background image

πλευρές της συσκευής, με ένα κατσαβίδι 3
χλστ., τραβώντας ταυτχρονα το μπροστιν
κάλυμμα προς τα εμπρς 

L

Αν πρκειται να εγκαταστήσετε τη
συσκευή σε παράθυρο ή πάνελ με πάχος
μικρτερο απ 16mm, πρέπει να κψετε το
συνδετικ δακτύλιο του ανεμιστήρα στην
ορατή διαβάθμιση ώστε να απέχει 20mm
απ το πίσω μέρος της πισινής πλάκας.
1.Αφαιρέστε τη φτερωτή τραβώντας την

προς τα εμπρς. 

2.Κψτε το συνδετικ δακτύλιο στην

κατάλληλη διαβάθμιση χρησιμοποιώντας
ένα μικρ πρινι. Απαιτείται ιδιαίτερη
προσοχή ώστε να μη χαράξετε με το
πρινι τον άξονα του μοτέρ.

3.Απομακρύνετε τυχν ρινίσματα απ το

άκρο του συνδετικού δακτυλίου.

4.Τοποθετήστε ξανά τη φτερωτή στον

άξονα και ωθήστε τη μέχρι τέρμα.

Εγκατάσταση του εξαεριστήρα στην τρύπα

Αν θα δουλέψετε πάνω απ/ το επίπεδο του

ισογείου, πρέπει να ληφθούν κατάλληλα

προστατευτικά μέτρα.

Αν η εγκατάσταση γίνεται σε τοίχο, ταβάνι ή

αεραγωγ
Σημειώστε τη θέση της πισινής πλάκας

B

1. Κρατήστε την πισινή πλάκα έτσι που το 

τερματικ μπλοκ να βλέπει προς την 
κατεύθυνση σας στην πάνω αριστερή γωνία 
και το χείλος να δείχνει προς την τρύπα.

2. Εισάγετε προσεκτικά το χείλος μέσα στον 

αγωγ τοίχου/το ταβάνι ή τον αγωγ 
εξαερισμού.

3. Ρυθμίστε τη θέση της πισινής πλάκας μέχρι 

να γίνει επίπεδη.

4. Σημειώστε στον τοίχο/το ταβάνι ή τον αγωγ 

εξαερισμού τις θέσεις των τριών οπών 
στερέωσης στην πισινή πλάκα.

5. Αφαιρέστε την πισινή πλάκα απ τον αγωγ.
6. Ανοίξτε τρύπες βιδώματος στις θέσεις αυτές,

αν χρειάζεται, και τοποθετήστε τακάκια 
τοίχου, αν χρειάζεται.

Τοποθετήστε την πισινή πλάκα

C

1.

Σπρώξτε τη ραβδωτή φλάντζα (RG100) 
επάνω στο χείλος της πισινής πλάκας 

1

2.

Αν η εγκατάσταση γίνεται σε ταβάνι ή 
αεραγωγ, σπρώξτε το μεγαλύτερης 
διαμέτρου τεμάχιο του τηλεσκοπικού 
σωλήνα τοίχου επάνω στη ραβδωτή 
φλάντζα. Κψτε πρώτα τον σωλήνα στο 
απαιτούμενο μήκος, αν χρειαστεί.

3.

Αν καλωδιώνετε τον εξαεριστήρα απ την 
πίσω πλευρά, αφαιρέστε το τεμάχιο της 
κομμένης τρύπας. Περάστε το καλώδιο της 
ηλεκτρικής παροχής μέσα απ την τρύπα 
εισαγωγής του καλωδίου, στην πισινή 
πλάκα, προς τα τερματικά

D

4.

Αν η καλωδίωση γίνεται απ την πάνω 
πλευρά, αφήστε το καλώδιο ελεύθερο για 
τοποθέτηση μέσα στον λαβύρινθο.

5.

Εισάγετε το χείλος της πισινής πλάκας στον
αγωγ του τοίχου/το ταβάνι ή τον αγωγ 

35

εξαερισμού, πως και προηγουμένως.

6.

Στερεώστε την πισινή πλάκα στον τοίχο/στο 
ταβάνι ή στον αγωγ εξαερισμού 
χρησιμοποιώντας κατάλληλους συνδετήρες.
Αν χρησιμοποιείτε βίδες, 

μην παρασφίγγετε 

τις βίδες.

Τοποθέτηση του φράκτη οπισθίου ρεύματος

1. Αφαιρέστε την επένδυση απ την αφρώδη 

ταινία που παρέχεται και τοποθετήστε την 
γύρω στο εξωτερικ του χείλους του φράκτη 
οπισθίου ρεύματος.

2. Πηγαίνετε έξω. Κρατώντας ανοικτ το πάνω 

και το κάτω πτερύγιο, εισάγετε το χείλος 
μέσα στον αγωγ του τοίχου.

3. Αφού βεβαιωθείτε τι ο φράκτης οπισθίου 

ρεύματος είναι επίπεδος, σημειώστε τις 
θέσεις των δυο οπών στερέωσης στην πάνω 
δεξιά και κάτω αριστερή γωνία.

4. Αφαιρέστε τους φράκτες οπισθίου ρεύματος 

απ τον αγωγ τοίχου.

5. Ανοίξτε τρύπες βίδων στις θέσεις αυτές, και 

τοποθετήστε τα εναπομένοντα τακάκια 
τοίχου.

6. Κρατώντας ανοικτ το πάνω και το κάτω 

πτερύγιο, επανατοποθετήστε τον φράκτη 
οπισθίου ρεύματος και στερεώστε τον στον 
τοίχο χρησιμοποιώντας τις τοπροωθούμενες 
βίδες με αιχμηρές άκρες. 

Μην παρασφίγγετε 

τις βίδες.

7. Βεβαιωθείτε τι τα πτερύγια ανοίγουν και 

κλείνουν ελεύθερα.

Αν η εγκατάσταση γίνεται σε παράθυρο ή

πάνελ
Σφράγισμα της τρύπας 

E

1.

Αν η εγκατάσταση γίνεται σε παράθυρο ή 
πάνελ του οποίου το πάχος δεν υπερβαίνει 
τα 9 χλστ., τοποθετήστε την άσπρη 
λαστιχένια φλάντζα γύρω απ την άκρη της 
τρύπας. Αν η εγκατάσταση γίνεται σε πάνελ 
ή σε παράθυρο με σφραγισμένο διπλ τζάμι 
του οποίου το πάχος υπερβαίνει τα 9 χλστ., 
ττε χρειάζεται το εξάρτημα DXG για 
διπλ τζάμι. Ακολουθήστε τις οδηγίες που 
συνοδεύουν το ειδικ εξάρτημα.

Προσαρτήστε τον φράκτη οπισθίου ρεύματος

στο διαχωριστή 

F

1.

Κρατώντας το πάνω και το κάτω πτερύγιο, 
εισάγετε τον φράκτη οπισθίου ρεύματος

2

μέσα στον διαχωριστή

3

έτσι που οι τρύπες 

στερέωσης στην πάνω δεξιά και κάτω 
αριστερή γωνία να ταιριάζουν με αυτές του 
διαχωριστή.

2.

Εισάγετε δυο απ τις παρεχμενες 
επιπεδοκέφαλες αυτοπροωθούμενες βίδες 
και στερεώστε τον φράκτη οπισθίου 
ρεύματος στο διαχωριστή.

Τοποθέτηση του εξαεριστήρα στο παράθυρο

G

1. Κάποιος άλλος πρέπει να κρατάει τον φράκτη

οπισθίου ρεύματος και τον διαχωριστή στη 
θέση τους απ την εξωτερική μεριά, με τον 
διαχωριστή επάνω στο γυαλί.

2. Βεβαιωθείτε τι οι δυο υπερυψωμένες 

NL

Xpelair
Toilet- en
badkamerventilators
LV100, LV100PC,
LV100T, LV100HTA,
LV100HTAP
LV100PIR & 
installatie- en
werkingsinstructies

Laat deze instructies bij
de ventilator liggen ten
vordele van de gebruiker.

22

overbruggen.

4. Monteer de buizen en de condensatiefilter 

indien nodig. De condensatiefilter moet zo 
dicht mogelijk bij de ventilator geïnstalleerd 
worden. 

Bij installatie in het plafond

1. Zorg ervoor dat er geen verborgen buizen 

of kabels aanwezig zijn in het plafond/ de 
balken enz.  Raadpleeg een deskundige 
als u twijfelt.

2. Maak een gat met een diameter van 115mm.

De ventilator voorbereiden voor installatie

Verwijder het voorste deksel door met een 3mm
schroevendraaier op de grepen aan de kanten
van het apparaat te drukken en tegelijkertijd het
voorste deksel naar voren te trekken 

L

Indien het apparaat in een raam of paneel
wordt geplaatst dat minder dan 16 mm dik is,
dient het insteekeinde van de ventilator te
worden afgezaagd tot de zichtbare richel 20
mm van de achterkant van de achterplaat.
1. Verwijder de impeller door hem naar voren

te trekken. 

2. Zaag het insteekeinde af tot de richel met

een kleine metaalzaag. Zorg ervoor dat u
de motoras niet beschadigt met de
metaalzaag.

3. Verwijder eventuele bramen van de rand

van het insteekeinde.

4. Plaats de impeller terug door de juiste

plaats op de as te zoeken en hem er goed
in vast te duwen.

De ventilator in het gat monteren

Voor werk boven het gelijkvloerse moeten de
nodige veiligheidsmaatregelen in acht
genomen worden.

Bij installatie in een muur, plafond of
ventilatieschacht

Teken de positie van de achterplaat aan 

B

1. Houd de achterplaat in de volgende positie: 

het klemblok staat tegenover u in de 
linkerbovenhoek en de rand wijst in de 
richting van het gat.

2. Stop voorzichtig de rand in de muurbuis/ 

plafond of ventilatieschacht.   

3. Pas de positie van de achterplaat aan zodat 

hij waterpas is.

4. Markeer de posities van de drie 

bevestigingsgaatjes in de achterplaat op de 
muur/ plafond of ventilatieschacht.

5. Verwijder de achterplaat van het buiswerk.

6. Boor gaatjes in deze posities indien nodig en 

gebruik, indien nodig, muurpluggen.

De achterplaat monteren 

C

1. Druk de geribbelde pakking (RG100) aan op 

de rand van de achterplaat 

1

2. Bij installatie in een plafond of 

ventilatieschacht: druk het stuk 
telescopische muurbuis met de grootste 
diameter aan op de geribbelde pakking. 
Snijd, indien nodig, eerst de buis af op de 
gewenste lengte.

GEEN VERBINDINGEN AAN DE
ELEKTRICITEITSTOEVOER.

Het gat voorbereiden voor de ventilator

Voor werk boven het gelijkvloerse moeten de
nodige veiligheidsmaatregelen in acht
genomen worden.

WAARSCHUWING: DRAAG STEEDS DE
NODIGE OOGBESCHERMING TIJDENS
BOREN EN BEITELEN.

Bij installatie in een muur.

1. Zorg ervoor dat er geen buizen of kabels 

verborgen zitten in de muur of dat er geen 
obstructies zijn aan de buitenkant, b.v. gas,
elektriciteit, water. Raadpleeg een 
deskundige als u twijfelt.

2. Teken het centrum van het afvoerbuisgat aan

op de muur. 

3. Gebruik dit centrum om een cirkel aan te 

tekenen die overeenstemt met de muurbuis 
(115mm diameter).

Als u een kernboor ter beschikking hebt:

4a. Gebruik volgens de aanwijzingen van de 

fabrikant van de kernboor.

Als u geen kernboor ter beschikking hebt:

4b. Boor een centraal gat rechtstreeks door de 

muur. 

5. Snijd het gat maar zorg ervoor dat u niet 

helemaal door de muur snijdt, snijd van beide
kanten. (De aanbevolen methode is een 
aantal gaatjes dicht bij elkaar te boren rond 
de rand van de snijlijn en de baksteen tussen
de gaatjes te verwijderen met een beitel).

6. Ga naar buiten en maak een gat in de 

buitenmuur door de bovenstaande methode 
te herhalen.

7. Snijd de buizen op de juiste lengte af indien 

nodig. De bijgeleverde muurbuis is 
telescopisch en kan uitgerekt worden tot 
maximaal 300mm.

8. Zorg er bij het installeren van de buizen voor 

dat ze schuin aflopen (weg van de ventilator) 
om inkomend regenwater naar buiten te 
draineren.

9. Repareer het gat. Zorg ervoor dat de mortel 

hard is vooraleer u verder gaat met het 
installeren van de ventilator.

Bij installatie in een venster of paneel 

Maak een gat met een diameter van 125mm. Het
centrum van het gat moet minstens 110mm
verwijderd zijn van de rand van het paneel of de
ruit. Het is aanbevolen dat u een ruit koopt die
vooraf werd gesneden voor installatie in een
venster.

Bij installatie in een ventilatieschacht.

1. Zorg ervoor dat er geen verborgen buizen 

of kabels aanwezig zijn in de 
ventilatieschacht. Raadpleeg een 
deskundige als u twijfelt.

2. Maak een gat met een diameter van 110mm 

in de zijkant van de schacht.

3. Als de schacht een spouwmuur heeft, 

gebruik dan de muurbuis om de spouw te 

Summary of Contents for LV100 and

Page 1: ...arantee does not affect your statutory rights Technical advice and service Customers outside UK see international below UK Xpelair have a comprehensive range of services including Free technical advice help desk from Engineers on all aspects of ventilation Free design service quotations and site surveys Service and maintenance contracts to suit all requirements Please ask for details By telephone ...

Page 2: ...55 2 A B D E F G C LV100PIR 1 2 5 m m 1 1 5 m m ...

Page 3: ...Notes LV100 LV100PC LV100T LV100HTA LV100HTAP LV100PIR 54 H 3 K M L I I LV100 LV100PC LV100HTA LV100HTAP LV100PIR LV100T J LV100HTA LV100HTAP K LV100PIR ...

Page 4: ...0HTAP Operates either when triggered automatically by the humidity sensor or when turned on using the integral pull cord switch light indicates when the fan is operating in manual mode In automatic mode the built in timer automatically operates the fan for a pre set delay of 2 to 30 minutes once humidity drops below the pre set Relative Humidity RH value In manual mode when the fan is switched off...

Page 5: ... not be covered by loft insulation When wall mounting the transformer must be orientated as shown in M to fulfil 5 ingress protection requirements Not within 0 6m of a bath or shower cubicle up to a height of 2 25m Not where ambient temperatures are likely to exceed 40 C Installing the isolating switch and cables 1 Check that the electrical rating shown inside the back plate matches your mains sup...

Page 6: ...ring from above leave the cable free to be fitted into labyrinth 5 Insert the lip of the back plate into the wall duct ceiling or vent shaft as before 6 Fasten the back plate to the wall ceiling or vent shaft using appropriate fasteners If using screws do not overtighten the screws Mount the back draught shutter 1 Peel the backing from the foam strip supplied and attach it around the outside of th...

Page 7: ... LV100T only Operate the fan using the on off switch When the switch is turned off the fan continues to operate for the adjustable time delay period LV100HTA only The fan automatically adjusts to slow changes in natural humidity levels without operating the fan If the humidity levels increase at a rate slower than 5 RH in 5 minutes up to the pre set humidity level the fan will not be triggered by ...

Page 8: ...ionnement du ventilateur à l aide de l interrupteur à cordon incorporé LV100T Le temporisateur incorporé fait automatiquement fonctionner le ventilateur pendant un délai prédéterminé jusqu à 25 minutes LV100HTA Fonctionne lorsqu il est déclenché automatiquement par le détecteur d humidité Le temporisateur incorporé fait fonctionner automatiquement le ventilateur pour une durée prédéfinie de 2 à 30...

Page 9: ...ventuellement dans une atmosphère chimique corrosive consulter nos services techniques Pour les marchés de lʼétranger prière de contacter le distributeur Xpelair local LV100PIR seulement Lʼemplacement doit être choisi afin de pouvoir détecter tout mouvement Prendre soin dʼéviter toute obstruction susceptible dʼaffecter les faisceaux de détection A Transformateur Dans un grenier ou un emplacement p...

Page 10: ...ex électricité gaz eau derrière lʼemplacement du bouton dans le mur ou au dessus du plafond En cas de doute consulter un professionnel qui vous conseillera 3 Isoler lʼalimentation électrique secteur 4 Poser le câble entre l alimentation électrique et le sectionneur bipolaire 5 Poser le câble entre le sectionneur et l emplacement du transformateur 6 Poser le câble entre le transformateur et l empla...

Page 11: ...gspunkterna i det övre högra hörnet 11 ventilation 3 Ajuster la position de la plaque de support jusqu à ce qu elle soit à niveau 4 Marquer les positions des trois trous de fixation dans la plaque de support dans le mur plafond puits de ventilation 5 Retirer la plaque de support de la gaine 6 Percer les trous aux positions prévues le cas échéant et poser des chevilles si besoin est Montage de plaq...

Page 12: ...lateur en marche ou à l arrêt tirer puis relâcher le cordon incorporé Recommencer pour le mettre à l arrêt LV100T seulement Pour mettre le ventilateur en marche ou à l arrêt utiliser l interrupteur Marche Arrêt Lorsque l interrupteur est mis sur arrêt le ventilateur continue de fonctionner pendant le délai de temporisation réglable LV100HTA seulement Le ventilateur s adapte automatiquement à des é...

Page 13: ...lativa luftfuktighetsvärdet RH I manuellt läge när fläkten är avstängd träder det automatiska läget åter i funktion efter tidsfördröjningen En lampa indikerar när fläkten styrs i manuellt läge LV100PIR En kroppssensor håller igång fläkten så länge rörelser registreras Fläkten startas automatiskt av den inbyggda timern vid förhandsinställd tid mellan 2 och 20 minuter Transformator Väggmonterad utom...

Page 14: ...alter gehört nicht zum Lieferumfang LV100PC Lüfterbedienung per integrierter Zugschnur LV100T Integrierter Zeitgeber schaltet Lüfter automatisch nach einer zuvor eingestellten Verzögerungszeit von bis zu 25 Minuten ein LV100HTA Wird automatisch durch den Feuchtigkeitssensor eingeschaltet Ein integrierter Zeitgeber schaltet den Lüfter automatisch nach einer zuvor eingestellten Verzögerungszeit von ...

Page 15: ...um Absaugen von Abgasen anderer Geräte dient die mit anderen Energiearten als Elektrizität betrieben werden Hinsichtlich des Abförderns von Abluft und der Strömungsgeschwindigkeiten beim Ansaugen sind die geltenden Vorschriften aller entsprechenden Behörden einzuhalten Vor dem Einsatz des Lüfters in möglicherweise chemisch ätzenden Atmosphären muss unsere technische Kundendienstabteilung konsultie...

Page 16: ...toeneemt dan met een percentage van 5 RH in 5 minuten tot de vooraf ingestelde vochtigheidsgraad zal de ventilator niet worden ingeschakeld door de vochtigheid Hiermee wordt voorkomen dat de D Xpelair Installations und Bedienungsanleitung für die WC und Badezimmerlüfter Modelle LV100 LV100PC LV100T LV100HTA LV100HTAP LV100PIR Diese Anleitung zum zukünftigen Nachschlagen bitte stets in der Nähe des...

Page 17: ...ngslet til mellomstykket F 1 Hold øvre og nedre stengselsvinger og sett inn baktrekkstengslet 2 i mellomstykket 3 slik at festehullene i øverste høyre og nederste venstre hjørne er rettet inn etter de på mellomstykket 2 Sett inn to av de butte selvskruende skruene som følger med og fest baktrekkstengslet til mellomstykket Monter viften i vinduet G 1 Du må få en annen person til å holde baktrekkste...

Page 18: ...rekksluft og inntakets strømningshastigheter Når beregnet på bruk i en atmosfære med mulighet for kjemisk korrosjon må du rådføre deg med Teknisk Serviceavdeling For oversjøiske markeder ta kontakt med D Xpelair Installations und Bedienungsanleitung für die WC und Badezimmerlüfter Modelle LV100 LV100PC LV100T LV100HTA LV100HTAP LV100PIR Diese Anleitung zum zukünftigen Nachschlagen bitte stets in d...

Page 19: ...kser av metall må reglene for jording følges Egnet klassifisert tolederkabel når det kobles fra transformatoren til viften Retningslinjer for maksimal kabelseng mellom transformatoren og viften a Begrenset til 0 3 volt fall som tilsvarer 1 5 reduksjon i viftens ytelse Flexibel Fast Lederstørrelse mm2 0 75 1 00 1 50 2 50 Maksimalt anbefalte 4 50 6 00 9 00 15 00 kabelseng meter b Begrenset til 0 5 v...

Page 20: ...ntroleerd worden door een bevoegd elektricien Installaties en bedrading moeten overeenstemmen met de huidige IEE Regulaties GB plaatselijke of toepasselijke regulaties andere landen Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen waaronder kinderen en zieken met verminderde fysieke sensoriële of mentale capaciteiten of met een gebrek aan ervaring en kennis tenzij zij supervisie ontvangen o...

Page 21: ...oet een condensatiefilter Xpelair nr XCT100 zo dicht mogelijk bij de ventilator gemonteerd worden in alle situaties waar een onderdeel van het buiswerk zich hoger bevindt dan de ventilator Als u de ventilator op de muur monteert zal u ook het volgende nodig hebben Steenboor hamer en beitel of kernboor indien beschikbaar Mortel om het gat te vullen indien nodig Als u de ventilator op het venster mo...

Page 22: ...ntilators LV100 LV100PC LV100T LV100HTA LV100HTAP LV100PIR installatie en werkingsinstructies Laat deze instructies bij de ventilator liggen ten vordele van de gebruiker 22 overbruggen 4 Monteer de buizen en de condensatiefilter indien nodig De condensatiefilter moet zo dicht mogelijk bij de ventilator geïnstalleerd worden Bij installatie in het plafond 1 Zorg ervoor dat er geen verborgen buizen o...

Page 23: ...achterkant bedraadt verwijder dan de uitsnijding Schuif de elektrische kabel door het daarvoor bestemde gat in de achterplaat naar de poolklemmen D 4 Als u de ventilator van de bovenkant bedraadt laat de kabel dan vrij om in het l labyrint te passen 5 Steek de rand van de achterplaat in de muurbuis plafond of ventilatieschaft zoals voorheen 6 Bevestig de achterplaat aan de muur plafond of ventilat...

Page 24: ...d Hiermee wordt voorkomen dat de ventilator onnodig wordt ingeschakeld Als de vochtigheidsgraad sneller afneemt dan 5 RH in 5 minuten tijd zal de ventilator worden ingeschakeld Wanneer de relatieve vochtigheid zakt zal de ventilator in werking blijven voor de aanpasbare tijdsvertraging LV100HTAP alleen Automatische modus de ventilator past zich automatisch aan aan langzame veranderingen in de natu...

Page 25: ...ύ σε χλστ 0 75 1 00 1 50 2 50 Συνιστ μέγ καλωδίωση 4 50 6 00 9 00 15 00 σε μέτρα Εγκατάσταση του εξαεριστήρα Οι συσκευές αυτές προορίζονται για σύνδεση σε σταθερή καλωδίωση Βεβαιωθείτε τι η ηλεκτρική διαβάθμιση που αναγράφεται στον μετασχηματιστή ανταποκρίνεται προς την ηλεκτρική παροχή OI ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΑΥΤΕΣ ΕΙΝΑΙ ΔΙΠΛΟΜΟΝΩΜΕΝΕΣ ΚΑΙ ΔΕΝ ΧΡΕΙΑΖΟΝΤΑΙ ΓΕΙΩΣΗ Κάθε εγκατάσταση πρέπει να επιβλέπεται απ ειδι...

Page 26: ... fijo debe incorporar una forma de desconexión de todos los polos de acuerdo con las reglas de cableado Si los conmutadores son de cajeado metálico se deberá seguir la normativa sobre conexiones a tierra Cable nominal de 2 hilos adecuado para el cableado desde el transformador hasta el extractor Directrices orientativas para establecer la longitud máxima de cable entre el transformador y el extrac...

Page 27: ...rica y quite los fusibles 5 Conecte el cable procedente del dispositivo de aislamiento al cableado de alimentación eléctrica El fusible de protección del aparato para cableado fijo no debe superar los 5 30 27 Flexible Fija Sección del conductor mm2 0 75 1 00 1 50 2 50 Longitud máxima recomendada 7 5 10 00 15 00 25 00 para el cable metros Cable nominal de 2 hilos adecuado para el suministro del tra...

Page 28: ...A TOMA DE ELECTRICIDAD ESTÁ CONVENIENTEMENTE AISLADA Tienda los cables tal como se observa en la figura I Si el cableado se tiende desde arriba Sp Manual de instalación e instrucciones de los extractores para baño Xpelair modelos LV100 LV100PC LV100T LV100HTA LV100HTAP LV100PIR Por favor guarde este folleto junto con el extractor para beneficio del usuario 28 metros No instalar en lugares cuya tem...

Reviews: