background image

5

2.

Fest de to stigelistene til ytterristen ved å plassere
dem over krokformen og klemme dem på plass,    .

3.

Hold yttergrillen opp mot ytterveggen, og kontroller
at stigelistene stikker inn i innerdelene.

4.

Sett viftemonteringsboksen mot indre veggoverflate

og sett stigelistene inn i festene.

5.

Trekk stigelistene gjennom. Sett veggboksen i

veggen og skru snekkeskruene på plass.

Ikke stram

skruene for mye.

Fjern overflødig stigelist. (Påfør

om nødvendig tetningsmasse på flensene til
viftemonteringsboksen og ytterristen. Da oppnår du
bedre tetning og ujevnheter utjevnes på begge
overflater.)

6.

Monter veggrøret ved å skyve de fire delene

sammen,    .

7.

Skyv veggrøret gjennom hullet i viftemonterings-

boksen og fest på ytterristen.

8.

Veggrøret må skjæres av på linje med innerflaten til

viftemonteringsboksen. Merk av og skjær bort
overflødig veggrør før det settes inn igjen. Når
veggboksen er installert, må den skrå litt nedover
mot ytterristen.

9.

Sett på og fest viftekanalenheten i viftemonterings-

boksen ved hjelp av festeskruene

.

Ikke stram

skruene for mye.

Elektrisk tilkopling

1.

Kople bryterkabelen til terminalforbindelsen til viften

som vist i diagram      for WX6 eller      for WX6T.

2a

. Hvis viften kables ovenfra, fjerner du
terminaldekslet til viften og mater kabelen gjennom
øvre kabelinnføring. Pass på at mantelen til kabelen
holdes inne i labyrinten,       .

2b.

Hvis viften kables bakfra, fjerner du terminaldekslet

til viften og perforeringen bak og mater kabelen
gjenom perforeringen.

3.

Sett på terminaldekslet og fest det igjen.

4.

Sett innerristen på viftemonteringsboksen ved hjelp

av festeskruene, 

.

Ikke stram skruene for mye.

5.

Sett de to fargematchede skruehettene inn i

festehullene i innerristen. Når du skal fjerne hettene,
setter du en 3 mm elektrikerskrutrekker i sporet og
vipper hetten av.

6. Slå av strømtilførselen (og ta ut sikringene).
7.

Kople kabelen fra skillebryteren til strømtilførselen.

8.

(Sett tilbake sikringene og) slå på strømtilførselen.

(Ved faste kablingskretser må beskyttelses-
sikringen for utstyret ikke overstige 5A.)

Bruke viften

Viftene har én hastighet og ingen av dem kan
reverseres (kan kun suge luft ut).

Klaffene har en forsinkelse på opptil 1 minutt ved
åpning og opptil 3 minutter ved lukking. Forsinkelsen
aktiveres ved bruk av bryteren og sikrer stillegående
drift.

Kun for Australia:

ADVARSEL – Barn må ikke leke med utstyret. Bruk i

nærheten av barn og handikappede bør overvåkes.

WX6

Viften drives ved hjelp av en fjerntliggende bryter.

WX6T

Viften drives ved hjelp av en fjerntliggende bryter.

Det interne tidsuret gir mulighet for en justerbar
overløpsperiode etter at viften er slått av.

Justere overløpstiden

Før du foretar noen justeringer må du isolere
viften fullstendig fra strømtilførselen.

Overløpstiden er fabrikkinnstilt til omtrent 20
minutter. Tiden kan justeres til mellom omtrent 2 og
20 minutter.

Justere tidsinnstillingen

1.

Ta av innerristenheten (se "Skille innerristen og
viften fra monteringsboksen").

2.

Drei innstiller "T" mot klokken for å redusere
overløpstiden,    .

3.

Drei innstilleren med klokken for å øke overløpstiden.

4.

Sett tilbake innerristenheten og kople til strømmen
igjen.

Dryppventilering

Dryppventilering tilsvarer ventileringen en oppnår med
perforert teglstein eller lignende.
1. Ta av risten/mottrekksklaffen (se "Montere viften i

hullet").

Aktivere dryppventilering

2. HOLD KLAFFBLADENE HELT ÅPNE.
3. Skyv dryppventileringsutløseren ned til den klikker 

på plass, og slipp klaffbladene (se fig. G).

Lukke klaffene helt og stanse mottrekk

4. Trekk dryppventileringsfestet mot deg til det klikker 

på plass.

5. Sett på grillen/mottrekksklaffen igjen. Pass på at 

aktivatorhendelen er satt i nederste stilling.

Vedlikehold

MERK: All rengjøring må utføres av kvalifisert

elektriker.

1. Før rengjøring må viften isoleres fullstendig fra 

strømtilførselen. Vent i 3 minutter, slik at 
viftehjulet slutter å rotere og den strømdrevne 
klaffen lukkes.

2

. Ta av innerristen ved å fjerne de to skruehettene og 

skruene som fester innerristenheten til 
viftemonteringsboksen,     

. Når du skal ta av 

mottrekksklaffen, legger du innerristen med forsiden 
ned og trekker klaffenheten oppover, se      og     .

3

. Når du skal fjerne viftehjulet, skrur du ut midtskruen 

og fjerner den sammen med pakningen. Legg 
skruen og pakningen til side,      .

4

. Rengjør mottrekksklaffen/risten og viftehjulet ved å 

vaske det i varmt såpevann. La det tørke godt.

5. Ikke dypp viften i vann eller andre væsker ved 

rengjøring av andre deler av viften.

6

. Tørk viftehjulet godt og monter det igjen. Sett tilbake

skruen og pakningen, og sjekk at de er riktig festet.

7

. Sett på mottrekksklaffen igjen,       og      .

8

. Sett på innerristenheten igjen og fest den med de to

festeskruene.

Ikke stram skruene for mye.

9

. Sett på skruehettene igjen.

MERK: VIFTEN KAN GÅ SELV OM 
INNERRISTENHETEN ER TATT AV. DERFOR MÅ 
DEN ISOLERES HELT FRA STRØMTILFØRSELEN
FØR ALT VEDLIKEHOLD UTFØRES

Ikke rengjør viften med sterke løsemidler.

Rengjøring er eneste nødvendige vedlikeholds-
oppgave.

Composants

Innerrist

Vifteenhet

Ytterrist

Viftemonteringsboks

 

Veggrørr

Dryppventileringsutløser

Mottrekksklaf

Terminaldeksel

 

Typeskilt

Skruer (M4 x 10 mm lange)

Skruer (M4 x 20 mm lange)

Stigelister

Viftehjulskruer

F

J1

J2

B

C

F

E2

E3

E1

F

I

R13

J3

J4

Summary of Contents for WX6

Page 1: ...WX6 fan WX6T with timer Installation and maintenance instructions Retain for future reference GB F D NL I NO GR a ...

Page 2: ...A B E1 E2 E3 C D ...

Page 3: ...F G I J1 J2 J3 J4 ...

Page 4: ...GB Xpelair WX6 WX6T installation and operating instructions Please leave this leaflet with the fan for the benefit of the user WX6 WX6T For installing in a wall ...

Page 5: ...EANING NOTE THE FAN WILL CONTINUE TO OPERATE WITH THE INNER GRILLE ASSEMBLY REMOVED HENCE IT MUST BE ISOLATED COMPLETELY FROM THE MAINS BEFORE ANY WORK IS CARRIED OUT For Australia Only WARNING Children should not play with the appliance Young children and the infirm should be supervised ...

Page 6: ...t pour empêcher l aspiration des fumées dans le conduit lorsque l aérateur fonctionne au débit d extraction maximum Se reporter à la réglementation du bâtiment pour les exigences spécifiques L air vicié évacué ne doit pas être refoulé dans un conduit utilisé pour évacuer les fumées provenant d appareils qui ne sont pas alimentés à l électricité Respecter impérativement les exigences en matière de ...

Page 7: ...et l alimentation électrique 8 Reposer les fusibles et mettre l alimentation secteur sous tension Pour les circuits de câblage fixes le fusible de protection de l appareil ne doit pas dépasser 5 A Utilisation de l aérateur Ces aérateurs fonctionnent à une seule vitesse et sont non réversibles extraction uniquement Les volets ont une temporisation de jusqu à 1 minute pour l ouverture et de jusqu à ...

Page 8: ...vis de fixation Ne pas serrer excessivement les vis 9 Reposer les cache vis NOTA L AERATEUR CONTINUE DE FONCTIONNER SI L ENSEMBLE GRILLE INTERIEURE EST DEPOSE IL DOIT DONC ETRE IMPERATIVEMENT ET COMPLETEMENT ISOLE DEPUIS LE SECTEUR AVANT TOUTE INTERVENTION Ne jamais utiliser de solvants puissants pour nettoyer l aérateur A part le nettoyage cet appareil n exige aucun entretien Composants Grille in...

Page 9: ... Installateur dafür verantwortlich daß ausreichender Luftaustausch vorhanden ist um bei voller Abzugsleistung des Lüfters ein Zurückziehen der Abgase zu vermeiden Spezielle Erfordernisse siehe Bauvorschriften Die Abluft darf nicht in einen Rauchkanal abgeführt werden der für den Abzug von Abgasen nichtelektrisch betriebener Geräte vorgesehen ist Für die Ausleitung von Abluft und Zuluftströmungsges...

Page 10: ...f daß der äußere Kabelmantel im Labyrinth verbleibt 2a Bei Verkabelung von der Rückseite entfernen Sie die Anschlußpunktabdeckung des Lüfters und die Ausbrechstelle für den Eingang auf der Rückseite und führen Sie das Kabel durch die Ausbrechstelle 3 Anschlußpunktabdeckung wieder abbringen und sichern 4 Befestigen Sie die innere Lüftungsgittermontage mit zwei Befestigungsschrauben wieder am Instal...

Page 11: ...cheibe zur Seite 4 Die Rückzugsklappe Lüftungsgittermontage und das Lüftungsrad wird in warmen Seifenwasser gereinigt Gründlich trocknen 5 Der Lüfter darf zur Reinigung anderer Lüfterteile niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden 6 Trocknen Sie das Lüftungsrad gründlich und bauen es wieder ein Die Schraube und Unterlegscheibe wieder anbringen und dabei auf guten Sitz achten 7 Br...

Page 12: ...rookgas in het rookafvoerkanaal naar beneden wordt getrokken wanneer de ventilator op maximum afzuiging werkt Voor specifieke eisen zie de bouwvoorschriften Afvoerlucht mag niet worden afgevoerd in een rookafvoerkanaal die wordt gebruikt voor het afvoeren van rookgas van toestellen die worden gevoed met energie anders dan elektrische energie De eisen van alle van toepassing zijnde autoriteiten m b...

Page 13: ...oster Wanneer u de deksels wilt verwijderen moet u een schroevendraaier met een vouw van 3mm in de gleuf steken en het deksel eraf halen 6 Schakel de electriciteit uit en verwijder de zekeringen 7 Verbind de kabel van de isolatieschakelaar aan de bedrading van het net 8 Plaats de zekeringen terug en schakel de electriciteit in Bij onveranderlijke schakelingen mag er uitsluitend een zekering van ma...

Page 14: ...s terug en 8 Plaats het binnenste rooster terug en zet dit vast met de twee bevestigingsschroeven Draai de schroeven niet te vast aan 9 Breng de schroefdeksels opnieuw aan OPMERKING De ventilator zal blijven werken als het binnenste rooster is verwijderd Zorg er daarom altijd voor dat de electriciteit uitgeschakeld is voordat u met uw werkzaamheden begint Gebruik nooit sterke oplosmiddelen om de v...

Page 15: ...e si deve installare l estrattore in un locale contenente un bruciatore di combustibile sprovvisto di canna fumaria bilanciata è responsabilità degli installatori assicurarsi che vi sia un volume d aria di ricambio sufficiente ad evitare che il fumo venga aspirato giù per la canna fumaria quando l estrattore è in funzione alla massima potenza Per i requisiti specifici consultare le relative norme ...

Page 16: ...ta a labirinto 2a Se il collegamento viene effettuato dalla parte posteriore togliere il coperchio del morsetto rompere il foro preformato nella parte posteriore e farvi passare il cavo 3 Rimontare e fissare il coperchio del morsetto 4 Rimontare la grata interna del supporto di montaggio dell estrattore e fissarla con le viti senza serrare eccessivamente 5 Inserire i due coperchi colorati per le v...

Page 17: ...lire altre componenti 6 Asciugare accuratamente la girante e rimontarla Riavvitare vite e rondella controllando che siano fissate saldamente 7 Rimontare la serranda del controtiraggio e 8 Rimontare il gruppo della grata interna e fissarlo con le viti senza serrare eccessivamente 9 Rimontare i coperchi delle viti Pulire il gruppo serranda di controtiraggio grata e la girante in acqua saponata calda...

Page 18: ...a utstyr med annen energitilførsel enn elektrisitet Krav fra alle vedkommende myndigheter må overholdes når det gjelder utslipp av luft og strømningshastigheter for luftinntak Hvis viften skal brukes i områder med mulighet for kjemisk korroderende atmosfære må du kontakte din tekniske serviceavdeling I andre land enn Storbritannia kontakter du din lokale Xpelair distributør Hvis dette elektriske p...

Page 19: ...lp av en fjerntliggende bryter Det interne tidsuret gir mulighet for en justerbar overløpsperiode etter at viften er slått av Justere overløpstiden Før du foretar noen justeringer må du isolere viften fullstendig fra strømtilførselen Overløpstiden er fabrikkinnstilt til omtrent 20 minutter Tiden kan justeres til mellom omtrent 2 og 20 minutter Justere tidsinnstillingen 1 Ta av innerristenheten se ...

Page 20: ...απ σχάρα επιπέδου µατιών Αν η εγκατάσταση γίνεται σε δωµάτιο που περιέχει συσκευή η οποία καταναλώνει καύσιµο και έχει µη ισορροπηµένο καπναγωγ αποτελεί ευθύνη του προσώπου που κάνει την εγκατάσταση να διασφαλίσει τι υπάρχει ικανοποιητική ανανέωση αέρα για να αποφεύγεται η αναρρ φηση αερίων απ τον καπναγωγ ταν ο εξαεριστήρας λειτουργεί µε το µέγιστο ρυθµ εξαγωγής Συµβουλευθείτε τους Οικοδοµικούς Κ...

Page 21: ...γωγού εξαεριστήρα µέσα στο κιβώτιο εγκατάστασης εξαεριστήρα χρησιµοποιώντας τις βίδες φιξαρίσµατος Μην τις παρασφίγγετε τις βίδες Καλωδιώστε τις ηλεκτρικές συνδέσεις Συνδέστε το καλώδιο του διακ πτη µέσα στον τερµατικ συνδετήρα του εξαεριστήρα πως φαίνεται στο διάγραµµα για το WX6 και το για το WX6T 2α Αν ο εξαεριστήρας πρ κειται να καλωδιωθεί απ τα πάνω αφαιρέστε το τερµατικ κάλυµµα του εξαεριστή...

Page 22: ...ιο εγκατάστασης εξαεριστήρα Για να αφαιρέσετε το κάλυµµα οπισθίου ρεύµατος βάλτε το εσωτερικ κιγκλίδωµα να βλέπει προς τα κάτω και τραβήξτε το σύνολο καλύµµατος προς τα πάνω και 3 Για να αφαιρέσετε το στροφείο ξεβιδώνετε την κεντρική βίδα και την αφαιρείτε µαζί µε τη ροδέλα Βάζετε στη µια µεριά τη βίδα και τη ροδέλα 4 Kαθαρίζετε το κάλυµµα οπισθίου ρεύµατος κιγκλίδωµα και στροφείο βυθίζοντας τα σε...

Page 23: ...a ...

Page 24: ......

Page 25: ......

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ...w UK Xpelair have a comprehensive range of services including Free technical help desk for Engineers on all aspects of ventilation Free design service quotations and site surveys Service and maintenance contracts to suit all requirements Please ask for details By telephone on Techline 44 0 8709 000430 By fax on on Techfax 44 0 8709 000530 At the address below Head Office Applied Energy Products Lt...

Reviews: