background image

GR

Xpelair

Ανεμιστήρες

τουαλέτας-

μπάνιου LV100,

LV100PC,

LV100T,

LV100HTA,

LV100HTAP,

LV100PIR 

Οδηγίες εγκατάστασης και

λειτουργίας

Παρακαλείσθε ν’ αφήσετε
το φυλλάδιο αυτ με τον
εξαεριστήρα, για να το
συμβουλεύεται ο χρήστης

34

(αλλά δεν είναι κατάλληλος για τοποθέτηση 
σε ταβάνι).

Ο μετασχηματιστής δεν πρέπει να 

καλύπτεται με μ/νωση παταριού.

● 

Στην περίπτωση επιτοίχιας
τοποθέτησης, ο προσανατολισμς του
μετασχηματιστή θα πρέπει να είναι
αυτς που φαίνεται στο σχήμα 

M

, ώστε

να πληρούνται οι απαιτήσεις προστασίας
εισδου.

● 

Σε απσταση τουλάχιστον 0,6 μ. απ το 
μπάνιο ή το ντουζ, σε ύψος μέχρι και 2,25 μ.

● 

=χι σε σημεία /που η περιβαλλοντική 

θερμοκρασία είναι δυνατ/ να υπερβεί τους 

40°C.

Εγκατάσταση των απομονωτικών διακοπτών και

καλωδίων

1.

Βεβαιωθείτε τι η ηλεκτρική διαβάθμιση που 
αναγράφεται στο εσωτερικ της πισινής 
πλάκας ανταποκρίνεται προς την ηλεκτρική 
παροχή.

2.

Βεβαιωθείτε /τι δεν υπάρχουν θαμμένοι 

σωλήνες ή καλώδια, π.χ. του νερού, του 

γκαζιού,  του ηλεκτρισμού, πίσω απ/ το 

σημείο /που βρίσκεται ο διακ/πτης (στον 

τοίχο ή πάνω απ/ το ταβάνι). Αν 

αμφιβάλλετε, ζητήστε συμβουλή απ/ ειδικ/.

3.

Απομονώστε την ηλεκτρική παροχή.

4. Τοποθετήστε το καλώδιο απ την παροχή ως 

τον διπολικ απομονωτικ διακπτη.

5. Τοποθετήστε το καλώδιο απ τον 

απομονωτικ διακπτη ως τη θέση του 
μετασχηματιστή.

6. Τοποθετήστε το καλώδιο απ τον 

μετασχηματιστή ως τη θέση του εξαεριστήρα.

7. Εγκαταστήστε τον απομονωτικ διακπτη.
8. Κάνετε λες τις συνδέσεις μέσα στον 

απομονωτικ διακπτη.

Σημείωση: Ο διακ/πτης on/off πρέπει να

τοποθετείται σε σημείο /που δεν μπορούν να

τον αγγίξουν τα πρ/σωπα που χρησιμοποιούν

το μπάνιο ή το ντους.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΜΗΝ ΚΑΝΕΤΕ ΚΑΜΙΑ

ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΠΑΡΟΧΗ Σ’ ΑΥΤΟ

ΤΟ ΣΤΑΔΙΟ.

Ετοιμασία της τρύπας για τον εξαεριστήραΑν 

θα δουλέψετε πάνω απ/ το επίπεδο του

πατώματος, πρέπει να ληφθούν κατάλληλα

προστατευτικά μέτρα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΟΡΑΤΕ

ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΓΙΑ ΤΑ ΜΑΤΙΑ ΚΑΘΕ ΦΟΡΑ ΠΟΥ

ΤΡΥΠΑΤΕ Ή ΣΜΙΛΕΥΕΤΕ.

Αν η εγκατάσταση γίνεται σε τοίχο

1. 

Βεβαιωθείτε /τι δεν υπάρχουν θαμμένοι 

σωλήνες ή καλώδια στον τοίχο ή εμπ/δια στο

εξωτερικ/, π.χ. ηλεκτρισμ/ς, γκάζι, νερ/.
Αν αμφιβάλλετε, ζητήστε συμβουλή απ/ 

ειδικ/.

2.

Σημαδέψτε στον τοίχο το κέντρο της τρύπας
του αγωγού.

3.

Χρησιμοποιήστε το κέντρο αυτ για να 
σχεδιάσετε ένα κύκλο που να ταιριάζει με 

τον αγωγ του τοίχου (διαμέτρου 115 χλστ.)

Αν υπάρχει εξοπλισμς σωληνωτού τρυπανιού

4α. Πρέπει να το χρησιμοποιείτε σύμφωνα με 

τις οδηγίες του κατασκευαστή του.

Αν δεν υπάρχει εξοπλισμς σωληνωτού

τρυπανιού

4β. Ανοίξτε μια κεντρική τρύπα καθ’ λο το 

πάχος του τοίχου.

5. Κψτε την τρύπα. Μην την κψετε καθ’ λο 

το πάχος του τοίχου, κψτε την κι απ τις 
δυο πλευρές. (Η συνιστώμενη μέθοδος είναι 
να ανοίξετε μια σειρά απ τρύπες, τη μια 
κοντά στην άλλη, γύρω απ την άκρη της 
γραμμής κοπής, και ν’ αφαιρέσετε το τούβλο 
μεταξύ των οπών με μια σμίλη).

6.

Πηγαίνετε έξω και κψτε μια τρύπα στον 
εξωτερικ τοίχο, επαναλαμβάνοντας τη 
διαδικασία που περιγράφεται πιο πάνω.

7.

Κψτε τον αγωγ στο σωστ μήκος, αν 

χρειαστεί. Ο σωλήνας τοίχου που παρέχεται 
είναι τηλεσκοπικς και μπορεί να επεκταθεί 
σε μέγιστο μήκος 300 χλστ.

8.

Τοποθετήστε τον αγωγ, φροντίζοντας να 
απομακρύνεται απ τον εξαεριστήρα με 
κλίση προς τα κάτω για να εξασφαλίζεται η 
αποστράγγιση τυχν εισερχομένου νερού 
βροχής προς το εξωτερικ.

9.

Στερεώστε την τρύπα. Αφήστε το κονίαμα 
να σφίξει πριν συνεχίσετε την εγκατάσταση.

Αν η εγκατάσταση γίνεται σε παράθυρο ή

πάνελ

Κψτε μια τρύπα διαμέτρου 125 χλστ. Το κέντρο
της τρύπας πρέπει να απέχει τουλάχιστο 110
χλστ. απ την άκρη του πάνελ ή του τζαμιού.
Σας συνιστούμε να πάρετε ετοιμοκομμένο
τζάμι για εγκατάσταση σε παράθυρο.

Αν η εγκατάσταση γίνεται σε αγωγ

εξαερισμού

1.

Βεβαιωθείτε /τι δεν υπάρχουν θαμμένοι 

σωλήνες ή καλώδια στον αγωγ/ εξαερισμού. 

Αν αμφιβάλλετε, ζητήστε συμβουλή απ/ 

ειδικ/.

2.

Κψτε μια τρύπα διαμέτρου 110 χλστ. στην 
πλευρά του αγωγού.

3.

Αν ο αγωγς έχει κοίλο τοίχο, 
χρησιμοποιήστε τον σωλήνα τοίχου για να 
γεφυρώσετε την κοιλτητα.

4.

Τοποθετήστε αγωγ και παγίδα 
υγροποίησης, αν χρειάζεται, βάζοντας την 
παγίδα υγροποίησης σο το δυνατ πιο 
κοντά στον εξαεριστήρα.

Αν η εγκατάσταση γίνεται σε ταβάνι

1.

Βεβαιωθείτε /τι δεν υπάρχουν θαμμένοι 

σωλήνες ή καλώδια στο ταβάνι/στα δοκάρια 

κλπ. Αν αμφιβάλλετε, ζητήστε συμβουλή απ/ 

ειδικ/.

2.

Κψτε μια τρύπα διαμέτρου 115 χλστ.

Προετοιμασία του εξαεριστήρα για

εγκατάσταση

Αφαιρέστε το μπροστιν κάλυμμα, πιέζοντας τα
πιασίματα απελευθέρωσης που βρίσκονται στις

23

3. Als u de ventilator van de achterkant 

bedraadt, verwijder dan de uitsnijding. Schuif 
de elektrische kabel door het daarvoor 
bestemde gat in de achterplaat naar de 
poolklemmen

D

.

4. Als u de ventilator van de bovenkant 

bedraadt, laat de kabel dan vrij om in het l
labyrint te passen.

5. Steek de rand van de achterplaat in de 

muurbuis/ plafond of ventilatieschaft zoals 
voorheen.

6.Bevestig de achterplaat aan de muur/ 
plafond of ventilatieschacht met de geschikte 
hechtingen. Als u schroeven gebruikt, 

zorg er

dan voor dat u ze niet te vast aandraait.

De achterste tochtklep monteren

1. Pel de achterkant van de bijgeleverde 

schuimrubberen strook af en bevestig deze 
rond de buitenkant van de rand van de 
achterste tochtklep.

2. Ga naar buiten. Houd de bovenste en 

onderste vinnen open en steek de rand in de 
muurbuis.

3. Zorg ervoor dat de achterste tochtklep 

waterpas is en teken de posities van de twee 
bevestigingsgaatjes aan in de 
rechterbovenhoek en de linkerbenedenhoek.

4. Neem de achterste tochtkleppen weg van de 

muurbuis. Boor gaten in deze posities en 
gebruik de overblijvende muurpluggen.

5. Boor gaten in deze posities en gebruik de 

overblijvende muurpluggen.

6. Houd de bovenste en onderste vinnen open, 

monteer opnieuw de achterste tochtklep en 
maak hem aan de muur vast met het puntige 
einde van de zelfindraaiende schroeven. 

Draai de schroeven niet te vast aan.

7. Controleer of de vinnen goed openen en 

sluiten.

Bij installatie in een venster of paneel

Het gat vullen 

E

1. Bij installatie in een venster of paneel dat niet

dikker is dan 9mm, bevestig de witte 
rubberen pakking rond de rand van het gat. 
Bij installatie in een paneel of verzegelde 
dubbele ramen met een dikte die groter is 
dan 9mm moet een DXDG pakket voor 
dubbele beglazing gebruikt worden. Volg de 
richtlijnen die bijgeleverd worden bij dit 
speciale pakket.

De achterste tochtklep bevestigen aan het
vulstuk 

F

1. Houd de bovenste en onderste vinnen open 

en steek de achterste tochtklep 

2

in het 

vulstuk 

3

zodat de bevestigingsgaatjes in de

rechterbovenhoek en de linkerbenedenhoek 
overeenstemmen met de gaatjes op het 
vulstuk.

2. Gebruik twee van de bijgeleverde 

zelfindraaiende schroeven met platte kop en 
bevestig de achterste tochtklep aan het 
vulstuk. 

De ventilator in het venster monteren

G

1. Een tweede persoon moet de achterste 

tochtklep en het vulstuk buiten op de juiste 
plaats houden met het vulstuk tegen het glas.

2. Zorg ervoor dat de twee verhoogde 

bevestigingsgaatjes in het vulstuk horizontaal 
zijn en in het gat passen.

3. Van de binnenkant, houd de achterplaat in de

volgende positie: het klemblok staat 
tegenover u in de linkerbovenhoek en de 
rand wijst in de richting van het gat.

4. Zorg ervoor dat de gaten in de achterplaat 

overeenkomen met de gaatjes in het vulstuk.

5. Gebruik twee van de bijgeleverde 

zelfindraaiende schroeven met platte kop en 
bevestig de achterplaat aan het vulstuk. 

Draai de schroeven niet te vast aan.

De transformator monteren

H

De transformator kan rechtstreeks op de muur
gemonteerd worden of aangesloten worden op
een geschikte verzonken muurdoos.

Bij montage rechtstreeks op de muur

Bij installatie in een muur dient de 
transformator te worden geplaatst zoals bij 

M

weergegeven, om te voldoen aan de vereisten 
betreffende toegangsbescherming.
1. Verwijder de twee schroeven die het deksel op

zijn plaats houden en verwijder het deksel.

2. Houd de transformator tegen de muur en 

markeer de twee bevestigingsgaatjes “A” en 
“B”.

3. Boor de twee gaatjes en stop er een plug in. 

Monteer de transformator met de twee 
gepunte zelfindraaiende schroeven die 
bijgeleverd worden.

DE TRANSFORMATOR MAG NIET BEDEKT 

WORDEN MET ISOLATIEMATERIAAL.

De ventilator bedraden

I

ZORG ERVOOR DAT DE
ELEKTRICITEITSTOEVOER GEÏSOLEERD IS.

Bedraad de ventilator zoals aangetoond in 

I

.

Schuif de kabel tussen de twee verhoogde
pinnen, als u van de bovenkant bedraadt, en
door het labyrint naar het klemblok.

Voor vaste bedrading en circuits mag de 
beschermende zekering voor het apparaat 
niet hoger zijn dan 5A.

LV100T alleen.

Om de overschrijdingstimer te regelen, stopt u 
een kleine schroevendraaier in de holte in de 
controlespil en draait u naar rechts om te 
vermeerderen en naar links om te 
verminderen.

LV100HTA & LV100HTAP alleen  

J

De vochtigheidsregeling  werd ingesteld in de
fabriek op ongeveer 75% relatieve vochtigheid
(RH), maar kan worden aangepast tussen
65% en 85% RH met knop H.

De tijdsvertraging werd ingesteld in de fabriek
op ongeveer 20 min. maar kan worden
aangepast tussen 2 en 30 minuten met knop T. 

Beide knoppen zijn regelbaar. Draai de
knoppen naar rechts om de tijd of RH te

Summary of Contents for LV100 and

Page 1: ...arantee does not affect your statutory rights Technical advice and service Customers outside UK see international below UK Xpelair have a comprehensive range of services including Free technical advice help desk from Engineers on all aspects of ventilation Free design service quotations and site surveys Service and maintenance contracts to suit all requirements Please ask for details By telephone ...

Page 2: ...55 2 A B D E F G C LV100PIR 1 2 5 m m 1 1 5 m m ...

Page 3: ...Notes LV100 LV100PC LV100T LV100HTA LV100HTAP LV100PIR 54 H 3 K M L I I LV100 LV100PC LV100HTA LV100HTAP LV100PIR LV100T J LV100HTA LV100HTAP K LV100PIR ...

Page 4: ...0HTAP Operates either when triggered automatically by the humidity sensor or when turned on using the integral pull cord switch light indicates when the fan is operating in manual mode In automatic mode the built in timer automatically operates the fan for a pre set delay of 2 to 30 minutes once humidity drops below the pre set Relative Humidity RH value In manual mode when the fan is switched off...

Page 5: ... not be covered by loft insulation When wall mounting the transformer must be orientated as shown in M to fulfil 5 ingress protection requirements Not within 0 6m of a bath or shower cubicle up to a height of 2 25m Not where ambient temperatures are likely to exceed 40 C Installing the isolating switch and cables 1 Check that the electrical rating shown inside the back plate matches your mains sup...

Page 6: ...ring from above leave the cable free to be fitted into labyrinth 5 Insert the lip of the back plate into the wall duct ceiling or vent shaft as before 6 Fasten the back plate to the wall ceiling or vent shaft using appropriate fasteners If using screws do not overtighten the screws Mount the back draught shutter 1 Peel the backing from the foam strip supplied and attach it around the outside of th...

Page 7: ... LV100T only Operate the fan using the on off switch When the switch is turned off the fan continues to operate for the adjustable time delay period LV100HTA only The fan automatically adjusts to slow changes in natural humidity levels without operating the fan If the humidity levels increase at a rate slower than 5 RH in 5 minutes up to the pre set humidity level the fan will not be triggered by ...

Page 8: ...ionnement du ventilateur à l aide de l interrupteur à cordon incorporé LV100T Le temporisateur incorporé fait automatiquement fonctionner le ventilateur pendant un délai prédéterminé jusqu à 25 minutes LV100HTA Fonctionne lorsqu il est déclenché automatiquement par le détecteur d humidité Le temporisateur incorporé fait fonctionner automatiquement le ventilateur pour une durée prédéfinie de 2 à 30...

Page 9: ...ventuellement dans une atmosphère chimique corrosive consulter nos services techniques Pour les marchés de lʼétranger prière de contacter le distributeur Xpelair local LV100PIR seulement Lʼemplacement doit être choisi afin de pouvoir détecter tout mouvement Prendre soin dʼéviter toute obstruction susceptible dʼaffecter les faisceaux de détection A Transformateur Dans un grenier ou un emplacement p...

Page 10: ...ex électricité gaz eau derrière lʼemplacement du bouton dans le mur ou au dessus du plafond En cas de doute consulter un professionnel qui vous conseillera 3 Isoler lʼalimentation électrique secteur 4 Poser le câble entre l alimentation électrique et le sectionneur bipolaire 5 Poser le câble entre le sectionneur et l emplacement du transformateur 6 Poser le câble entre le transformateur et l empla...

Page 11: ...gspunkterna i det övre högra hörnet 11 ventilation 3 Ajuster la position de la plaque de support jusqu à ce qu elle soit à niveau 4 Marquer les positions des trois trous de fixation dans la plaque de support dans le mur plafond puits de ventilation 5 Retirer la plaque de support de la gaine 6 Percer les trous aux positions prévues le cas échéant et poser des chevilles si besoin est Montage de plaq...

Page 12: ...lateur en marche ou à l arrêt tirer puis relâcher le cordon incorporé Recommencer pour le mettre à l arrêt LV100T seulement Pour mettre le ventilateur en marche ou à l arrêt utiliser l interrupteur Marche Arrêt Lorsque l interrupteur est mis sur arrêt le ventilateur continue de fonctionner pendant le délai de temporisation réglable LV100HTA seulement Le ventilateur s adapte automatiquement à des é...

Page 13: ...lativa luftfuktighetsvärdet RH I manuellt läge när fläkten är avstängd träder det automatiska läget åter i funktion efter tidsfördröjningen En lampa indikerar när fläkten styrs i manuellt läge LV100PIR En kroppssensor håller igång fläkten så länge rörelser registreras Fläkten startas automatiskt av den inbyggda timern vid förhandsinställd tid mellan 2 och 20 minuter Transformator Väggmonterad utom...

Page 14: ...alter gehört nicht zum Lieferumfang LV100PC Lüfterbedienung per integrierter Zugschnur LV100T Integrierter Zeitgeber schaltet Lüfter automatisch nach einer zuvor eingestellten Verzögerungszeit von bis zu 25 Minuten ein LV100HTA Wird automatisch durch den Feuchtigkeitssensor eingeschaltet Ein integrierter Zeitgeber schaltet den Lüfter automatisch nach einer zuvor eingestellten Verzögerungszeit von ...

Page 15: ...um Absaugen von Abgasen anderer Geräte dient die mit anderen Energiearten als Elektrizität betrieben werden Hinsichtlich des Abförderns von Abluft und der Strömungsgeschwindigkeiten beim Ansaugen sind die geltenden Vorschriften aller entsprechenden Behörden einzuhalten Vor dem Einsatz des Lüfters in möglicherweise chemisch ätzenden Atmosphären muss unsere technische Kundendienstabteilung konsultie...

Page 16: ...toeneemt dan met een percentage van 5 RH in 5 minuten tot de vooraf ingestelde vochtigheidsgraad zal de ventilator niet worden ingeschakeld door de vochtigheid Hiermee wordt voorkomen dat de D Xpelair Installations und Bedienungsanleitung für die WC und Badezimmerlüfter Modelle LV100 LV100PC LV100T LV100HTA LV100HTAP LV100PIR Diese Anleitung zum zukünftigen Nachschlagen bitte stets in der Nähe des...

Page 17: ...ngslet til mellomstykket F 1 Hold øvre og nedre stengselsvinger og sett inn baktrekkstengslet 2 i mellomstykket 3 slik at festehullene i øverste høyre og nederste venstre hjørne er rettet inn etter de på mellomstykket 2 Sett inn to av de butte selvskruende skruene som følger med og fest baktrekkstengslet til mellomstykket Monter viften i vinduet G 1 Du må få en annen person til å holde baktrekkste...

Page 18: ...rekksluft og inntakets strømningshastigheter Når beregnet på bruk i en atmosfære med mulighet for kjemisk korrosjon må du rådføre deg med Teknisk Serviceavdeling For oversjøiske markeder ta kontakt med D Xpelair Installations und Bedienungsanleitung für die WC und Badezimmerlüfter Modelle LV100 LV100PC LV100T LV100HTA LV100HTAP LV100PIR Diese Anleitung zum zukünftigen Nachschlagen bitte stets in d...

Page 19: ...kser av metall må reglene for jording følges Egnet klassifisert tolederkabel når det kobles fra transformatoren til viften Retningslinjer for maksimal kabelseng mellom transformatoren og viften a Begrenset til 0 3 volt fall som tilsvarer 1 5 reduksjon i viftens ytelse Flexibel Fast Lederstørrelse mm2 0 75 1 00 1 50 2 50 Maksimalt anbefalte 4 50 6 00 9 00 15 00 kabelseng meter b Begrenset til 0 5 v...

Page 20: ...ntroleerd worden door een bevoegd elektricien Installaties en bedrading moeten overeenstemmen met de huidige IEE Regulaties GB plaatselijke of toepasselijke regulaties andere landen Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen waaronder kinderen en zieken met verminderde fysieke sensoriële of mentale capaciteiten of met een gebrek aan ervaring en kennis tenzij zij supervisie ontvangen o...

Page 21: ...oet een condensatiefilter Xpelair nr XCT100 zo dicht mogelijk bij de ventilator gemonteerd worden in alle situaties waar een onderdeel van het buiswerk zich hoger bevindt dan de ventilator Als u de ventilator op de muur monteert zal u ook het volgende nodig hebben Steenboor hamer en beitel of kernboor indien beschikbaar Mortel om het gat te vullen indien nodig Als u de ventilator op het venster mo...

Page 22: ...ntilators LV100 LV100PC LV100T LV100HTA LV100HTAP LV100PIR installatie en werkingsinstructies Laat deze instructies bij de ventilator liggen ten vordele van de gebruiker 22 overbruggen 4 Monteer de buizen en de condensatiefilter indien nodig De condensatiefilter moet zo dicht mogelijk bij de ventilator geïnstalleerd worden Bij installatie in het plafond 1 Zorg ervoor dat er geen verborgen buizen o...

Page 23: ...achterkant bedraadt verwijder dan de uitsnijding Schuif de elektrische kabel door het daarvoor bestemde gat in de achterplaat naar de poolklemmen D 4 Als u de ventilator van de bovenkant bedraadt laat de kabel dan vrij om in het l labyrint te passen 5 Steek de rand van de achterplaat in de muurbuis plafond of ventilatieschaft zoals voorheen 6 Bevestig de achterplaat aan de muur plafond of ventilat...

Page 24: ...d Hiermee wordt voorkomen dat de ventilator onnodig wordt ingeschakeld Als de vochtigheidsgraad sneller afneemt dan 5 RH in 5 minuten tijd zal de ventilator worden ingeschakeld Wanneer de relatieve vochtigheid zakt zal de ventilator in werking blijven voor de aanpasbare tijdsvertraging LV100HTAP alleen Automatische modus de ventilator past zich automatisch aan aan langzame veranderingen in de natu...

Page 25: ...ύ σε χλστ 0 75 1 00 1 50 2 50 Συνιστ μέγ καλωδίωση 4 50 6 00 9 00 15 00 σε μέτρα Εγκατάσταση του εξαεριστήρα Οι συσκευές αυτές προορίζονται για σύνδεση σε σταθερή καλωδίωση Βεβαιωθείτε τι η ηλεκτρική διαβάθμιση που αναγράφεται στον μετασχηματιστή ανταποκρίνεται προς την ηλεκτρική παροχή OI ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΑΥΤΕΣ ΕΙΝΑΙ ΔΙΠΛΟΜΟΝΩΜΕΝΕΣ ΚΑΙ ΔΕΝ ΧΡΕΙΑΖΟΝΤΑΙ ΓΕΙΩΣΗ Κάθε εγκατάσταση πρέπει να επιβλέπεται απ ειδι...

Page 26: ... fijo debe incorporar una forma de desconexión de todos los polos de acuerdo con las reglas de cableado Si los conmutadores son de cajeado metálico se deberá seguir la normativa sobre conexiones a tierra Cable nominal de 2 hilos adecuado para el cableado desde el transformador hasta el extractor Directrices orientativas para establecer la longitud máxima de cable entre el transformador y el extrac...

Page 27: ...rica y quite los fusibles 5 Conecte el cable procedente del dispositivo de aislamiento al cableado de alimentación eléctrica El fusible de protección del aparato para cableado fijo no debe superar los 5 30 27 Flexible Fija Sección del conductor mm2 0 75 1 00 1 50 2 50 Longitud máxima recomendada 7 5 10 00 15 00 25 00 para el cable metros Cable nominal de 2 hilos adecuado para el suministro del tra...

Page 28: ...A TOMA DE ELECTRICIDAD ESTÁ CONVENIENTEMENTE AISLADA Tienda los cables tal como se observa en la figura I Si el cableado se tiende desde arriba Sp Manual de instalación e instrucciones de los extractores para baño Xpelair modelos LV100 LV100PC LV100T LV100HTA LV100HTAP LV100PIR Por favor guarde este folleto junto con el extractor para beneficio del usuario 28 metros No instalar en lugares cuya tem...

Reviews: