background image

Per velocizzare e facilitare l'installazione, possono
essere necessari alcuni degli accessori indicati nella
sezione "Accessori opzionali".

Installazione su parete (montaggio sporgente)

1. Segnare sul muro il centro del foro del tubo  

A

.

2. Utilizzare questo punto centrale per effettuare

un'apertura nel muro del diametro di 117 mm, con un
leggero abbassamento all'esterno.

3. Installare il tubo (non in dotazione) nella parete e

fissare con la malta.

Installazione su parete (montaggio incassato)

1.

Segnare sul muro il centro del foro del tubo 

A

, e

effettuare un foro pilota in entrambe le pareti.

2.

Utilizzare il centro per segnare un foro rettangolare per
la parete interna usando le dimensioni riportate in 

A

.

3.

Tagliare il foro rettangolare attraverso la parete interna.

4.

Andare sulla parte esterna e tagliare un foro del
diametro di 117 mm sulla parete esterna, usando come
centro il piccolo foro.

5.

Misurare lo spessore della parete.
Tagliare il tubo per la parete (WD100), non in
dotazione, in modo che sia inferiore di 85 mm rispetto
allo spessore della parete.

Installazione sul soffitto (montaggio sporgente)

Questo metodo richiede uno spazio nella parte superiore
del soffitto (ad es. un solaio), per fornire accesso ad una
tubazione del diametro interno di 100 mm, oppure uno
spazio vuoto di almeno 70 mm se si utilizzano tubazioni
piane.

1.

Segnare sul soffitto il centro del foro del tubo 

A

,

evitando travicelli, cavi elettrici, ecc.

2.

Tagliare un foro del diametro di 117 mm usando come
centro il punto segnato.

Installazione sul soffitto (montaggio incassato)

Per tubazioni del diametro di 100 mm:

Questo metodo richiede uno spazio nella parte superiore
del soffitto (ad es. un solaio), per fornire accesso ad una
tubazione del diametro interno di 100 mm.

1.

Segnare un foro rettangolare usando le dimensioni
riportate in  

B

.

2.

Tagliare il foro evitando travicelli, cavi elettrici, ecc.

Per tubazioni piane: 

Questo ventilatore può essere installato in uno spazio
vuoto fino a 140 mm con il giunto circolare 

7

.

Preparazione del ventilatore per l'installazione

1.

Rimuovere il coperchio anteriore  

2

2

(Fig.

C

)

2.

Fissare il nastro di schiuma adesiva 

!™

, in dotazione,

intorno al giunto circolare  

7

(Fig.

E

).

3.

Rimuovere il coperchio elettrico  

5

(Fig.

E

).

Impostare la velocità di condensa

Solo per i modelli 

CF40 / CF40TD / CF40RSTD

(Fig. 

D

)

4. La corretta velocità di controllo della condensa verrà

selezionata in base alle dimensioni della stanza in cui si
vuole installare il ventilatore. Far scorrere il selettore 

X

nella posizione desiderata. Si noti che il ventilatore è
impostato dalla fabbrica alla "Posizione 2". 

5. Posizione del selettore      Dimensioni  /  Volume  della

stanza (metri cubici) 

1

Grande (54 m

3

e oltre) 

2

Media (30 – 54 m

3

3

Piccola (meno di 30 m

3

)

Impostazione della velocità di gocciolamento

Tutti i modelli eccetto il 

DX400

(Fig. 

D

)

6. Il ventilatore può essere predisposto in modo da fornire

un'aspirazione costante del gocciolamento. Far
scorrere il selettore 

Y

alla posizione desiderata. Si noti

che il ventilatore è impostato dalla fabbrica alla
“Posizione 0”.

Posizione del selettore   Impostazione

0

Aspirazione del gocciolamento OFF

I

Aspirazione del gocciolamento ON

Impostare l'avvio ritardato

Solo per i modelli 

DX400T / CF40TD 

(Fig.

D

)

7.

Il ventilatore permette un'impostazione di avvio

ritardato di 2 minuti quando viene usato con un
interruttore esterno on/off. Far scorrere l'interruttore 

Z

nella posizione desiderata. Si noti che il ventilatore è
impostato dalla fabbrica alla “Posizione 0”.

8. Posizione dell'interruttore    Impostazione

0

Avvio ritardato OFF

I

Avvio ritardato ON

Installazione del ventilatore su parete o sul soffitto
(montaggio sporgente)

1.

Collocare il tubo nel foro e allinearlo alla posizione
desiderata. Nel montaggio su parete, assicurarsi che il
tubo scenda verso il basso, lontano dal ventilatore.

2.

Segnare le posizioni dei tre fori di fissaggio A nella
scatola del ventilatore  

6

6

(Fig.

E

). 

3.

Per montaggio su parete, eseguire tre fori del diametro
di 5,5 mm per stop a parete (in dotazione). Per il
montaggio su soffitto 

B

, usare dispositivi di fissaggio

appropriati (non in dotazione).

4.

Tagliare il foro di inserimento del cavo, se necessario,
nel telaio 

0

e tagliare longitudinalmente l'anello di

tenuta del cavo. Far scorrere il telaio 

0

sulla scatola

del ventilatore 

6

6

.

5.

Far passare i cavi elettrici nella scatola del ventilatore
6 attraverso il foro posteriore di inserimento del cavo e
il telaio, e sistemare di nuovo l'anello di tenuta del
cavo. 

Assicurarsi che l'anello di tenuta sia a posto

e ben saldo.

6.

Provare la scatola del ventilatore 

6

sul muro o sul

soffitto. Assicurarsi che il giunto circolare 

7

entri nel

tubo.

7.

Fissare la scatola del ventilatore 

6

al muro usando le

viti 

8

o fissarla al soffitto usando dispositivi di

fissaggio appropriati (non in dotazione).

Installazione sul muro (montaggio incassato)

Il telaio 

0

non è necessario. Adattare il tubo al giunto

circolare  

7

7

.

Se le dimensioni del foro sono quelle consigliate:

1.

Assemblare i tre ganci del corpo del ventilatore 

9

alla

scatola del ventilatore 

6

usando le viti 

8

.

2.

Tagliare l'anello di tenuta del cavo. Introdurre i cavi
elettrici nella scatola del ventilatore 

6

attraverso il foro

di inserimento del cavo e l'anello di tenuta.

Assicurarsi che l'anello di tenuta sia a posto e ben
saldo.

3.

Provare la scatola del ventilatore sul muro. Assicurarsi
che il giunto circolare 

7

entri nel tubo.

4.

Stringere le tre viti 

8

finché il ventilatore non sia

fissato alla parete interna. I ganci del corpo del
ventilatore 

9

ruoteranno automaticamente in

posizione di arresto. 

NON STRINGERE TROPPO

FORTE. 

Se le dimensioni del foro sono maggiori di quelle
consigliate, cioè più grandi della flangia sulla scatola
del ventilatore 

6

(soprattutto per installazioni di

"retroadattamento"):

1.

I ganci del corpo del ventilatore NON SONO adatti.
Costruire un telaio di legno di dimensioni INTERNE di
232 mm x 280 mm. La profondità deve essere di
almeno 50 mm. Adattare il telaio di legno alla parete
interna e pareggiare il foro.

2.

Provare la scatola del ventilatore 

6

sul muro.

Assicurarsi che il giunto circolare 

7

entri nel tubo.

3.

Avvitare la scatola del ventilatore 

6

al telaio di legno

usando le fessure della flangia (le viti non sono in
dotazione).

Installazione sul soffitto (montaggio a incasso)

1.

Il telaio 

0

non è necessario.

2.

Inserire la scatola del ventilatore 

6

nel foro e segnare

le quattro posizioni usando le fessure della flangia 

B

.

3.

Rimuovere la scatola del ventilatore 

6

dal soffitto e

adattare i quattro ganci del soffitto (in dotazione) sul
bordo del foro, in modo che i ganci siano allineati con i
segni sul soffitto 

B

.

4.

Effettuare 4 fori pilota nel soffitto attraverso il foro di
ogni gancio, facendo attenzione a non danneggiare il
gancio, e fissare i ganci per garantire il corretto
allineamento.

5.

Fissare il tubo al giunto circolare 

7

.

6.

Provare la scatola del ventilatore 

6

sul soffitto.

7.

Tagliare longitudinalmente l'anello di tenuta del cavo.
Far passare il cavo elettrico nella scatola del
ventilatore 

6

attraverso il foro anteriore di inserimento

del cavo.

Assicurarsi che l'anello di tenuta del cavo sia a
posto e ben saldo.

8.

Usando le viti 

(Fig. 

B

), fissare la flangia della

scatola del ventilatore ai ganci del soffitto.

Parte finale della tubazione

Fissare la griglia esterna sulla parte esterna della parete.
Per l’installazione sul soffitto, utilizzare gli accessori
appropriati (non in dotazione).

1.

LEGGERE INTERAMENTE LE SEGUENTI ISTRUZIONI E AVVERTENZE PRIMA DI INIZIARE L'INSTALLAZIONE.

2.

LE INSTALLAZIONI E I COLLEGAMENTI ELETTRICI DEVONO ESSERE CONFORMI AGLI ATTUALI REGOLAMENTI IEE (REGNO UNITO) O
REGOLAMENTI LOCALI (ALTRI PAESI). È RESPONSABILITÀ DELL'INSTALLATORE GARANTIRE LA CONFORMITÀ AI REGOLAMENTI
EDILIZI.

3.

UN ELETTRICISTA QUALIFICATO DOVRÀ SUPERVISIONARE TUTTE LE INSTALLAZIONI.

4.

QUESTE APPARECCHIATURE SONO PREDISPOSTE PER IL COLLEGAMENTO A IMPIANTI ELETTRICI FISSI.

5.

CONTROLLARE CHE IL VOLTAGGIO INDICATO SUL VENTILATORE CORRISPONDA ALLA TENSIONE DELLA RETE DI ALIMENTAZIONE.

6.

ATTENZIONE: QUESTE APPARECCHIATURE DEVONO ESSERE MESSE A MASSA.

7.

SINSTALLARE LONTANO DA FONTI DIRETTE DI CALORE (P. ES.: CUCINE A GAS O GRIGLIE) E IN AMBIENTI IN CUI LA TEMPERATURA NON
SIA SUPERIORE A 50°C.

8.

QUANDO IL VENTILATORE VIENE INSTALLATO IN UNA STANZA DOVE È PRESENTE UN'APPARECCHIATURA A COMBUSTIONE DI
CARBURANTE, L'INSTALLATORE DEVE ASSICURARSI CHE IL RICAMBIO DELL'ARIA SIA ADEGUATO PER ENTRAMBE LE
APPARECCHIATURE.

9.

ASSICURARSI CHE VENGANO RISPETTATE TUTTE LE NORME DI SICUREZZA (PROTEZIONE DEGLI OCCHI, INDUMENTI PROTETTIVI, ECC.)
DURANTE L'INSTALLAZIONE, IL FUNZIONAMENTO E LA MANUTENZIONE DEL VENTILATORE.

10. LE INDICAZIONI GENERALI PER LA COLLOCAZIONE DEL VENTILATORE SONO PRESENTI IN “FIG. G”. POSIZIONARE IL VENTILATORE IL

PIÙ IN ALTO POSSIBILE. 

11.SE PARTI DELLE CONDUTTURE SONO POSIZIONATE PIÙ IN ALTO DEL VENTILATORE È NECESSARIO INSTALLARE UN SEPARATORE DI

CONDENSA IL PIÙ VICINO POSSIBILE AL VENTILATORE.

I

IMPORTANTE

Sluit de elektrische verbindingen aan

1.

1. Sluit de netvoeding af en verwijder alle
zekeringen. 
Het aansluitblok is geschikt voor kabel tot 2,5 mm

2

.

2.

Gebruik een dubbelpolige scheidingsschakelaar met
een minimale contactopening van 3mm in beide polen.

3. Gebruik een geschikte 3-aderige of 4-aderige kabel,

afhankelijk van de toepassing.

4. Bedraad de ventilator zoals aangegeven in 

F

en

gebruik de bijgeleverde kabelklem om de kabel vast
te zetten. Vergelijk het ventilatormodel met het
schema. 

DX400:

“LH” = stroomvoerend (hoge

snelheid) / “LL” = stroomvoerend (lage snelheid)

5.  Zet de aansluitafdekking 

5

terug en draai de

bevestigingsschroeven vast.

6. Zie 

paragraaf 

“Afstellingen door de gebruiker” 

als u

andere instellingen wenst uit te voeren dan de
fabrieksinstellingen.

7.  Zet de schermplaat 

2

terug (afb. 

C

).

8.  Verbind de kabel vanuit de scheidingsschakelaar met

de elektrische bedrading en controleer de installatie
opnieuw.

9. Zet de zekeringen terug voor u de netvoeding

inschakelt.

10.  Bij vaste bedradingen mag de zekering voor het

apparaat niet hoger zijn dan 5A.

Afstellingen door de gebruiker  

Voordat u dingen gaat afstellen, moet u de ventilator
helemaal van de netvoeding afsluiten. Ga na welke
beschrijving van toepassing is voor uw ventilator.

1.  Verwijder de schermplaat en zet ze na de afstelling

terug (afb. 

C

)

DX400 / DX400PC / DX400RS

Voor deze ventilatoren zijn er geen afstellingen voor de
gebruiker

DX400T

1.  De nalooptijd van de timer kan worden afgesteld

tussen ongeveer 30 seconden en 20 minuten. Gebruik
een schroevendraaier en draai aan schroef “T” (afb.

D

), rechtsom om de instelling te verhogen, linksom

om de instelling te verlagen. (De fabrieksinstelling
bedraagt ongeveer 10 minuten)

CF40

1.  De vochtigheidsregeling kan worden ingesteld tussen

ongeveer 50% en 90% relatieve vochtigheid.
Gebruik een schroevendraaier en draai aan schroef
“RH” (afb. 

D

), rechtsom om de instelling te verhogen,

linksom om de instelling te verlagen. 
(Opmerking: de ventilator is gevoeliger bij 50%
relatieve vochtigheid dan bij 90%).

CF40TD / CF40RSTD

1.  De nalooptijd van de timer kan worden afgesteld

tussen ongeveer 30 seconden en 20 minuten. Gebruik
een schroevendraaier en draai aan schroef “T” (afb.

D

), rechtsom om de instelling te verhogen, linksom

om de instelling te verlagen.

2.  De vochtigheidsregeling kan worden ingesteld tussen

ca. 50% en 90% relatieve vochtigheid. Gebruik een
schroevendraaier en draai aan schroef “RH” (afb. 

D

),

rechtsom om de instelling te verhogen, linksom om de
instelling te verlagen.
(Opmerking: de ventilator is gevoeliger bij 50%
relatieve vochtigheid dan bij 90%).

Het gebruik van de ventilator

DX400

Gebruik de ventilator met de externe aan/uit-schakelaar.
Bedien de schakelaar nogmaals om de ventilator uit te
schakelen. De snelheid van de ventilator wordt door de
installateur ingesteld op hoge of lage snelheid. (Als een
omschakelaar geïnstalleerd is, kan de gebruiker kiezen
tussen hoge en lage snelheid.) 

DX400PC

Trekkoordbediening:
Ventilator uit (lamp uit)
Trek één keer aan het koord en de ventilator draait op
hoge snelheid (lamp 

“II” 

aan – hoge intensiteit)

Trek nog een keer aan het koord en de ventilator draait op
lage snelheid (lamp 

“II”

aan – lage intensiteit)

Trek nog een keer aan het koord en de ventilator schakelt
uit (lamp uit)
Een inwendige schakelaar kan worden geïnstalleerd voor
continue achtergrondafzuiging in de uit-stand.

DX400T

Bedien de ventilator met de aan/uit-schakelaar.
Als de schakelaar wordt ingeschakeld, werkt de ventilator
op hoge snelheid. 
Als de ventilator wordt uitgeschakeld, blijft de ventilator
met lage snelheid werken gedurende de ingestelde
nalooptijd (lamp 

“I” 

aan om aan te geven dat de ventilator

in de manuele modus werkt)
Een inwendige schakelaar kan worden geïnstalleerd voor
continue achtergrondafzuiging in de uit-stand.

Startvertraging aan of uit. 

Wordt ingesteld door de installateur en geeft een
startvertraging van 2 minuten als de ventilator wordt
ingeschakeld met de externe aan/uit-schakelaar.

DX400RS

Bedien de ventilator met de aan/uit-schakelaar.
Kies de hoge of lage snelheid met de afstandsschakelaar.
Een inwendige schakelaar kan worden geïnstalleerd voor
continue achtergrondafzuiging in de uit-stand.
De bovenste lamp 

“I” 

is aan met hoge intensiteit als de

ventilator op hoge snelheid draait, en met lage intensiteit
als de ventilator op lage snelheid draait. De lamp is uit als
de ventilator uit is of met druppelafzuiging werkt.

CF40 / CF40TD

Geschakelde werking

De ventilator kan worden aangesloten met een
afzonderlijke aan/uit-schakelaar.
De ventilator werkt met de condensatieregelsnelheid als
hij wordt ingeschakeld. De bovenste lamp “I” is aan als de
afzonderlijke aan/uit-schakelaar wordt ingeschakeld. Als
hij wordt uitgeschakeld, blijft de ventilator werken als het
vochtigheidsniveau boven de instelling met regelschroef
“RH” komt. Enkel 

CF40TD: 

Als de schakelaar wordt

uitgeschakeld, blijft de ventilator verder werken gedurende
de instelbare nalooptijd.

Condensbediening

De ventilator werkt op condensatieregelsnelheid als de
relatieve vochtigheid hoger is dan het ingestelde niveau.
Als de vochtigheid daalt, wordt de ventilator uitgeschakeld.

Extra snelheid

Trekkoordbediening:
Automatische condenswerking (beide lampen uit)
Trek één keer aan het koord, de ventilator draait op hoge
snelheid (onderste lamp 

“II”

is aan – hoge intensiteit). 

Trek nog een keer aan het koord, de ventilator werkt met
manuele condensregelsnelheid (onderste lamp 

“II”

is aan

– lage intensiteit).
Trek nog een keer aan het koord en de ventilator draait
met automatische condensregelsnelheid (beide lampen
uit)

Druppelfunctie aan of uit

Wordt door de installateur ingesteld voor continue
achtergrondafzuiging als het vochtigheidsniveau lager ligt
dan de instelling met stelschroef “RH”, op voorwaarde dat
de ventilator in de automatische condensmodus werkt.

Enkel CF40TD

Startvertraging aan of uit

Wordt ingesteld door de installateur en geeft een
startvertraging van 2 minuten als de ventilator wordt
ingeschakeld met een afzonderlijke aan/uit-schakelaar.

CF40RSTD

Condensbediening

De ventilator werkt op condensatieregelsnelheid als de
relatieve vochtigheid hoger is dan het ingestelde niveau.
Als de vochtigheid daalt, wordt de ventilator uitgeschakeld.

Extra snelheid

Bedien de ventilator met de aan/uit-schakelaar.
Kies de hoge of lage snelheid met de afstandsschakelaar.
Als de ventilator wordt uitgeschakeld, blijft hij verder
werken gedurende de instelbare nalooptijd. 
Een inwendige schakelaar kan worden geïnstalleerd voor
continue achtergrondafzuiging in de uit-stand.

De bovenste lamp 

“I”

is aan met hoge intensiteit als de

ventilator op hoge snelheid draait, en met lage intensiteit
als de ventilator op lage snelheid draait. De lamp is uit als
de ventilator uit is of met druppelafzuiging werkt. 

Schoonmaken

1. 

Sluit voor het schoonmaken de ventilator volledig
af van de netvoeding.

2.  Maak enkel de buitenkant van de ventilator schoon

met een vochtige, pluisvrije doek.

3.  Gebruik nooit sterke detergenten, oplosmiddelen of

chemische reinigingsmiddelen.

4.  Laat de ventilator grondig drogen voor u hem

gebruikt.

5.  Behalve schoonmaken is geen ander onderhoud

vereist.

Legende

Zie schema 

E

1. Afdekplaat
2. Schermplaat
3. Schoep
4. Bevestigingsschroeven
5. Aansluitafdekking
6. Ventilatorhuis
7. Ronde 

luchtinlaat

8.  Klemschroeven en muurpluggen - 3 stuks
9.  Ventilatorklemmen - 3 stuks
10. Montageplaat
11.  Plafondschroeven 25 mm lang 4 stuks (schema 

B

)

12. Schuimband

GELIEVE DEZE FOLDER BIJ DE VENTILATOR TE
HOUDEN TEN BEHOEVE VAN DE GEBRUIKER. 

Summary of Contents for Premier CF40RSTD

Page 1: ... 8709 000430 Fax 44 0 8709 000530 Also at the address below Head Office UK Sales Office and Spares Applied Energy Products Ltd Morley Way Peterborough PE2 9JJ England Tel 44 0 1733 456789 Fax 44 0 1733 310606 Sales Spares Hotline 44 0 8709 000420 Sales Spares Faxline 44 0 8709 000520 Web http www xpelair co uk International Guarantee Contact your local distributor or Xpelair direct Technical advic...

Page 2: ...e pared negra FD100 Conducto flexible WDC5 Pinzas de tornillo sinfín XCMK Juego para montaje en techo XBP Persiana de tiro posterior en línea EFT Adaptador de juego de terminación de ajuste fácil PDXGF Filtro de grasas Piezas de repuesto A continuación se ofrece una relación de piezas de repuesto disponibles Véase la última página de este folleto para obtener información sobre pedidos 41761SK Moto...

Page 3: ...e l installazione possono essere necessari alcuni degli accessori elencati di seguito WD100 Tubo da muro CFWG100 Griglia da muro XCT100 Separatore di condensa DGW B Griglia sullo sportello per il ricambio aria SP100 Piastra giunto XAA Adattatore per mattone forato VC10 Coperchio di sfiato WT10 Kit tubo di terminazione XF FM Tubo piatto Metallo Plastica Plastica 234x29 Metallo 230x25 VK10 Kit di sf...

Page 4: ...K Motor DX400 41762SK Motor DX400PC 41763SK Motor CF40 41764SK Leiterplatte DX400T 41765SK Leiterplatte DX400RS 41766SK Leiterplatte CF40 41767SK Leiterplatte CF40TD 41768SK Leiterplatte CF40RSTD 41774SK Vorderabdeckung mit Leitblech DX400 CF40 41771SK Einfassungsteil Gesamtes Sortiment 41772SK Zugschnur Gesamtes Sortiment Afwerkingsopties Om de montage sneller en gemakkelijker te laten verlopen h...

Page 5: ... de la red 2 Limpie únicamente la superficie exterior del ventilador utilizando un paño húmedo sin pelusas 3 No utilice detergentes fuertes disolventes ni limpiadores químicos 4 Deje que el ventilador se seque completamente antes de volver a usarlo 5 Aparte de la limpieza el ventilador no precisa ningún otro mantenimiento Clave Véase el diagrama E 1 Placa deflectora 2 Cubierta frontal 3 Impulsor 4...

Page 6: ...TIVAS APROPIADAS OTROS PAÍSES ES LA RESPONSABILIDAD DEL INSTALADOR ASEGURARSE QUE SE CUMPLEN LOS CÓDIGOS DE PRÁCTICA SOBRE CONSTRUCCIÓN 3 UN ELECTRICISTA COMPETENTE DEBE SUPERVISAR TODAS LAS INSTALACIONES 4 ESTOS EQUIPOS DEBEN CONECTARSE A UNA RED DE CABLEADO FIJA 5 VERIFIQUE QUE LACLASIFICACIÓN ELÉCTRICAQUE SE MUESTRAEN EL VENTILADOR SE CORRESPONDACON EL SUMINISTRO DE LARED 6 AVISO ESTOS EQUIPOS ...

Page 7: ...câble Vérifiez que la bague de passage du câble est en place et est bien serrée 6 Présentez le boîtier du ventilateur 6 sur le mur ou le plafond Vérifiez que le centreur cylindrique 7 pénètre dans la gaine 7 Fixez le boîtier du ventilateur 6 sur le mur à l aide des vis 8 ou au plafond en utilisant les fixations appropriées non fournies En cas de montage mural encastrement L encadrement 0 n est pas...

Page 8: ...se en service ou hors service de la temporisation au démarrage L installateur fixe cette temporisation au démarrage à 2 minutes lorsque le ventilateur est mis en route en utilisant le commutateur extérieur marche arrêt on off DX400RS Démarrez le ventilateur en manœuvrant le commutateur marche arrêt on off Sélectionnez la vitesse élevée ou la vitesse lente à l aide du commutateur à distance Un cont...

Page 9: ...τήρα και υποδοχές βίδων 9 3 σφιχτήρες σώµατος εξαεριστήρα 10 Πλαίσιο 11 4 βίδες ταβανιού µήκους 25 χλστ Σχεδιάγραµµα B 12 Αφρώδης ταινία ΠΑΡΑΚΑΛΕΙΣΘΕ ΝΑ ΑΦΗΝΕΤΕ ΤΟ ΦΥΛΛΑ ΙΟ ΑΥΤΟ ΜΑΖΙ ΜΕ ΤΟΝ ΕΞΑΕΡΙΣΤΗΡΑ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΤΕ Ο ΧΡΗΣΤΗΣ Für eine schnellere und leichtere Installation werden möglicherweise einige der Zusatzteile die unter Zusatzteile aufgeführt sind benötigt Bei Wandinstallation Aufpu...

Page 10: ...ΠΑΡΧΕΙ ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΜΕ ΚΑΥΣΙΜΟ ΤΟ ΠΡΟΣΩΠΟ ΠΟΥ ΚΑΝΕΙ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΣΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙ ΟΤΙ Η ΑΝΑΝΕΩΣΗ ΤΟΥ ΑΕΡΑ ΘΑ ΕΙΝΑΙ ΙΚΑΝΟΠΟΙΗΤΙΚΗ ΤΟΣΟ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΞΑΕΡΙΣΤΗΡΑ ΟΣΟ ΚΑΙ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΜΕ ΚΑΥΣΙΜΟ 9 ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΕΞΑΕΡΙΣΤΗΡΑ ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ ΟΛΕΣ ΟΙ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΜΑΤΙΩΝ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ ΡΟΥΧΑ ΚΛΠ ...

Page 11: ...OMODITÀ DELL UTENTE Om de montage sneller en gemakkelijker te laten verlopen heeft u eventueel afwerkingsmiddelen nodig die vermeld zijn in Afwerkingsopties Als u de ventilator op een muur installeert opbouw 1 Teken op de muur het midden van het kanaalgat A 2 Maak vanuit dit middelpunt een gat in de muur met een doorsnede van 117 mm schuin aflopend naar buiten toe 3 Bevestig de muurdoorvoer niet b...

Page 12: ...IRETTE DI CALORE P ES CUCINE A GAS O GRIGLIE E IN AMBIENTI IN CUI LA TEMPERATURA NON SIA SUPERIORE A 50 C 8 QUANDO IL VENTILATORE VIENE INSTALLATO IN UNA STANZA DOVE È PRESENTE UN APPARECCHIATURA A COMBUSTIONE DI CARBURANTE L INSTALLATORE DEVE ASSICURARSI CHE IL RICAMBIO DELL ARIA SIA ADEGUATO PER ENTRAMBE LE APPARECCHIATURE 9 ASSICURARSI CHE VENGANO RISPETTATE TUTTE LE NORME DI SICUREZZA PROTEZIO...

Page 13: ...let på veggen A 2 Bruk dette senteret til å skjære ut en åpning i veggen med en diameter på 117 mm og svakt nedadgående mot utsiden 3 Sett veggrøret medfølger ikke og mørtel på plass Installere i en vegg montering inn i veggen 1 Marker senteret for kanalhullet på veggen A og bor et ledehull gjennom begge veggene 2 Bruk senteret til å markere et rektangulært hull for den indre veggen og bruk målene...

Page 14: ...INNS PÅ BILD G MONTERA ALLTID FLÄKTEN SÅ HÖGT UPP SOM MÖJLIGT 11 OM NÅGON DEL AV RÖREN HAR MONTERATS HÖGRE ÄN SJÄLVA FLÄKTEN MÅSTE EN KONDENSAVSKILJARE XCT100 MONTERAS SÅ NÄRA FLÄKTEN SOM MÖJLIGT S VIKTIGT Sette opp de elektriske koblingene 1 Isoler strømtilførselen og fjern alle sikringer Kabler på opp til 2 5 mm2 kan brukes i terminalblokken 2 Bruk en to polig isoleringsbryter med kontaktavstand...

Reviews: