• Encienda la fuente de alimentación para alimentar la bomba.
• CCierre el contacto de arranque/parada haciendo un puente
entre los terminales 11 y 12 o por medio de un contacto seco
remoto.
• Envíe la orden de arranque a través del bus de comunica-
ción.
La bomba comienza a bombear en modo de presión constante
con los siguientes puntos de ajuste predeterminados:
7,5 ft
15–XX (Carga máx 15 ft)
10 ft
20–XX (Carga máx 20 ft)
18 ft
36–XX (Carga máx 36 ft)
20 ft
40–XX (Carga máx 40 ft)
27,5 ft
55–XX (Carga máx 55 ft)
32,5 ft
65–XX (Carga máx 65 ft)
Para obtener más información acerca de cómo cambiar la confi-
Configurar los ajustes de la bomba
(página
27
).
• Detenga la bomba utilizando uno de los siguientes métodos:
• Apague la fuente de alimentación de la bomba.
• Abra el contacto de arranque/parada.
• Envíe una orden de parada a través del bus de comunica-
ción.
6.2.1 Procedimiento automático de ventilación
En cada encendido de la unidad de bombeo, se ejecuta un procedi-
miento automático de ventilación. Durante esta fase, la interfaz de
usuario muestra "deg" (desgasificación) y una cuenta regresiva que in-
dica cuándo el procedimiento habrá concluido.
El procedimiento de ventilación de aire puede reiniciarse u omitirse:
• Manualmente pulsando simultáneamente los dos botones (5).
Consulte
(página
25
). La función permanecerá
desactivada hasta que se desconecte la alimentación a la bomba.
El procedimiento se puede activar o desactivar de forma permanente:
• Manualmente pulsando simultáneamente los dos botones (5) du-
rante un mínimo de 10 segundos. Consulte
(página
25
). O
• A través del bus de comunicación. Consulte el manual de transmi-
sión electrónica en www.bellgossett.com.
6.2.2 Ajuste de configuración de bomba doble
Los circuladores se configuran como unidades simples por configura-
ción predeterminada de fábrica. Para activar las funciones con 2 bom-
bas, siga el procedimiento a continuación en solo una de las dos uni-
dades. La otra unidad se configurará automáticamente. Los modos de
trabajo se describen en
Funcionamiento automático de dobles
(página
26
Activación automática de dobles
(página
28
).
6.2.3 Activación automática de dobles
Una vez conectado el cable de comunicación, configure solo la bomba
de “principal”. El submenú de las bombas dobles para esta configura-
ción aparece cada vez que se enciende el sistema, cuando la unidad
muestra SING (del inglés "Single Pump" o bomba simple).
El siguiente procedimiento se debe ejecutar durante la fase de arran-
que de la bomba.
1.
Entre en el submenú de las bombas dobles cuando la pantalla
muestre TWMA (bomba maestra) o TWSL (bomba esclava).
2.
Seleccione la operación de dos bombas que aplique.
• bcup = procedimiento de respaldo
• alte = funcionamiento alternativo
• para = funcionamiento paralelo automático
• forc = funcionamiento paralelo forzado
3.
Pulse el botón de parámetros para activar la nueva configuración.
La segunda bomba está configurada por la bomba principal.
7 Mantenimiento
Precaución
PELIGRO ELÉTRICO:
Desconecte y trabe la energía eléctrica antes de instalar o
realizar el mantenimiento de la unidad.
Espere 2 minutos antes de abrir la caja de conexiones.
ADVERTENCIA:
• Utilice siempre guantes protectores cuando toque las
bombas y el motor. Cuando se bombeen líquidos ca-
lientes, es posible que la bomba y sus partes excedan
los 40° C (104° F).
• El mantenimiento y el servicio deben ser llevados a ca-
bo sólo por personal calificado y especializado.
• Respete las reglamentaciones de prevención de acci-
dentes en vigencia.
• Utilice equipo y aplique protección personal adecua-
dos.
• Riesgo de daños a la propiedad, lesiones personales
graves o muerte. Debe reparar o reemplazar la bomba
si se encuentra corrosión o fugas.
8 Resolución de problemas
Introducción
Consulte
(página
25
).
• Si suena una alarma que permita aún que la bomba continúe fun-
cionando, el código de alarma y la última cantidad seleccionada
parpadearán en pantalla, mientras que el indicador de estado (8)
se vuelve color naranja.
• Si ocurre una avería que detenga la bomba, la pantalla mostrará
el código de error de manera permanente y el indicador de esta-
do (8) se volverá color rojo
8.1 Inspección periódica
Los circuladores ecocircXL de Bell & Gossett están diseñados para pro-
porcionar años de servicio sin problemas. Se recomienda realizar ins-
pecciones periódicas para verificar los posibles problemas con la bom-
ba. Si hay una fuga o si se encuentra evidencia de fuga, repare o reem-
place la unidad.
8.2 Mensajes en pantalla
Tabla 1: Predeterminado
LED de funcionamiento / Pantalla Causa
Encendido:
Bomba encendida
Todos los indicadores LED y la
pantalla están encendidos
La bomba está arrancando
Luz de estado verde
La bomba está funcionando correc-
tamente
Remoto encendido
La comunicación remota está acti-
vada
Tabla 2: Mensajes de avería
LED de funciona-
miento / Pantalla
Causa
Solución
Apagado
La bomba no está co-
nectada o está mal co-
nectada
Compruebe la cone-
xión
Falla de alimentación
eléctrica
Compruebe la alimen-
tación y el disyuntor
7 Mantenimiento
28
ecocirc
®
XL Manual de instalación, operación y mantenimiento
Summary of Contents for Bell & Gossett Ecocirc XL
Page 1: ...Installation Operation and Maintenance manual ecocirc XL...
Page 2: ......
Page 17: ...Manual de instalaci n operaci n y mantenimiento ecocirc XL...
Page 18: ......
Page 35: ...Guide d installation d utilisation et d entretien ecocirc XL...
Page 36: ......
Page 51: ......