendant le délai de temporisation réglable LV100HTA seulement Le ventilateur s adapte automatiquement à des é...

Page 13: ...lativa luftfuktighetsvärdet RH I manuellt läge när fläkten är avstängd träder det automatiska läget åter i funktion efter tidsfördröjningen En lampa indikerar när fläkten styrs i manuellt läge LV100PIR En kroppssensor håller igång fläkten så länge rörelser registreras Fläkten startas automatiskt av den inbyggda timern vid förhandsinställd tid mellan 2 och 20 minuter Transformator Väggmonterad utom...

Page 14: ...alter gehört nicht zum Lieferumfang LV100PC Lüfterbedienung per integrierter Zugschnur LV100T Integrierter Zeitgeber schaltet Lüfter automatisch nach einer zuvor eingestellten Verzögerungszeit von bis zu 25 Minuten ein LV100HTA Wird automatisch durch den Feuchtigkeitssensor eingeschaltet Ein integrierter Zeitgeber schaltet den Lüfter automatisch nach einer zuvor eingestellten Verzögerungszeit von ...

Page 15: ...um Absaugen von Abgasen anderer Geräte dient die mit anderen Energiearten als Elektrizität betrieben werden Hinsichtlich des Abförderns von Abluft und der Strömungsgeschwindigkeiten beim Ansaugen sind die geltenden Vorschriften aller entsprechenden Behörden einzuhalten Vor dem Einsatz des Lüfters in möglicherweise chemisch ätzenden Atmosphären muss unsere technische Kundendienstabteilung konsultie...

Page 16: ...toeneemt dan met een percentage van 5 RH in 5 minuten tot de vooraf ingestelde vochtigheidsgraad zal de ventilator niet worden ingeschakeld door de vochtigheid Hiermee wordt voorkomen dat de D Xpelair Installations und Bedienungsanleitung für die WC und Badezimmerlüfter Modelle LV100 LV100PC LV100T LV100HTA LV100HTAP LV100PIR Diese Anleitung zum zukünftigen Nachschlagen bitte stets in der Nähe des...

Page 17: ...ngslet til mellomstykket F 1 Hold øvre og nedre stengselsvinger og sett inn baktrekkstengslet 2 i mellomstykket 3 slik at festehullene i øverste høyre og nederste venstre hjørne er rettet inn etter de på mellomstykket 2 Sett inn to av de butte selvskruende skruene som følger med og fest baktrekkstengslet til mellomstykket Monter viften i vinduet G 1 Du må få en annen person til å holde baktrekkste...

Page 18: ...rekksluft og inntakets strømningshastigheter Når beregnet på bruk i en atmosfære med mulighet for kjemisk korrosjon må du rådføre deg med Teknisk Serviceavdeling For oversjøiske markeder ta kontakt med D Xpelair Installations und Bedienungsanleitung für die WC und Badezimmerlüfter Modelle LV100 LV100PC LV100T LV100HTA LV100HTAP LV100PIR Diese Anleitung zum zukünftigen Nachschlagen bitte stets in d...

Page 19: ...kser av metall må reglene for jording følges Egnet klassifisert tolederkabel når det kobles fra transformatoren til viften Retningslinjer for maksimal kabelseng mellom transformatoren og viften a Begrenset til 0 3 volt fall som tilsvarer 1 5 reduksjon i viftens ytelse Flexibel Fast Lederstørrelse mm2 0 75 1 00 1 50 2 50 Maksimalt anbefalte 4 50 6 00 9 00 15 00 kabelseng meter b Begrenset til 0 5 v...

Page 20: ...ntroleerd worden door een bevoegd elektricien Installaties en bedrading moeten overeenstemmen met de huidige IEE Regulaties GB plaatselijke of toepasselijke regulaties andere landen Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen waaronder kinderen en zieken met verminderde fysieke sensoriële of mentale capaciteiten of met een gebrek aan ervaring en kennis tenzij zij supervisie ontvangen o...

Page 21: ...oet een condensatiefilter Xpelair nr XCT100 zo dicht mogelijk bij de ventilator gemonteerd worden in alle situaties waar een onderdeel van het buiswerk zich hoger bevindt dan de ventilator Als u de ventilator op de muur monteert zal u ook het volgende nodig hebben Steenboor hamer en beitel of kernboor indien beschikbaar Mortel om het gat te vullen indien nodig Als u de ventilator op het venster mo...

Page 22: ...ntilators LV100 LV100PC LV100T LV100HTA LV100HTAP LV100PIR installatie en werkingsinstructies Laat deze instructies bij de ventilator liggen ten vordele van de gebruiker 22 overbruggen 4 Monteer de buizen en de condensatiefilter indien nodig De condensatiefilter moet zo dicht mogelijk bij de ventilator geïnstalleerd worden Bij installatie in het plafond 1 Zorg ervoor dat er geen verborgen buizen o...

Page 23: ...achterkant bedraadt verwijder dan de uitsnijding Schuif de elektrische kabel door het daarvoor bestemde gat in de achterplaat naar de poolklemmen D 4 Als u de ventilator van de bovenkant bedraadt laat de kabel dan vrij om in het l labyrint te passen 5 Steek de rand van de achterplaat in de muurbuis plafond of ventilatieschaft zoals voorheen 6 Bevestig de achterplaat aan de muur plafond of ventilat...

Page 24: ...d Hiermee wordt voorkomen dat de ventilator onnodig wordt ingeschakeld Als de vochtigheidsgraad sneller afneemt dan 5 RH in 5 minuten tijd zal de ventilator worden ingeschakeld Wanneer de relatieve vochtigheid zakt zal de ventilator in werking blijven voor de aanpasbare tijdsvertraging LV100HTAP alleen Automatische modus de ventilator past zich automatisch aan aan langzame veranderingen in de natu...

Page 25: ...ύ σε χλστ 0 75 1 00 1 50 2 50 Συνιστ μέγ καλωδίωση 4 50 6 00 9 00 15 00 σε μέτρα Εγκατάσταση του εξαεριστήρα Οι συσκευές αυτές προορίζονται για σύνδεση σε σταθερή καλωδίωση Βεβαιωθείτε τι η ηλεκτρική διαβάθμιση που αναγράφεται στον μετασχηματιστή ανταποκρίνεται προς την ηλεκτρική παροχή OI ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΑΥΤΕΣ ΕΙΝΑΙ ΔΙΠΛΟΜΟΝΩΜΕΝΕΣ ΚΑΙ ΔΕΝ ΧΡΕΙΑΖΟΝΤΑΙ ΓΕΙΩΣΗ Κάθε εγκατάσταση πρέπει να επιβλέπεται απ ειδι...

Page 26: ... fijo debe incorporar una forma de desconexión de todos los polos de acuerdo con las reglas de cableado Si los conmutadores son de cajeado metálico se deberá seguir la normativa sobre conexiones a tierra Cable nominal de 2 hilos adecuado para el cableado desde el transformador hasta el extractor Directrices orientativas para establecer la longitud máxima de cable entre el transformador y el extrac...

Page 27: ...rica y quite los fusibles 5 Conecte el cable procedente del dispositivo de aislamiento al cableado de alimentación eléctrica El fusible de protección del aparato para cableado fijo no debe superar los 5 30 27 Flexible Fija Sección del conductor mm2 0 75 1 00 1 50 2 50 Longitud máxima recomendada 7 5 10 00 15 00 25 00 para el cable metros Cable nominal de 2 hilos adecuado para el suministro del tra...

Page 28: ...A TOMA DE ELECTRICIDAD ESTÁ CONVENIENTEMENTE AISLADA Tienda los cables tal como se observa en la figura I Si el cableado se tiende desde arriba Sp Manual de instalación e instrucciones de los extractores para baño Xpelair modelos LV100 LV100PC LV100T LV100HTA LV100HTAP LV100PIR Por favor guarde este folleto junto con el extractor para beneficio del usuario 28 metros No instalar en lugares cuya tem...

Reviews: