background image

Préparation du trou

Pour les travaux au-dessus du niveau du sol,

il faut toujours respecter les consignes de

sécurité appropriées.

AVERTISSEMENT : IL FAUT TOUJOURS

PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION

PENDANT TOUTES LES OPERATIONS A LA

PERCEUSE ET AU BURIN.

Pour un montage mural

1.

 qu’il n’y a pas de tuyaux ou de 

câbles dissimulés dans le mur, ni 

d’obstructions à l’extérieur (ex. électricité,

gaz, eau). En cas de doute, consulter un 

professionnel qui vous conseillera.

2. Faire un repère sur le mur correspondant au 

centre du trou du conduit.

3. Utiliser ce repère pour tracer un cercle 

correspondant à la gaine murale (diamètre 

de 115 mm).

Si vous disposez d’une perceuse électrique

:

4a.L’utiliser conformément aux instructions du 

fabricant de la perceuse.

Si vous ne disposez pas d’une perceuse

électrique :

4b.Percer le centre du trou dans le mur.
5. Découper le trou. Ne pas traverser le mur.

(La méthode de perÁage recommandée 

consiste à percer plusieurs trous, proches les

uns des autres, près de la ligne de découpe, 

puis utiliser un burin pour retirer la brique qui 

se trouve entre les trous).

6. Passer à l’extérieur et découper un trou dans

le mur extérieur en recommenÁant 

l’opération indiquée ci-dessus.

7. Couper la gaine à la longueur correcte, le 

cas échéant. Le tube mural fourni est 

escamotable et peut se déployer sur 300 mm

maximum.

8. Poser la gaine. Vér

 que la gaine est 

inclinée vers le bas à partir du ventilateur 

que l’eau de pluie puisse s’écouler à 

l’extérieur.

9. Colmater la zone autour du trou. Attendre 

que le mortier durcisse avant de procéder à 

l’installation du ventilateur.

Pour le montage dans une vitre ou dans un

panneau

1. Découper un trou de 125 mm de diamètre.

Pour le montage dans une fenêtre, se 

procurer une vitre déjà découpée.

2. Le centre du trou doit se trouver à au moins 

110 mm du bord du panneau ou du bord de 

la vitre.

Pour le montage dans un puits de ventilation

1.

 qu’il n’y a pas de tuyaux ou de 

câbles dissimulés dans le puits de 

ventilation. En cas de doute, consulter un 

professionnel qui vous conseillera.

2. Découper un trou de 110 mm de diamètre 

dans la paroi du puits.

3. Si le puits comporte une paroi à cavité, 

utiliser le tube mural pour traverser la cavité.

4. Monter la gaine et le piège de condensation, 

le cas échéant, en le plaÁant aussi près que 

possible du ventilateur.

Pour le montage dans le plafond

1.

 qu’il n’y a pas de tuyaux ou de 

câbles dissimulés dans le plafond/les 

solives, etc. En cas de doute, consulter un

professionnel qui vous conseillera.

2. Découper un trou de 115 mm de diamètre.

Préparation du ventilateur pour le montage

Retirer le couvercle avant. Pour cela, utiliser un

tournevis de 3 mm pour appuyer sur les agrafes

situées sur les côtés de l’appareil, tout en tirant

le couvercle vers l’avant

L

En cas d’installation sur une fenêtre ou un

panneau d’une épaisseur de moins de 16

mm, il est nécessaire de recouper le tube de

traversée du ventilateur jusqu’à l’épaulement

visible à 20 mm de l’arrière de la plaque de

support.

1. Déposer l’hélice en la tirant vers l’avant.

2. Recouper le tube de traversée jusqu’à

l’épaulement à l’aide d’une petite scie à

métaux, en veillant à ne pas marquer

l’arbre moteur avec la scie.

3. Ébavurer le bord du tube de traversée.

4. Remonter l’hélice en la positionnant sur

l’arbre et en l’enfonçant dessus.

Montage du ventilateur dans le trou

Si le travail doit être e ectué au-dessus du

sol, respecter les précautions de sécurité

appropriées.

Montage dans un mur, un plafond ou un puits

de ventilation

Faire un repère de la position sur la plaque

de support

B

1. Tenir la plaque de support de manière à ce 

que le bloc de bornes soit orienté vers vous, 

dans le coin en haut et à gauche, et que la 

lèvre soit dirigée vers le trou.

2. Présenter la lèvre avec précaution  dans la 

gaine murale, le plafond ou le puits de 

ventilation.

3. Ajuster la position de la plaque de support 

jusqu’à ce qu’elle soit à niveau.

4. Marquer les positions des trois trous de 

 dans la plaque de support dans le 

mur/plafond/puits de ventilation.

5. Retirer la plaque de support de la gaine.
6. Percer les trous aux positions prévues, le cas

échéant, et poser des chevilles, si besoin est.

Montage de plaque de support 

C

1. Plaquer le joint à nervures (RG100) sur la 

lèvre de la plaque de support 

1

2. Pour le montage dans le plafond ou dans 

un puits de ventilation

, pousser le morceau 

du tube mural escamotable de gros diamètre 

sur le joint à nervures. Couper tout d’abord le 

F

Ventilateurs Xpelair

pour W.C./Salle de

bains 

VX100, VX100P,

VX100T

Notice d’installation

et d’entretien

Prière de conserver

cette notice avec le

ventilateur, pour que

l’utilisateur puisse s’y

référer ultérieurement.

10

Summary of Contents for VX100

Page 1: ...Installation and maintenance instructions VX100 Standard VX100P Pull Cord VX100T Timer Toilet Bathroom 100mm 4 Fan Range Retain for future reference GB F D ...

Page 2: ...2 B D E F G C 1 2 5 m m 1 1 5 m m ...

Page 3: ...E R TIG HTE NING THE DUC TI NG C AN DISTO R T THE FA N S PIGO T AND CAUSE THE IMPE LLE R TO FO UL ALWAYS CH E CK FAN BLADES RU N SMOOT HLY PR IOR TO OPE R ATIO N DO NOT OVE R TIG HTE N DUC TING ONTO THE SPIGOT THIS CAN R EST R ICT THE MOVE ME NT OF THE FAN BLADES VX100 VX100P VX100T ...

Page 4: ... 44 0 344 879 3588 ...

Page 5: ...h must be situated so that it cannot be touched by persons making use of the bath or shower WARNING DO NOT MAKE ANY CONNECTIONSTOTHE ELECTRICAL SUPPLY ATTHIS STAGE For Australia only VX100 VX100P Connection to the supply can be made by a flexible 2 core cable complete with 3 pin plug for insertion into an approved 10 amp GPO or directly wired through an approved 10A wall mounted surface switch wit...

Page 6: ...ece of the telescopic wall tube onto the ribbed gasket Cut the tube to the required length if necessary 3 If wiring the fan from behind remove knockout Feed the mains cable through the cable entry hole in the back plate to the terminals D 4 If wiring from above leave the cable free to be into labyrinth 5 Insert the lip of the back plate into the wall duct ceiling or vent shaft as before 6 Fasten t...

Page 7: ...it the front cover by aligning it square to the duct and pushing it onto the duct until the release catches snap into the slots on the front cover Using the fan VX100 only t Operate the fan using the switch Repeat to switch o VX100P only t Operate the fan by pulling and releasing the cord Repeat to switch o VX100T only t Operate the fan using the switch When the switch is turned o the fan continue...

Page 8: ... 44 0 344 879 3588 ...

Page 9: ...éférer aux règlements sur la construction t Il ne faut pas décharger l air de refoulement dans un conduit d évacuation prévu pour expulser les fumées provenant d appareils qui ne sont pas alimentés à l électricité Il est impératif de respecter les conditions concernant les débits de d admission et de décharge requises par 9 tous les organismes compétents de réglementation t Si le ventilateur doit ...

Page 10: ... de condensation le cas échéant en le plaÁant aussi près que possible du ventilateur Pour le montage dans le plafond 1 qu il n y a pas de tuyaux ou de câbles dissimulés dans le plafond les solives etc En cas de doute consulter un professionnel qui vous conseillera 2 Découper un trou de 115 mm de diamètre Préparation du ventilateur pour le montage Retirer le couvercle avant Pour cela utiliser un to...

Page 11: ...ement électrique se fait du dessus ne pas xer le câble de pouvoir le monter dans le labyrinthe 5 Introduire la lèvre de la plaque de support dans la gaine du mur plafond ou dans le puits de ventilation comme indiqué précédemment 6 Utiliser les appropriées pour xer la plaque de support sur le mur plafond ou le puits de ventilation Si on utilise des vis ne pas trop les serrer Montage du volet anti r...

Page 12: ...eulement t Pour mettre le ventilateur en marche ou à l arrêt utiliser l interrupteur Marche Arrêt Lorsque l interrupteur est mis sur arrêt le ventilateur continue de fonctionner pendant le délai prédéterminé réglable Nettoyage recommandé une fois par mois UN ELECTRICIEN QUALIFIE DOIT EFFECTUERTOUTES LES OPERATIONS DE NETTOYAGE 1 Avant de nettoyer le ventilateur il faut complètement l isoler de l a...

Page 13: ...13 ...

Page 14: ... 44 0 344 879 3588 ...

Page 15: ...at der Installateur zu gewährleisten dass ausreichend Austauschluft vorhanden ist um zu verhindern dass während des maximalen Absaugbetriebs des Lüfters Dämpfe in das Flammrohr gesogen werden Siehe entsprechende Bauvorschriften 15 t Abluft darf nicht in ein Flammrohr austreten das zum Absaugen von Abgasen anderer Geräte dient die mit anderen Energiearten als Elektrizität betrieben werden Hinsichtl...

Page 16: ...dernis entgraten 4 Das Lüfterrad wieder anbringen Dazu das Lüfterrad auf die Welle setzen und vollständig in Position drücken oder das Netzkabel wird über einen zugelassenen und mit 10 A abgesicherten Wandschalter mit mindestens 3 mm Abstand zwischen den Kontakten direkt verkabelt Gilt nur für Australien VX100T Diese Modelle sind zum permanenten Anschluss an der Spannungsversorgung ausgelegt und i...

Page 17: ...n rechts und unten links anzeichnen 4 Die R ckstauklappe aus der Mauerdurchführung entfernen 5 An den markierten Stellen Schraubenlöcher bohren und die restlichen Wanddübel einsetzen 6 Die oberen und unteren Lüfterblätter aufhalten die Rückstauklappe wieder einsetzen und mit den Schneidschrauben an der Wand sichern Schrauben nicht überdrehen 7 Davon überzeugen dass die Lüfterblätter ungehindert öf...

Page 18: ...sungsmittel benutzen 6 Außer der Reinigung des Lüfters sind keine weiteren Wartungsarbeiten erforderlich 2 Spannungsversorgung abschalten und Sicherungen herausnehmen 3 Das vom Trennschalter kommende Kabel an der Spannungsversorgung anschließen t Bei Stromkreisen mit fest verlegten Kabeln darf die Nennstromstärke der Gerätesicherung 5 A nicht überschreiten Nur VX100T I t Zum Einstellen des Overrun...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ...pe Limited Millbrook House Grange Drive Hedge End Southampton SO30 2DF Airport Road Cloghran Co Dublin K67 VE08 Telephone 44 0 344 879 3588 Telephone 353 0 1 8523400 Email customer services glendimplex com Email serviceireland glendimplex com Web www xpelair co uk ...

Reviews: