background image

8

9

Taille de fil recommandée

Longueur totale du fil (positif vers la pompe à la terre) — pieds (mètres)

0 – 6 pi 

(0 – 1,8 m)

6 – 10 pi 

(1,8 – 3 m)

10 – 15 pi 

(3 – 4,6 m)

15 – 30 pi 

(4,6 – 5,5 m)

30 – 40 pi 

(5,5 – 12,2 m)

16 AWG 

(1,5 mm

2

)

14 AWG 

(2,5 mm

2

)

12 AWG 

(4 mm

2

)

10 AWG 

(6 mm

2

)

8 AWG 

(10 mm

2

)

Le câblage électrique, les connexions et l’installation seront conformes aux exigences de la norme ISO 

10133, ABYC E-11, Circuits électriques CA et CC sur les bateaux.

Cette pompe doit être protégée par un fusible comme suit :

gal/h (l/h)

Volts

A (V)

A (V)

Dimensions 

de fusibles

12 Volts

800 (3028)

12

2,9 (12)

3,5 (13,6)

5 A

1100 (4164)

12

3,7 (12)

4,5 (13,6)

7,5 A

24 Volts

800 (3028)

24

1,5 (24)

1,8 (27)

4 A

1100 (4164)

24

1,8 (24)

2,2 (27)

4 A

Toutes les sources potentielles d’incendie situées dans des espaces contenant des machines à essence, 

un ou plusieurs réservoirs d’essence, un ou plusieurs raccords ou d’autres branchements entre les 

composants d’un système à essence seront protégées contre l’incendie conformément aux exigences 

de la norme ABYC E-11, Circuits électriques CA et CC sur les bateaux.
Le câblage électrique, les connexions et l’installation seront conformes aux exigences de la norme 

ABYC E-11, Circuits électriques CA et CC sur les bateaux.

ATTENTION: 

Pour éviter de se blesser ou d’endommager la zone environnante et/ou la 

machine, débrancher l’alimentation électrique du système avant de travailler sur la machine.

ATTENTION: 

Pour éviter d’endommager le produit en cas de court-circuit, toujours 

poser un fusible de taille appropriée. Le non-respect de cette consigne pourrait augmenter le 

risque de mauvais fonctionnement de la pompe, ce qui pourrait être à l’origine de dommages 

corporels et/ou d’incendie.

ATTENTION: 

Maintenir tous les fils de raccordement au-dessus du niveau d’eau le plus 

élevé. Les fils doivent être reliés par des connecteurs bout-à-bout et un produit d’étanchéité 

de classe marine doit être utilisé pour éviter la corrosion des fils.

Direct vers  

la batterie

Fil gris

Fusible

Fil noir

Utilisation du 

commutateur du tableau

Fil gris

Fusible

Fil noir

Plomberie

Cette système a été conçue pour être utilisée avec un tuyau flexible. Toute tuyauterie rigide peut 

endommager la pompe ou le dispositif de refoulement de la pompe.
Les facteurs pouvant réduire le débit d’une pompe d’assèchement peuvent être les suivants, sans que 

ce soit toutefois les seuls facteurs :

•  La longueur de la tuyauterie de refoulement (une tuyauterie longue réduira le débit)
•  Le nombre de rayons de courbure
•  La rugosité de la surface intérieure de la tuyauterie et des raccords (les tuyaux à paroi interne 

lisse sont préférables)

•  La réduction (obstruction de tuyau) de la superficie de la section transversale des composants 

du système de refoulement, par exemple les clapets anti-retour et les composants passant à 

travers la coque.

Attacher le tuyau de refoulement au raccord cannelé à l’aide de colliers de durite en acier inoxydable.
Le raccord de refoulement passant à travers la coque doit être monté au minimum à 8 po (20,3 cm) 

au-dessus de la ligne de flottaison en conditions de gîte pour éviter que l’eau soit siphonnée depuis 

l’extérieur du bateau. Le raccord de refoulement peut être également situé au-dessous de la ligne de 

flottaison en conditions de gîte extrêmes si la conduite de refoulement est équipée de ce qui suit :

•  Une vanne installée conformément aux exigences de la norme ABYC H-27, Vannes, raccords 

passant à travers la coque et bouchons de vidange.

•  Une boucle ventilée ou tout autre moyen pour empêcher le siphonnement dans le bateau. Il 

n’est pas question d’utiliser un clapet anti-retour à cette fin.

Summary of Contents for GPH Series

Page 1: ...n d vacuation d eau de douche Xylem Inc USA 100 Cummings Center Ste 535 N Beverly MA 01915 Tel 1 978 281 0440 Fax 1 978 283 2619 Xylem Inc UK Bingley Road Hoddesdon Hertfordshire EN11 OBU Tel 44 0 199...

Page 2: ...wiring connections and installation shall be in accordance with the requirements of ISO 10133 ABYC E 11 AC and DC Electrical Systems On Boats CAUTION Read this manual carefully before installing using...

Page 3: ...the pumping capacity of the system A check valve shall not be used in the discharge manifold system Hose connections shall be secured with a non corrosive type of clamp or be mechanically fastened wi...

Page 4: ...es vapeurs dans la zone de travail vitez tous les risques lectriques Faites attention aux risques de choc lectrique ou d arc lectrique Toujours garder l esprit le risque de noyade d accidents lectriqu...

Page 5: ...ir tous les fils de raccordement au dessus du niveau d eau le plus lev Les fils doivent tre reli s par des connecteurs bout bout et un produit d tanch it de classe marine doit tre utilis pour viter la...

Page 6: ...te l paisseur de l enveloppe Utiliser un enduit d tanch it flexible dans les trous de vis pour emp cher l eau d y p n trer 2 Faire glisser le bas du module de drain de douche sur le support de fixatio...

Page 7: ...satz in Gew ssern mit S oder Salzwasser ausgelegt Die Verwendung zusammen mit Gefahrstoffen tzenden oder korrosiven Substanzen kann zur Besch digung der Pumpe wie auch anderer Gegenst nde am Einsatzor...

Page 8: ...mpe gedr ckt wird und der gleichzeitige Betrieb aller Pumpen nicht die F rderleistung der Anlage beeintr chtigt In einer Auslasssammelanlage darf kein R ckschlagventil verwendet werden Schlauchverbind...

Page 9: ...iali fonti elettriche di ignizione che si trovano in spazi contenenti macchinari alimentati a benzina o serbatoi di benzina o raccordi o altre connessioni tra componenti di un impianto a benzina devon...

Page 10: ...vo da terra il pi possibile per evitare chesibagnino Icavidovrannoesseregiuntaticonconnettoriedunsigillantedigradomarino per evitare la corrosione dei cavi Direttamente alla batteria Filo grigio Fusib...

Page 11: ...re che l acqua penetri negli stessi 2 Far scivolare la scatola di scarico della doccia nel braccio di montaggio in modo che sia completamente a contatto con esso 3 Con ulteriori due viti fissare la sc...

Page 12: ...ie materi le schade ernstig lichamelijk en of dodelijk letsel WAARSCHUWING DezepompisUITSLUITENDontwikkeldvoorgebruikinzoetenzout water Gebruik in combinatie met andere gevaarlijke caustische of corro...

Page 13: ...ng veroorzaakt in een andere pomp en dat het gelijktijdig werken van pompen de pompcapaciteit van het systeem niet vermindert Er mag in het verdeelsysteem geen regelklep worden gebruikt De slangaanslu...

Page 14: ...och br nnskador Potentiella elektriska ant ndningsk llor i utrymmen med bensindrivna maskiner br nsletank ar med bensin skarvad e koppling ar eller andra anslutningar mellan komponenter i ett bensins...

Page 15: ...t alla ledningsanslutningar befinner sig ver h gsta vattenniv n Ledningarnam stekopplasmedskarvhylsorocht tningsmassaf rmarintbrukf rattf rhindra korrosion p ledningarna Direkt till batteri Gr ledning...

Page 16: ...i monteringsfoten s att den har full kontakt med monteringsfoten 3 Anv nd tv eller fler skruvar f rankra l dan p n gon av de andra tre sidorna i duschavloppsl dan Till din hj lp finns fler f rankring...

Page 17: ...ada para funcionar con agua dulce y agua salada NICAMENTE Su uso con cualquier otro material peligroso c ustico o corrosivo podr a provocar da os a la bomba y al entorno circundante la posibilidad de...

Page 18: ...istema Para este fin no deber usarse ninguna v lvula de retenci n en el sistema de colectores de descarga Las conexiones de la manguera deber n sujetarse con un tipo de agarradera anticorrosi n o medi...

Page 19: ...NDALLOTHEREXPRESSORIMPLIEDWARRANTIES GUARANTEES CONDITIONSORTERMS OFWHATEVERNATURERELATINGTOTHEGOODSPROVIDEDHEREUNDER INCLUDINGWITHOUTLIMITATIONANYIMPLIEDWARRANTIESOF MERCHANTABILITYANDFITNESSFORAPART...

Reviews: