background image

F

B

C

F

E2

E3

E1

I

sur le boîtier de fixation de l’aérateur.

2.

Déposer les deux vis    

de fixation de l’ensemble

aérateur sur le boîtier de fixation de l’aérateur.

Assemblage du boîtier de fixation de
l’aérateur et de la grille extérieure 

D

Pour les travaux en hauteur respecter toutes les

précautions de sécurité appropriées.

1.

Introduire deux cache-vis de couleur assortie dans les

trous de fixation de la grille extérieure, les trous de
fixation ne sont pas utilisés sur la grille extérieure.

2.

Immobiliser les deux bandes ajourées sur la grille

extérieure en les plaçant par-dessus les crochets
moulés et encliqueter en position    .

3.

Tenir la grille extérieure sur l’extérieur du mur en veillant

à ce que les bandes ajourées dépassent à l’intérieur.

4.

Positionner le boîtier de fixation de l’aérateur sur la face

du mur intérieur et positionner les bandes ajourées
dans leurs fixations.

5.

Tirer les bandes ajourées, poser le boîtier mural dans le

mur et visser les vis sans fin.

Ne pas serrer les vis

excessivement.

Recouper le surplus de bandes

ajourées. (Si nécessaire, appliquer du mastic
d’étanchéité sur les rebords du boîtier de fixation de
l’aérateur et de la grille extérieure. Ceci servira de joint
supplémentaire et éliminera les irrégularités sur les
deux faces.)

6.

Assembler le tube pour mur en emboîtant les quatre

sections     .

7.

Pousser le tube pour mur dans l’orifice du boîtier de

fixation de l’aérateur et le positionner sur la grille
extérieure.

8.

Le tube pour mur creux doit être recoupé à fleur de la

face intérieure du boîtier de fixation de l’aérateur.
Repérer et découper le surplus de tube pour mur et le
reposer. Une fois posé, le boîtier mural doit être
légèrement incliné vers le bas en direction de la grille
extérieure.

9.

Positionner et immobiliser l’ensemble gaine d’aérateur

dans le boîtier de fixation de l’aérateur en utilisant les
vis de fixation    

.

Ne pas serrer les vis

excessivement.

Raccordement des connexions électriques

1.

Raccorder le câble d’interrupteur dans le connecteur de

borne de l’aérateur comme indiqué au schéma      pour
WX6 ou      pour WX6T.

2a

. Pour câbler l’aérateur depuis le dessus, déposer le
couvercle de bornes de l’aérateur et passer le câble
dans l’entrée de câble du haut. S’assurer que la gaine
extérieure du câble est retenue dans le labyrinthe     .

2b.

Pour câbler l’aérateur depuis l’arrière, déposer le

couvercle de bornes de l’aérateur et percer la
membrane d’entrée arrière, passer le câble dans la
membrane percée.

3.

Reposer et fixer le couvercle de bornes.

4.

Reposer la grille intérieure sur le boîtier de fixation de

l’aérateur en utilisant les vis de fixation    

.

Ne pas

serrer les vis excessivement.

5.

Introduire deux cache-vis de couleur assortie, dans les

trous de fixation de la grille intérieure. Pour retirer les
caches, introduire un tournevis d’électricien à lame de 3
mm dans la fente et retirer le cache en faisant levier.

6. Couper l’alimentation secteur et déposer les

fusibles.

7.

Relier le câble entre le sectionneur et l’alimentation

électrique.

8.

Reposer les fusibles, et mettre l’alimentation secteur

sous tension.

Pour les circuits de câblage fixes, le fusible de
protection de l’appareil ne doit pas dépasser 5 A.

Utilisation de l’aérateur

Ces aérateurs fonctionnent à une seule vitesse et sont
non-réversibles (extraction uniquement).

Les volets ont une temporisation de jusqu’à 1 minute
pour l’ouverture, et de jusqu’à 3 minutes pour la

fermeture. La temporisation, qui est déclenchée en
appuyant sur l’interrupteur, garantit un fonctionnement
silencieux.

Pour l’Australie uniquement :

AVERTISSEMENT – Les enfants ne doivent pas jouer

avec l’appareil. Les enfants en bas âge et les handicapés
doivent être supervisés.

WX6

L’aérateur est commandé par un interrupteur à
distance.

WX6T

L’aérateur est commandé par un interrupteur à
distance.

Le temporisateur incorporé permet de retarder la
coupure de l’aérateur après sa mise à l’arrêt.

Réglage du retard de coupure temporisé

Avant d’effectuer des réglages quelconques,
couper complètement l’aérateur à l’alimentation
secteur.

Le temporisateur de retard de coupure est préréglé en
usine à environ 20 minutes. Cette durée est réglable
entre environ 2 et 20 minutes.

Réglage du temporisateur

1.

Déposer l’ensemble grille (voir ‘Séparation de la grille
intérieure du boîtier de fixation’).

2.

Tourner le bouton de réglage marqué ‘T’ dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre pour réduire le retard
de coupure temporisé    .

3.

Tourner le bouton de réglage dans le sens des aiguilles
d’une montre pour augmenter le retard de coupure
temporisé.

4.

Reposer l’ensemble grille intérieure et rétablir le
courant.

Ventilation par évacuation directe

La ventilation par évacuation directe est équivalente à la

ventilation assurée par une bouche d’aération pratiquée
dans un mur ou à un dispositif similaire.
1. Déposer la grille/volet anti-retour d’air (voir ‘Assemblage

du boîtier de fixation de l’aérateur et de la grille
extérieure’).

Pour passer en mode ventilation par évacuation
directe 

2. MAINTENIR LES LAMES DE VOLET EN POSITION

COMPLETEMENT OUVERTE.

3. Appuyer fermement sur le cliquet de ventilation par

évacuation directe jusqu’à ce qu’il s’encliquette en
position, puis relâcher les lames (voir Fig. G).

Pour fermer complètement les volets et empêcher
les retours d’air

4. Tirer le cliquer de ventilation par évacuation directe

vers soi jusqu’à ce qu’il s’encliquette en position.

5. Reposer la grille/volet anti-retour d’air en s’assurant

que le levier est en position complètement abaissée.

Entretien

NOTA : Seul un électricien qualifié doit effectuer toutes

les opérations de nettoyage.

1. Avant le nettoyage, isoler complètement l’aérateur

depuis l’alimentation secteur. Attendre 3 minutes, le
temps que l’hélice s’arrête et que le volet électrique
se ferme.

2.

Déposer la grille intérieure en déposant les deux
cache-vis et les vis de fixation de l’ensemble grille
intérieure sur le boîtier de fixation de l’aérateur     

.

Pour déposer le volet anti-retour d’air, poser la grille
intérieure, face vers le bas et tirer l’ensemble volet vers
le haut      et      .

3.

Pour déposer l’hélice, dévisser la vis centrale et la
déposer avec la rondelle. Mettre la vis et la rondelle de

F

F

J1

J2

Summary of Contents for WX6

Page 1: ...WX6 fan WX6T with timer Installation and maintenance instructions Retain for future reference GB F D NL I NO GR a ...

Page 2: ...A B E1 E2 E3 C D ...

Page 3: ...F G I J1 J2 J3 J4 ...

Page 4: ...GB Xpelair WX6 WX6T installation and operating instructions Please leave this leaflet with the fan for the benefit of the user WX6 WX6T For installing in a wall ...

Page 5: ...EANING NOTE THE FAN WILL CONTINUE TO OPERATE WITH THE INNER GRILLE ASSEMBLY REMOVED HENCE IT MUST BE ISOLATED COMPLETELY FROM THE MAINS BEFORE ANY WORK IS CARRIED OUT For Australia Only WARNING Children should not play with the appliance Young children and the infirm should be supervised ...

Page 6: ...t pour empêcher l aspiration des fumées dans le conduit lorsque l aérateur fonctionne au débit d extraction maximum Se reporter à la réglementation du bâtiment pour les exigences spécifiques L air vicié évacué ne doit pas être refoulé dans un conduit utilisé pour évacuer les fumées provenant d appareils qui ne sont pas alimentés à l électricité Respecter impérativement les exigences en matière de ...

Page 7: ...et l alimentation électrique 8 Reposer les fusibles et mettre l alimentation secteur sous tension Pour les circuits de câblage fixes le fusible de protection de l appareil ne doit pas dépasser 5 A Utilisation de l aérateur Ces aérateurs fonctionnent à une seule vitesse et sont non réversibles extraction uniquement Les volets ont une temporisation de jusqu à 1 minute pour l ouverture et de jusqu à ...

Page 8: ...vis de fixation Ne pas serrer excessivement les vis 9 Reposer les cache vis NOTA L AERATEUR CONTINUE DE FONCTIONNER SI L ENSEMBLE GRILLE INTERIEURE EST DEPOSE IL DOIT DONC ETRE IMPERATIVEMENT ET COMPLETEMENT ISOLE DEPUIS LE SECTEUR AVANT TOUTE INTERVENTION Ne jamais utiliser de solvants puissants pour nettoyer l aérateur A part le nettoyage cet appareil n exige aucun entretien Composants Grille in...

Page 9: ... Installateur dafür verantwortlich daß ausreichender Luftaustausch vorhanden ist um bei voller Abzugsleistung des Lüfters ein Zurückziehen der Abgase zu vermeiden Spezielle Erfordernisse siehe Bauvorschriften Die Abluft darf nicht in einen Rauchkanal abgeführt werden der für den Abzug von Abgasen nichtelektrisch betriebener Geräte vorgesehen ist Für die Ausleitung von Abluft und Zuluftströmungsges...

Page 10: ...f daß der äußere Kabelmantel im Labyrinth verbleibt 2a Bei Verkabelung von der Rückseite entfernen Sie die Anschlußpunktabdeckung des Lüfters und die Ausbrechstelle für den Eingang auf der Rückseite und führen Sie das Kabel durch die Ausbrechstelle 3 Anschlußpunktabdeckung wieder abbringen und sichern 4 Befestigen Sie die innere Lüftungsgittermontage mit zwei Befestigungsschrauben wieder am Instal...

Page 11: ...cheibe zur Seite 4 Die Rückzugsklappe Lüftungsgittermontage und das Lüftungsrad wird in warmen Seifenwasser gereinigt Gründlich trocknen 5 Der Lüfter darf zur Reinigung anderer Lüfterteile niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden 6 Trocknen Sie das Lüftungsrad gründlich und bauen es wieder ein Die Schraube und Unterlegscheibe wieder anbringen und dabei auf guten Sitz achten 7 Br...

Page 12: ...rookgas in het rookafvoerkanaal naar beneden wordt getrokken wanneer de ventilator op maximum afzuiging werkt Voor specifieke eisen zie de bouwvoorschriften Afvoerlucht mag niet worden afgevoerd in een rookafvoerkanaal die wordt gebruikt voor het afvoeren van rookgas van toestellen die worden gevoed met energie anders dan elektrische energie De eisen van alle van toepassing zijnde autoriteiten m b...

Page 13: ...oster Wanneer u de deksels wilt verwijderen moet u een schroevendraaier met een vouw van 3mm in de gleuf steken en het deksel eraf halen 6 Schakel de electriciteit uit en verwijder de zekeringen 7 Verbind de kabel van de isolatieschakelaar aan de bedrading van het net 8 Plaats de zekeringen terug en schakel de electriciteit in Bij onveranderlijke schakelingen mag er uitsluitend een zekering van ma...

Page 14: ...s terug en 8 Plaats het binnenste rooster terug en zet dit vast met de twee bevestigingsschroeven Draai de schroeven niet te vast aan 9 Breng de schroefdeksels opnieuw aan OPMERKING De ventilator zal blijven werken als het binnenste rooster is verwijderd Zorg er daarom altijd voor dat de electriciteit uitgeschakeld is voordat u met uw werkzaamheden begint Gebruik nooit sterke oplosmiddelen om de v...

Page 15: ...e si deve installare l estrattore in un locale contenente un bruciatore di combustibile sprovvisto di canna fumaria bilanciata è responsabilità degli installatori assicurarsi che vi sia un volume d aria di ricambio sufficiente ad evitare che il fumo venga aspirato giù per la canna fumaria quando l estrattore è in funzione alla massima potenza Per i requisiti specifici consultare le relative norme ...

Page 16: ...ta a labirinto 2a Se il collegamento viene effettuato dalla parte posteriore togliere il coperchio del morsetto rompere il foro preformato nella parte posteriore e farvi passare il cavo 3 Rimontare e fissare il coperchio del morsetto 4 Rimontare la grata interna del supporto di montaggio dell estrattore e fissarla con le viti senza serrare eccessivamente 5 Inserire i due coperchi colorati per le v...

Page 17: ...lire altre componenti 6 Asciugare accuratamente la girante e rimontarla Riavvitare vite e rondella controllando che siano fissate saldamente 7 Rimontare la serranda del controtiraggio e 8 Rimontare il gruppo della grata interna e fissarlo con le viti senza serrare eccessivamente 9 Rimontare i coperchi delle viti Pulire il gruppo serranda di controtiraggio grata e la girante in acqua saponata calda...

Page 18: ...a utstyr med annen energitilførsel enn elektrisitet Krav fra alle vedkommende myndigheter må overholdes når det gjelder utslipp av luft og strømningshastigheter for luftinntak Hvis viften skal brukes i områder med mulighet for kjemisk korroderende atmosfære må du kontakte din tekniske serviceavdeling I andre land enn Storbritannia kontakter du din lokale Xpelair distributør Hvis dette elektriske p...

Page 19: ...lp av en fjerntliggende bryter Det interne tidsuret gir mulighet for en justerbar overløpsperiode etter at viften er slått av Justere overløpstiden Før du foretar noen justeringer må du isolere viften fullstendig fra strømtilførselen Overløpstiden er fabrikkinnstilt til omtrent 20 minutter Tiden kan justeres til mellom omtrent 2 og 20 minutter Justere tidsinnstillingen 1 Ta av innerristenheten se ...

Page 20: ...απ σχάρα επιπέδου µατιών Αν η εγκατάσταση γίνεται σε δωµάτιο που περιέχει συσκευή η οποία καταναλώνει καύσιµο και έχει µη ισορροπηµένο καπναγωγ αποτελεί ευθύνη του προσώπου που κάνει την εγκατάσταση να διασφαλίσει τι υπάρχει ικανοποιητική ανανέωση αέρα για να αποφεύγεται η αναρρ φηση αερίων απ τον καπναγωγ ταν ο εξαεριστήρας λειτουργεί µε το µέγιστο ρυθµ εξαγωγής Συµβουλευθείτε τους Οικοδοµικούς Κ...

Page 21: ...γωγού εξαεριστήρα µέσα στο κιβώτιο εγκατάστασης εξαεριστήρα χρησιµοποιώντας τις βίδες φιξαρίσµατος Μην τις παρασφίγγετε τις βίδες Καλωδιώστε τις ηλεκτρικές συνδέσεις Συνδέστε το καλώδιο του διακ πτη µέσα στον τερµατικ συνδετήρα του εξαεριστήρα πως φαίνεται στο διάγραµµα για το WX6 και το για το WX6T 2α Αν ο εξαεριστήρας πρ κειται να καλωδιωθεί απ τα πάνω αφαιρέστε το τερµατικ κάλυµµα του εξαεριστή...

Page 22: ...ιο εγκατάστασης εξαεριστήρα Για να αφαιρέσετε το κάλυµµα οπισθίου ρεύµατος βάλτε το εσωτερικ κιγκλίδωµα να βλέπει προς τα κάτω και τραβήξτε το σύνολο καλύµµατος προς τα πάνω και 3 Για να αφαιρέσετε το στροφείο ξεβιδώνετε την κεντρική βίδα και την αφαιρείτε µαζί µε τη ροδέλα Βάζετε στη µια µεριά τη βίδα και τη ροδέλα 4 Kαθαρίζετε το κάλυµµα οπισθίου ρεύµατος κιγκλίδωµα και στροφείο βυθίζοντας τα σε...

Page 23: ...a ...

Page 24: ......

Page 25: ......

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ...w UK Xpelair have a comprehensive range of services including Free technical help desk for Engineers on all aspects of ventilation Free design service quotations and site surveys Service and maintenance contracts to suit all requirements Please ask for details By telephone on Techline 44 0 8709 000430 By fax on on Techfax 44 0 8709 000530 At the address below Head Office Applied Energy Products Lt...

Reviews: