background image

7

INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT

1. 

Retirer le bouchon d’extrémité du tuyau d’évacuation.

2. 

Installer la pompe à déchets portable sur le drain dans n’importe 
quelle position pratique, en la tournant dans le sens des aiguilles 
d’une montre pour la verrouiller. 

Assurez-vous qu’un joint torique se 

trouve sur l’adaptateur de la pompe avant d’installer l’unité.

3. 

Installez le tuyau d’évacuation/de jardinage sur l’adaptateur de 
l’orifice de décharge.

4. 

Installez le tuyau d’eau de rinçage sur la vanne de rinçage tout ou rien.

5. 

Ouvrez la vanne d’eau noire, mettez la pompe en marche.

6. 

Arrêtez la pompe et ouvrez la vanne d’eau grise. Laissez l’eau grise 
rincer le réservoir d’eau noire. Mettez la pompe en marche.

7. 

Arrêtez la pompe, ouvrez la vanne de rinçage et remplissez à nouveau 
les réservoirs pour le rinçage. Mettez la pompe en marche. Fermez 
l’eau de rinçage. Vidangez les réservoirs.

8. 

Fermez les deux vannes de vidange, ouvrez l’eau de rinçage à 2,8 
bars (40 PSI) maximum et la pompe. Rincez la pompe et le tuyau de 
refoulement.

9. 

Arrêtez l’eau et la pompe, déconnectez le tuyau et la pompe. Stockez-
les jusqu’à la prochaine utilisation.

10. 

Remettez le bouchon d’extrémité sur le tuyau de vidange.

TAILLE DU FIL ET DU FUS POUR LE FUS DE 

TAILLE RECOMMANDÉ

Taille du fil pour la connexion

Longueur entre la batterie et le moteur

Tension

1 - 10’

10 - 20’

Fusible / Disjoncteur

12

12 AWG 10 AWG

20 amp

INSTRUCTIONS ÉLECTRIQUES

1. 

Reportez-vous au schéma électrique ci-dessus. Connectez l’assemblage de 
contrôle de 6’ (1,8 m) aux fils du moteur de la pompe à déchets RV avec des 
connecteurs bout à bout (connectez le fil orange du moteur au fil orange de 
l’interrupteur ; et le fil noir du moteur au fil noir du connecteur).

2. 

Localisez une source d'alimentation de 12 VCC, 20 ampères et installez le 
câble de connexion d'alimentation de 1,8 m (6'). Connectez la pince rouge à 
la source d'alimentation positive de 20 ampères et la pince noire à la source 
d'alimentation négative de 20 ampères ou à la masse du châssis. Placez ce 
connecteur dans le compartiment des déchets ou à côté de l'évacuation des 
déchets de 3" (76 mm) et des valves. 

3. 

Remplacement du fusible :

 Le fusible de 20 ampères se trouve sous le 

cache-poussière noir situé au bas de la poignée de commande On/Off. Il est 
recommandé d’utiliser des pinces pour retirer le fusible.  Utilisez un fusible 
automobile de 20 ampères pour le remplacer.

DISPOSITIF DE 

LIBÉRATION DE 

IMPULSEUR

Après de longues périodes de 

non-utilisation, une roue bloquée peut 

être facilement détachée à l’aide d’un 

tournevis inséré dans la fente de l’arbre 

du moteur. Retirez le soufflet en caou-

tchouc, tournez l’arbre dans le sens des 

aiguilles d’une montre comme indiqué, 

et replacez le soufflet en caoutchouc.

DÉMONTAGE 

Image de référence à la page 4

Retirez les quatre écrous borgnes 3/8” (10 mm) (clé 1) et les rondelles en 
fibre (clé 2) des goujons de la pompe (clés 3 et 14). Faites glisser l’adap-
tateur du macérateur (clé 4) hors des goujons. Insérez une clé à lame fine 
de 7 mm derrière la plaque du broyeur (clé 6) et sur le plat de l’arbre du 
moteur pour l’empêcher de tourner. Dévissez (dans le sens inverse des 
aiguilles d’une montre) le contre-écrou de 11 mm à l’extrémité de l’arbre 
du moteur et retirez la lame du hachoir en acier inoxydable. Retirez la 
plaque d’usure de la pompe (clé 7) et les deux joints en papier (clé 8).

Faites maintenant glisser le corps de la pompe (clé 12) avec la roue 
(clé 9), la petite plaque d’usure (clé 10), les deux goujons et le joint 
d’étanchéité de l’arbre comme un ensemble hors de l’arbre du moteur et 
des deux goujons de montage restants. Retirez la rondelle de retenue en 
étoile sur le joint et poussez le joint hors de l’alésage du joint.

Si la pompe est remise en état à l’aide d’un kit d’entretien (pièce n° 
18598-2000), il n’est pas nécessaire de retirer le joint car le nouveau 
joint est préinstallé dans le nouveau corps. Il n’est généralement pas non 
plus nécessaire de retirer le slinger ou les goujons vissés dans la cloche 
d’extrémité du moteur.

ASSEMBLAGE 

Image de référence à la page 4

Si vous installez un nouveau joint, poussez-le dans l’alésage du corps (clé 
11) avec la lèvre (clé 12) dirigée vers l’alésage de la roue. Enfoncez la ron-
delle étoilée dans l’alésage du joint avec le côté concave vers le haut pour 
fixer le joint dans l’alésage. Installez les deux goujons plus courts dans les 
deux trous avec inserts filetés du nouveau corps de pompe et serrez-les à 
la main. Si nécessaire, visser les deux goujons plus longs dans les trous 
taraudés de la cloche d’extrémité du moteur. Faites glisser le nouveau 
corps de pompe avec le joint d’arbre installé sur l’arbre du moteur et les 
deux goujons de montage longs dans le moteur. Faites glisser la petite 
plaque d’usure (clé 10) sur l’arbre du moteur et positionnez-la au fond 
de l’alésage de la roue (clé 9). Faites glisser la nouvelle roue sur l’arbre 
du moteur et, dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, poussez-la 
dans l’alésage de la roue de la pompe. Placez un nouveau joint (clé 8) 
sur les goujons et contre le corps de la pompe en vous assurant que la 
découpe est alignée avec la rainure d’entrée du corps. Positionnez la 
grande plaque d’usure (clé 7) et le deuxième joint (clé 8) sur les goujons 
et contre le corps, en alignant à nouveau le trou de la plaque d’usure et la 
découpe du joint avec l’entrée de la pompe.
Positionnez le hachoir (clé 6) sur l’extrémité de l’arbre du moteur avec 
la languette d’entraînement alignée avec le plat de l’arbre et pointant 
vers le moteur. Maintenez l’arbre avec la clé et fixez le broyeur (clé 6) sur 
l’arbre avec le contre-écrou. Positionnez le boîtier du broyeur (clé 4) sur 
les quatre goujons en veillant à ce que la découpe de la paroi intérieure 
soit alignée avec l’orifice d’entrée du corps de la pompe et le trou de la 
plaque d’usure. Placez une nouvelle rondelle en fibre (clé 2) sur chacun 
des goujons et fixez le boîtier du broyeur en place avec les quatre écrous 
borgnes (clé 1).

Summary of Contents for Flojet 18555000

Page 1: ...ets portable pour VR Macerator auto amor ant MANUEL D INSTRUCTIONS Pompa di scarico portatile per camper Maceratore autoadescante MANUALE DI ISTRUZIONI Draagbare RV afval pomp zelf primerende Macerato...

Page 2: ...ordance with EPA Sanitation Regulations WARNING DO NOT RUN DRY FOR MORE THAN 30 SECONDS WARNING DO NOT MOUNT PERMANENTLY TO THE RV WASTE PORT APPLICATION The Flojet 18555000 DC portable waste pump is...

Page 3: ...cal drawing above Connect the 6 1 8 m control assembly to RV waste pump motor wires with butt connectors connect the orange motor wire to the orange switch wire and the black motor wire to the black c...

Page 4: ...small wearplate Key 10 over the motor shaft and position it in the bottom of the impeller Key 9 bore Slide the new impeller onto the motor shaft and with a counter clockwise motion push it into the pu...

Page 5: ...OF PROFIT LOSS OFANTICIPATED SAVINGS OR REVENUE LOSS OF INCOME LOSS OF BUSINESS LOSS OF PRODUCTION LOSS OF OPPORTUNITYOR LOSS OF REPUTATION THIS WARRANTYIS ONLYAREPRESENTATION OFTHE COMPLETE LIMITED...

Page 6: ...uissent tre facilement pomp s par un tuyau d arrosage Ne pas faire fonctionner plus de 30 minutes en continu La pompe d chets 18555000 mac rera et pompera tous les d chets et tissus que l on trouve no...

Page 7: ...ur cl 4 hors des goujons Ins rez une cl lame fine de 7 mm derri re la plaque du broyeur cl 6 et sur le plat de l arbre du moteur pour l emp cher de tourner D vissez dans le sens inverse des aiguilles...

Page 8: ...SAUF DISPOSITION CONTRAIRE DE LALOI LE RECOURS EXCLUSIF DE L ACHETEUR ETLARESPONSABILIT GLOBALE DUVENDEUR EN CAS DEVIOLATION DE L UNE DES GARANTIES PR C DENTES SONTLIMIT S LAR PARATION OUAU REMPLACEM...

Page 9: ...r leicht durch einen Gartenschlauch gepumpt werden kann Nicht l nger als 30 Minuten ununterbrochen laufen lassen HOSE TABLE Schlauch Gr e 5 8 16 mm 3 4 19 mm Maximale Schlauchl nge 25 Fu 7 6m max 50 F...

Page 10: ...ackerplatte Code 6 und auf die flache Seite der Motorwelle um zu verhindern dass sie sich dreht L sen Sie gegen den Uhrzeigersinn die Kontermutter 7 16 11 mm am Ende der Motorwelle und entfernen Sie d...

Page 11: ...ER MARKTG NGIGKEITUND EIGNUNG F R EINEN BESTIMMTEN ZWECK DIE HIERMITAUSDR CKLICHABGELEHNTUNDAUSGESCHLOSSEN WERDEN VORBEHALT LICHANDERSLAUTENDER GESETZLICHER BESTIMMUNGEN BESCHR NKEN SICH DASAUSSCHLIES...

Page 12: ...possano essere facilmente pompati attraverso un tubo da giardino TABELLA DEI TUBI Dimensioni del tubo 5 8 16 mm 3 4 19 mm Lunghezza massima 25 piedi 7 6 m max 50 piedi 15 2m max 100 piedi 30 5m max 1...

Page 13: ...i perni Inserire una chiave a lama sottile da 9 32 7 mm dietro la piastra del tritatutto Chiave 6 e sul piatto dell albero del motore per impedirne la rotazione Svitare in senso antiorario il controda...

Page 14: ...I NATURARELATIVIALLE MERCI FORNITE IN QUESTO CONTESTO COMPRESE SENZALIMITAZIONE LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILIT E DI IDONEIT AUNO SCOPO PARTICOLARE CHE SONO QUI ESPRESSAMENTE DISCONOSCIUTE ED...

Page 15: ...8 3 mm zodat het gemakkelijk door een tuinslang kan worden gepompt SLANGENTABEL Slangmaat 5 8 16 mm 3 4 19 mm Maximale lengte 25 voet 7 6 m max 50 voet 15 2m max 100 voet 30 5m max 150 voet 45 7m max...

Page 16: ...kant van de motoras om te voorkomen dat deze gaat draaien Schroef tegen de klok in de borg moer 7 16 11 mm op het uiteinde van de motoras los en verwijder het roestvrijstalen hakmes Verwijder de pomp...

Page 17: ...TILZWIJGENDE GARANTIESVANVERKOOPBAARHEID EN GESCHIKTHEIDVOOR EEN BEPAALD DOEL DIE HIERBIJ UITDRUKKELIJKWORDENAFGEWEZEN EN UITGESLOTEN BEHALVE INDIEN WETTELIJKANDERS BEPAALD IS HETEXCLUSIEVE RECHTSMIDD...

Page 18: ...p h gst 3 mm 1 8 s att det enkelt kan pumpas genom en tr dg rdsslang K r inte mer n 30 minuter kontinuerligt SLANGBORD Slangstorlek 5 8 16 mm 3 4 19 mm Maximal l ngd 25 fot 7 6 m max 50 fot 15 2m max...

Page 19: ...ed pumphjul kod 9 liten slitplatta kod 10 tv tappar och axelt tning som en enhet fr n motoraxeln och de terst ende tv monteringstapparna Ta bort den stj rnl sade h llbrickan p t tningen och tryck ut t...

Page 20: ...VF RV NTADE BESPARINGAR ELLER INT KTER INKOMSTF RLUST F RLUSTAVAFF RSVERKSAMHET PRODUKTIONSF RLUST F RLUSTAV M JLIGHETER ELLER F RLUSTAVANSEENDE DENNAGARANTI R ENDASTEN REPRESENTATIONAVDEN FULLST NDIG...

Page 21: ...r bombeados f cilmente a trav s de una manguera de jard n No haga funcionar m s de 30 minutos de forma continua TABLA DE MANGUERAS Tama o de manguera 5 8 16 mm 3 4 19 mm Longitud m xima 25 pies 7 6m m...

Page 22: ...m detr s de la placa del triturador Clave 6 y en la parte plana del eje del motor para evitar que gire Desenrosque en sentido contrario a las agujas del reloj la contratuerca de 7 16 11 mm en el extre...

Page 23: ...ANT A LAGARANT ALIMITADADE XYLEM GARANTIZAQUE ESTE PRODUCTO EST LIBRE DE DEFECTOSYMANO DE OBRADURANTE UN PER ODO DE 1A OAPARTIR DE LAFECHADE FABRICACI N LAGARANT AES EXCLUSIVAYSUSTITUYEATODASYCADAUNAD...

Page 24: ...ries 81000 373 Rev J 01 2023 Xylem Inc USA 17942 Cowan Irvine CA 92614 Xylem Inc HUNGARY KFT 2700 Cegl d K lso K tai t 41 Xylem Inc UK Harlow Innovation Park London Road Harlow Essex CM17 9LX Xylem In...

Reviews: