background image

English

Français

03/20

22

 

ba80007def0

2

_batt-EBI11

5

¾

Insert two fresh batteries into the bat-
tery compartment (see Figure 4).

NOTE: 
Ensure that the positive pole is showing
towards the device (see Figure 5). 

¾

Remove the elastic silicone O-ring from
the logger housing (Figure 6).

¾

Clean the slot in which the O-ring was
located.

¾

Take a new silicone O-ring, cover it with
a thin layer of grease and place it in the
slot (Figure 6).

NOTE: 
Only use sufficient grease for the ring to
be shining on all surfaces, but such that
no lumps of grease are formed.

NOTE: 
Take care not to overstretch the elastic
ring and not to damage it!

¾

Screw the logger housing components
together hand-tight.

¾

If necessary, remove any excess grease
which has been pressed out.

NOTE: 
A used silicone O-ring must always be dis-
posed of. Under no circumstances should
it be reused! This is because it is deformed
when the two parts of the housing are
screwed together. If it is used again it will
not make a proper seal!

¾

Insérer deux nouvelles batteries dans le
compartiment de batterie (voir image
4).

REMARQUE: 
Veillez à ce que le pôle positif soit dirigé
en direction de l’appareil (voir image 5).

¾

Retirez le joint torique d’étanchéité en
silicone du boîtier de l’enregistreur
(image 6).

¾

Nettoyez la rainure dans laquelle se
trouvait le joint torique d’étanchéité.

¾

Prenez le nouveau joint torique d’étan-
chéité en silicone, graissez-le légère-
ment et placez-le dans la rainure
(image 6).

REMARQUE: 
N’utilisez pas trop de graisse ! L’ensemble
du joint doit être luisant mais sans qu’il y
ait formation de petites boules de graisse.

REMARQUE: 
Veillez à ne jamais détendre ni endomma-
ger le joint élastique !

¾

Vissez soigneusement à la main les
deux parties du boîtier de l’enregis-
treur.

¾

Le cas échéant, enlevez l’excédent de
graisse.

REMARQUE: 
Tout joint torique d’étanchéité en silicone
utilisé une fois doit être jeté : il ne doit être
en aucun cas réutilisé ! Lors du vissage des
deux parties du boîtier, le joint est en effet
déformé et ne peut donc pas garantir une
véritable étanchéité lors d’une seconde
utilisation !

Summary of Contents for ebro EBI 11

Page 1: ...Batterie austauschen Replacing the Battery Remplacement de la batterie EBI 11 03 2022 ba80007def02_batt EBI11...

Page 2: ...ine Verschmutzung des Loggerinne ren und der Batterien z B mit Fett zu ver meiden empfehlen wir vor einem Batterieaustausch ggf die H nde zu reini gen oder Latex Handschuhe berzuzie hen Um die Batteri...

Page 3: ...3 NOTE Take care that the metal tongue above the battery compartment is not bent during this operation Remplacement de la batterie La batterie doit tre remplac e lorsqu elle est vide Lors du remplace...

Page 4: ...hn in die Nut ein Bild 6 HINWEIS Nehmen Sie nur so viel Fett dass der Ring zwar berall gl nzt aber keine Fettkl mp chen entstehen HINWEIS Achten Sie darauf den elastischen Ring keinesfalls zu berdehne...

Page 5: ...ether If it is used again it will not make a proper seal Ins rer deux nouvelles batteries dans le compartiment de batterie voir image 4 REMARQUE Veillez ce que le p le positif soit dirig en direction...

Page 6: ...erem Stromausfall stimmt jedoch die Uhrzeit der einge bauten Uhr nicht mehr Der Datenlogger ist dann auszulesen und neu zu program mieren wobei Datum und Uhrzeit wieder synchronisiert werden Nach dem...

Page 7: ...es NOTE Dispose of the batteries at the appropri ate recycling point Lors du remplacement de la batterie ou en cas de dysfonctionnement de cette derni re les donn es enregistr es ne sont pas perdues A...

Page 8: ...Xylem Analytics Germany GmbH Am Achalaich 11 82362 Weilheim Tel 49 0 841 9 54 78 0 Fax 49 0 841 9 54 78 80 Internet www ebro com eMail ebro xylem com...

Reviews: