CHTH2
WITHOUT D2D \ SANS D2D
D
GO PROGRAM: 1
OUTPUT | SORTIE
INPUT | ENTRÉE
(-) While running
Lock | Verrouillage
Ignition 1
Tach
~
Unlock | Déverrouillage
Trunk | Valise
P
ar
king Light | Lumièr
e de Sta
tionnement
12V Ba
tter
y | 12V Ba
tterie
Gr
ound | Masse
n.c.
VEHICLE
VÉHICULE
Lt.Blue | Bleu Pâle
White | Blanc
Pink | Rose
Blue | Bleu
Orange
Purple | Mauve
Yellow | Jaune
Lt. Blue/Black | BleuPâle/Noir
White/Black | Blanc/Noir
Pink/Black | Rose/Noir
Green | Vert
Orange/Black | Org/Noir
Purple/White | Mauve/Blanc
Yellow/Black | Jaune/Noir
DO NOT CONNECT ON THE VEHICLE
NE PAS BRANCHER SUR LE VÉHICULE
Remote Starter or Alarm | Démarreur ou alarme
CONN. 2
2
n.c.
CHALL
REMOTE CAR STARTERS AND ALARM INTERFACE
E-Brake Status
Frein Main
| État
Hood Status
Capot
| État
Door Status
Porte
| État
Brake Status
Frein
| État
Trunk Status
Valise
| État
7
(+) Start
D
CONNECTION
Ign.1, Ign.2, Acc.1, Acc.2, Start1 & Key Sense wires
from the vehicle
ignition main harness must be connected to the remote-starter.
Do not
connect the CHALL Yellow and Light Blue/Black wire.
Les fils
Ign.1, Ign.2, Acc.1, Acc.2, Start1 & Key Sense
du harnais
d'ignition principale du véhicule doivent être branchés au démarreur à
distance.
Ne pas
brancher le fil Jaune et le fil Blue pâle/Noir du CHALL.
NOTE
Dodge Dakota
2005-2006 -
Dodge Durango
2004-2006
Programming
Button
Bouton de
Programmation
CONN. 2
CHALL
4
5
6
MALE
MÂLE
FEMALE
FEMELLE
CHTH
2
Not used
Pas utilisé
Connect
the
immobilizer
connector to the
female connector of
the T-Harness.
Branchez
le
connecteur d’immo-
bilisateur dans le
connecteur femelle
du harnais en T
Press and
hold
the
programming
button:
Appuyez et
maintenir
le
bouton de
programmation:
Insert
the 8
Pin connector
from the T-
Harness.
Insérez
le
connecteur 8
pins du
Harnais en T.
Release
the
programming
button.
Relâchez
le
bouton de
program-
mation.
The Red
LED will
turn ON.
La DEL
Rouge
s'allume.
ON
3
Connect
the male
connector of the
T-Harness to the
immobilizer
module.
Branchez
le
connecteur Mâle
du Harnais en T
dans le module
d’immobilisation.
Disconnect
the
immobilizer
connector wich
is located at the
key cylinder.
Débranchez
le
connecteur
d’immobilisateur
situé au barillet
de la clé.
Continue
with
programming
1 page 10.
Continuez
avec la
program-
mation 1
page 10.
6
Key cylinder
Barillet de la clé
VEHICLE
VÉHICULE
3
immobilizer
connector
connecteur
d’immobilisateur
Carefully unplug the connector.
Débrancher le connecteur avec précaution.
8
1
4
5