8
Anwendung
• Entwickelt für die Abgabe Bottled Water In den Kaffeemaschinen, Getränkeautomaten,
Verkaufsautomaten und Karren. Siehe Diagramme.
• Für Remote-Standorten unzugänglich Wo ist die Wasserversorgung.
• Ideal für Untertischinstallation
• Regelmäßige Reinigung und Desinfektion der Pumpe Flojet Flojet ist erforderlich, um #81000455
doc Anweisungen zur Reinigung und Desinfektion der Flojet Pumpe beziehen.
Leistungsmerkmale
• Schwimmerschalter für automatische Abschaltung Wenn Flasche leer ist.
• Integrierte Rückschlagventil zur Vorbeugung gegen Rücken fließt.
• Universal-Dichtkappe.
• Einfache Montage und Installation.
• Leiser Betrieb
• 20 ‘(6.1 m) 0,250 “(0,5 cm) OD Ablaufschlauch enthalten.
DE
System für abgefülltes Wasser
Des notes d’application et dépannage
Système ne distribue pas de fluide
• Vérifiez ON / OFF position de l’interrupteur.
• Vérifiez l’alimentation au système de distribution.
• Vérifiez les tuyaux et les raccords de fluide.
• Vérifiez réservoir de fluide vide.
Système ne sera pas d’arrêt
• Vérifier les fuites dans le système de tuyauterie.
• Vérifiez air dans le système, purger l’air.
Système tourne continuellement ON et OFF en cours d’utilisation
• Vérifiez la restriction de tubulure du système dans un tube ou un tuyau coudé.
• Taille de tuyaux trop petits ou durée excessive
Procédure de retour
Avant de retourner un produit à Flojet, appeler le service client pour obtenir un numéro d’autorisation de
retour. Ce numéro doit être inscrit sur le colis. Glisser une note à l’intérieur du colis pour expliquer la raison
du retour et indiquer le numéro de retour. Inscrire également vos nom, adresse et numéro de téléphone.
AVERTISSEMENT :
N’utilisez pas le BWS 5000 s’il présente des dommages tels qu’un fil
électrique dénudé ou une fuite d’eau.
ATTENTION :
L’installation doit être conforme à tous les codes électriques locaux et nationaux.
Summary of Contents for FLOJET 5000 Series
Page 18: ...18 Notes...
Page 19: ...19 Notes...