background image

www.xprgroup.com

1

Mullion keypad for doorframe mounting

FR

EN

IT ES DE NL

MTPADP-EH-SA

SPECIFICATIONS/ SPÉCIFICATIONS/ SPECIFICHE/ 

ESPECIFICACIÓN/ MERKMALE/ SPECIFICATIES

v.b1

USER’S MANUAL

User capacity:
Output:

Panel Connection:
Entry mode:
Proximity reading type:
Reading distance:
PIN Code Length:
Push button inputs:
Power supply:
Buzzer, backlight control:
Tamper:
RS485 interface:

Door Open Time:
IP Factor:
Operating Temperature:
Firmware upgrade:
Security:

Capacità dell’utente:

Uscita:

Connessione del pannello:

Modalità di inserimento:

Prossimità del tipo di lettura:

Distanza di lettura:

Lunghezza del codice PIN:

Ingressi con pulsante:

Alimentazione:

Controllo di segnalatore

acustico, retroilluminazione:

Manomissione:

Interfaccia RS485:

Tempo di apertura della porta:

Fattore IP:

Temperatura di esercizio:

Aggiornamento del firmware:

Sicurezza:

Anzahl der Benutzer:

Ausgang:

Kabelverbindung:

Eingabemodus:

RFID-Leseart:

Leseentfernung:

PIN-Code Länge:

Drucktastereingänge:

Spannungsversorgung:

Summer, Steuerung der

Hintergrundbeleuchtung:

Sabotageschutz:

RS-485-Schnittstelle:

Türrelais-Schaltzeit:

IP-Schutzklasse:

Betriebstemperatur:

Firmwareaktualisierung:

Sicherheit:

Capacité de l’utilisateur :

Sortie :

Câblage:

Mode de saisie:

Type de lecture de proximité:

Distance de lecture:

Longueur du code PIN:

Entrées du bouton-poussoir:

Alimentation électrique:

Signal sonore, contrôle du

rétroéclairage:

Anti-sabotage:

Interface RS485:

Durée d’ouverture de la porte:

Facteur IP:

Température de fonctionn.:

Mise à niveau de firmware :

Sécurité :

Capacidad del usuario:

Salida:

Conexión del panel:

Modo de entrada:

Tipo de lectura de proximidad:

Distancia de lectura:

Longitud del código PIN:

Entradas con botón pulsador:

Alimentación:

Timbre, control de la retroiluminación:

Manipulación:

Interfaz RS485:

Tiempo de apertura de la

puerta:

Factor IP:

Temperatura operativa:

Actualización de firmware:

Seguridad:

Aantal gebruikers:

Uitvoer:

Paneelaansluiting:

Invoermodus:

Type nabijheidsaflezing:

Leesafstand:

Lengte pincode:

Drukknop invoer:

Voeding:

Zoemer, aansturing

achtergrondverlichting:

Verzegeling:

Rs485-interface:

Deur-open-tijd:

IP-factor:

Bedrijfstemperatuur:

Firmware upgrade:

Beveiliging:

1000 Cards/PIN Codes
1 relay - 2A/24 V AC/DC;
9 relays - when used with RB0408 I/O board
Cable, 0.5 m
PIN Code, Card, PIN Code or/and Card
EM 4002/4100 and HID (125kHz)
up to 4cm
1 - 8 Digits
1
12 - 24 VAC/DC; max. 100mA
Yes, via menu settings
Yes
Yes, for connecting I/O boards like
RB0408, RTT, RU2, DINRTT
0 to 99 sec. or toggle (ON/OFF mode)
IP65
-20°C to +50°C, without condensation
Yes, via RS485 converter
30 seconds lockout after 8 consecutive
invalid PIN Codes or Cards

1000 Schede/Codici PIN

1 relé - 2A/24 V AC/DC;

9 relè - se usato con scheda RB0408 I/O

Cavo, 0.5 m

Codice PIN, Scheda, Codice PIN o/e Scheda

EM 4002/4100 e HID (125kHz)

fino a 4 cm

1 - 8 Cifre

1

12 - 24 VAC/DC; max. 100 mA

Sì, dalle impostazioni del menu

Sì, per collegare schede I/O come

RB0408, RTT, RU2, DINRTT

da 0 a 99 sec. o alternati (modo ON/OFF)

IP65

da -20 °C a +50 °C, senza condensa

Sì, tramite convertitore RS485

Blocco di 30 sec. dopo 8 immissioni consecutive

di Schede o Codici PIN non validi

1000 PIN-Codes

1 Relais - 2A/24 V AC/DC;

9 Relais - bei Verwendung mit RB0408 I/O-Karte

Kabel, 0.5 m

PIN-Code, Karte, PIN-Code oder/und Karte

EM 4002/4100 und HID (125kHz)

bis zu 4cm

1 - 8 Ziffern

1

12 - 24 VAC/DC; max. 100 mA

Ja, über die Menüeinstellungen

Ja

Ja, für die Verbindung mit I/O-Karten wie z.B.

RB0408, RTT, RU2, DINRTT

0 bis 99 Sek. oder Schaltmodus (AN/AUS)

IP 65

-20°C bis +50°C, nicht kondensierend

Ja, über RS-485-Konverter

nach 8 Mal in Folge eingegebenen ungültigen

PIN-Codes oder Karten 30 für Sek. gesperrt

1000 cartes/Codes PIN

1 relais- 2 A/24 V CA/CC ;

9 relais - lorsqu’ils sont utilisés avec une carte

I/O RB0408

Câble de 0.5 m

Code PIN, Carte, Code PIN et/ou carte

EM 4002/4100 et HID (125 kHz)

jusqu’à 4 cm

1 à 8 chiffres

1

12 - 24 VAC/CC ; max. 100 mA

Oui, via le menu des paramètres

Oui

Oui, pour connecter les cartes I/O comme la

RB0408, RTT, RU2, DINRTT

0 à 99 sec. ou basculer sur (mode ACT./DÉSACT.)

IP65

-20°C à +50°C, sans condensation

Oui, via le convertisseur RS485

Verrouillage de 30 sec. après 8 codes ou cartes

PIN essayés consécutivement

1000 tarjetas/códigos PIN

1 relé - 2A/24 V CA/CC;

9 relés, cuando se utiliza con la placa de E/S RB0408

Cable, 0.5 m

Código PIN, tarjeta, código PIN y/o tarjeta

EM 4002/4100 y HID (125 kHz)

hasta 4 cm

1 - 8 dígitos

1

12 - 24 V CA/CC; máx. 100 mA

Sí, a través de los ajustes del menú

Sí, para conectar las placas de E/S como

RB0408, RTT, RU2, DINRTT

0 a 99 seg. o modo de conmutación

(ENCENDIDO/APAGADO)

IP65

-20 °C a +50 °C, sin condensación

Sí, a través del convertidor Rs485

30 seg. de bloqueo después de 8 tarjetas o

códigos PIN consecutivos no válidos

1000 kaarten/pincodes

1 relais - 2A/24 V AC/DC;

9 relais - wanneer gebruikt met RB0408 I/O-paneell

Kabel, 0.5 m

pincode, kaart, pincode en/of kaart

EM 4002/4100 en HID (125kHz)

tot 4cm

1 - 8-cijferig

1

12 - 24 AC/DC; max. 100mA

Ja, via menu-instellingen

Ja

Ja, voor aansluiting van I/O-panelen zoals

RB0408, RTT, RU2, DINRTT

0 tot 99 sec. of wisselen (AAN-/UIT-modus)

IP65

-20°C tot +50°C, zonder condensatie

Ja, via RS485 omvormer

30 seconden lock-out na 8 opeenvolgende

ongeldige pincodes of kaarten

EN

IT

DE

FR

ES

NL

Summary of Contents for MTPADP-EH-SA

Page 1: ...0 C to 50 C without condensation Yes via RS485 converter 30 seconds lockout after 8 consecutive invalid PIN Codes or Cards 1000 Schede Codici PIN 1 rel 2A 24 V AC DC 9 rel se usato con scheda RB0408 I...

Page 2: ...elais suppl mentaires RTT Bouton poussoir et 1 carte de relais suppl mentaire RB0408 Scheda rel 8 addizionale RU2 Scheda rel 2 addizionale DINRTT Pulsante e scheda rel 2 addizionale RTT Pulsante e sch...

Page 3: ...www xprgroup com 3 WIRING C BLAGE CABLAGGIO CABLEADO VERDRAHTUDNG AANSLUITPIONRG 12 24 VDC CC 12 24 VAC CA...

Page 4: ...ADP SA EH Men aktiviert werden Dazu geben Sie 000 B ein und dann 5 1 A B zur Best tigung Bittebeachten Die I O Karte ben tigt eine Spannungsversorgung von 12 VDC der MTPADP SAEH Leser jedoch 12 24 VAC...

Page 5: ...rruttore DIP in RTT L unit emette segnali acustici in modo continuo e il LED rosso lampeggia 2 Aprire il ponticello interruttore DIP 3 Attendere un segnale acustico il segnale acustico di OK suono bre...

Page 6: ...h das Zur cksetzen wird auch die Verbindung zur Steuereinheit getrennt Opmerking Bij het resetten van de mastercode worden ook alle gebruikers pincodes en kaarten verwijderd Bij het resetten van de ma...

Page 7: ...gits OR AND Present Card If the user has both pin and card then for access he must enter PIN and present the Card New User will be assigned to Relay1 Enter Memory Position from 001 to 999 Press A to v...

Page 8: ...tilisateur poss de la fois un code pin et une carte il doit entrer le code PIN et pr senter la carte Le nouvel utili sateur sera affect au Relais 1 Entrez la position de m moire de 001 999 Appuyer sur...

Page 9: ...tente dispone sia del PIN che della scheda per accedere deve inserire il PIN e mostrare la Scheda Verr assegna to un nuovo Utente al rel 1 Inserire Posizione Memoria da 001 a 999 Premere A per convali...

Page 10: ...Introduzca el c digo nuevo de 1 a 8 d gitos Y O presente la tarjeta Si el usuario tiene tanto c digo PIN como tarjeta para acceder debe introducir el PIN y presentar la tarjeta El nuevo usuario se asi...

Page 11: ...einlesen Verf gt ein Benutzer ber PIN Code und Karte muss er beim Zutritt sowohl den PIN Code einge ben als auch die Karte einlesen Neue Benutzer werden Relais 1 zugewiesen Speicherort w hlen zwische...

Page 12: ...nippert snel NEE JA Gebruiker TOEVOEGEN Master code wijzigen Timer relais 1 instellen Timer relais 2 instellen Uitgang toewijzen Timer I O paneel instellen Slave apparaat Zoemer Achtergrond verlichtin...

Reviews: