background image

14

15

Direkt zum Akku

Graue Leitung Sicherung

Schwarze 

Leitung

Verwendung des 

Schalttafelschalters

Graue Leitung

Sicherung

Schwarze 

Leitung

Leitungsinstallation

Diese System ist für die Verwendung an flexiblen Schlauchleitungen konzipiert. Starre Rohr- oder 

Schlauchleitungen können die Pumpe bzw. den Auslass der Pumpe beschädigen.
Zu den Faktoren, die den Durchfluss der Bilgenpumpe einschränken können zählen die folgenden:

•  Länge der Auslassleitung (längere Leitung reduziert den Durchfluss)
•  Anzahl der Biegungen und deren Radius
•  Rauheit der Innenflächen von Leitungen und Anschlußstücken (glatte Wandung des 

Schlauches ist am besten)

•  Reduzierung des Querschnitts (Schlaucheinschnürung) durch Komponenten der 

Ausströmanlage, z. B. Rückschlagventile und Rumpfdurchführungen

Die Auslassleitung ist mit Edelstahl-Schlauchklemmen an das Schlauchstecknippel anzubringen. 
Die durch den Rumpf gehende Auslassarmatur muss mindestens 20,3  cm oberhalb der 

Krängungswasserlinie montiert werden, um das Ansaugen von Wasser außerhalb des Bootes zu 

verhindern. Der Auslass kann unter der Wasserlinie bei maximaler Krängung angeordnet werden, 

wenn die Auslassleitung die folgenden beiden Komponenten enthält:

•  ein Seeventil installiert entsprechend den Anforderungen in ABYC H-27 „Seacocks, Thru-Hull 

Connections, and Drain Plugs“ (Seeventile, Rumpfdurchführungen und Ablassschrauben) und

•  eine belüftete Ringleitung oder ein anderes Mittel, das das Ansaugen von Wasser in das Boot 

verhindert Für diesen Zweck darf kein Rückschlagventil verwendet werden.

Wenn die Auslässe mehrerer Pumpen zusammengeführt werden, um das Wasser aus einer einzigen 

Auslassarmatur durch den Rumpf ausströmen zu lassen, muss die Anlage so gestaltet werden, dass beim 

Betrieb einer Pumpe das Wasser nicht zurück in eine andere Pumpe gedrückt wird und der gleichzeitige 

Betrieb aller Pumpen nicht die Förderleistung der Anlage beeinträchtigt. In einer Auslasssammelanlage 

darf kein Rückschlagventil verwendet werden.
Schlauchverbindungen müssen mit Schellen aus korrosionsbeständigem Material oder mechanisch mit 

dauerhaft angebrachten Endanschlussstücken, z. B. Presshülsen befestigt werden. Gewindeeinsätze sind 

mit korrosionsbeständigen Metallschellen anzubringen.
Beste Vorgehensweise: Für die Befestigung der Schlauchleitung an einem Stecknippel sind zwei 

Edelstahl-Schlauchschellen zu verwenden.

Einbau

Wir empfehlen, die Duschablaufbox mit vier Flachkopfschrauben aus Edelstahl (Nr. 8) mit einer 

ausreichenden Länge zu montieren, so dass das System sicher befestigt ist, die Schrauben aber nicht 

die gesamte Rumpfwandstärke durchdringen. In die Schraubenlöcher ist ein flexibles Dichtmittel 

einzubringen, um das Eindringen von Wasser in die Schraubenlöcher zu verhindern.
OPTIONAL — Zum Lieferumfang dieses Kits gehört eine rückseitige Montagehalterung zur einfacheren 

Installation in beengten Bereichen.

1.  Die rückseitige Montagehalterung mit zwei Flachkopfschrauben aus Edelstahl (Nr. 8) am 

Rumpf montieren, so dass das System sicher befestigt ist, die Schrauben aber nicht die 

gesamte Rumpfwandstärke durchdringen. In die Schraubenlöcher ist ein flexibles Dichtmittel 

einzubringen, um das Eindringen von Wasser in die Schraubenlöcher zu verhindern.

2.  Die Rückseite der Duschablaufbox in die Fußbefestigung schieben, so dass diese 

vollständigen Kontakt mit der Fußbefestigung hat.

3.  Mit zwei weiteren Schrauben die Box auf einer der drei Seiten der Duschablaufbox verankern. 

Für Ihre Unterstützung gibt es einen zusätzlichen Ankerpunkt zwischen den Ablaufschläuchen.

Das Siebe regelmäßig reinigen, um ein Verstopfen des Systems zu verhindern.

Flow — GPH (LPH)

GPH Series

@ 0 ft 

0m – 0 kPa

@ 3,3 ft 

1m – 10 kPa

@ 6,7 ft 

2m – 20 kPa

Max Head 

Height

800

952 (3601)

687 (2597)

483 (1827)

9' (2,7m)

1100

1120 (4236)

906 (3424)

437 (1653)

11' (3,4m)

Summary of Contents for GPH Series

Page 1: ...n d vacuation d eau de douche Xylem Inc USA 100 Cummings Center Ste 535 N Beverly MA 01915 Tel 1 978 281 0440 Fax 1 978 283 2619 Xylem Inc UK Bingley Road Hoddesdon Hertfordshire EN11 OBU Tel 44 0 199...

Page 2: ...wiring connections and installation shall be in accordance with the requirements of ISO 10133 ABYC E 11 AC and DC Electrical Systems On Boats CAUTION Read this manual carefully before installing using...

Page 3: ...the pumping capacity of the system A check valve shall not be used in the discharge manifold system Hose connections shall be secured with a non corrosive type of clamp or be mechanically fastened wi...

Page 4: ...es vapeurs dans la zone de travail vitez tous les risques lectriques Faites attention aux risques de choc lectrique ou d arc lectrique Toujours garder l esprit le risque de noyade d accidents lectriqu...

Page 5: ...ir tous les fils de raccordement au dessus du niveau d eau le plus lev Les fils doivent tre reli s par des connecteurs bout bout et un produit d tanch it de classe marine doit tre utilis pour viter la...

Page 6: ...te l paisseur de l enveloppe Utiliser un enduit d tanch it flexible dans les trous de vis pour emp cher l eau d y p n trer 2 Faire glisser le bas du module de drain de douche sur le support de fixatio...

Page 7: ...satz in Gew ssern mit S oder Salzwasser ausgelegt Die Verwendung zusammen mit Gefahrstoffen tzenden oder korrosiven Substanzen kann zur Besch digung der Pumpe wie auch anderer Gegenst nde am Einsatzor...

Page 8: ...mpe gedr ckt wird und der gleichzeitige Betrieb aller Pumpen nicht die F rderleistung der Anlage beeintr chtigt In einer Auslasssammelanlage darf kein R ckschlagventil verwendet werden Schlauchverbind...

Page 9: ...iali fonti elettriche di ignizione che si trovano in spazi contenenti macchinari alimentati a benzina o serbatoi di benzina o raccordi o altre connessioni tra componenti di un impianto a benzina devon...

Page 10: ...vo da terra il pi possibile per evitare chesibagnino Icavidovrannoesseregiuntaticonconnettoriedunsigillantedigradomarino per evitare la corrosione dei cavi Direttamente alla batteria Filo grigio Fusib...

Page 11: ...re che l acqua penetri negli stessi 2 Far scivolare la scatola di scarico della doccia nel braccio di montaggio in modo che sia completamente a contatto con esso 3 Con ulteriori due viti fissare la sc...

Page 12: ...ie materi le schade ernstig lichamelijk en of dodelijk letsel WAARSCHUWING DezepompisUITSLUITENDontwikkeldvoorgebruikinzoetenzout water Gebruik in combinatie met andere gevaarlijke caustische of corro...

Page 13: ...ng veroorzaakt in een andere pomp en dat het gelijktijdig werken van pompen de pompcapaciteit van het systeem niet vermindert Er mag in het verdeelsysteem geen regelklep worden gebruikt De slangaanslu...

Page 14: ...och br nnskador Potentiella elektriska ant ndningsk llor i utrymmen med bensindrivna maskiner br nsletank ar med bensin skarvad e koppling ar eller andra anslutningar mellan komponenter i ett bensins...

Page 15: ...t alla ledningsanslutningar befinner sig ver h gsta vattenniv n Ledningarnam stekopplasmedskarvhylsorocht tningsmassaf rmarintbrukf rattf rhindra korrosion p ledningarna Direkt till batteri Gr ledning...

Page 16: ...i monteringsfoten s att den har full kontakt med monteringsfoten 3 Anv nd tv eller fler skruvar f rankra l dan p n gon av de andra tre sidorna i duschavloppsl dan Till din hj lp finns fler f rankring...

Page 17: ...ada para funcionar con agua dulce y agua salada NICAMENTE Su uso con cualquier otro material peligroso c ustico o corrosivo podr a provocar da os a la bomba y al entorno circundante la posibilidad de...

Page 18: ...istema Para este fin no deber usarse ninguna v lvula de retenci n en el sistema de colectores de descarga Las conexiones de la manguera deber n sujetarse con un tipo de agarradera anticorrosi n o medi...

Page 19: ...NDALLOTHEREXPRESSORIMPLIEDWARRANTIES GUARANTEES CONDITIONSORTERMS OFWHATEVERNATURERELATINGTOTHEGOODSPROVIDEDHEREUNDER INCLUDINGWITHOUTLIMITATIONANYIMPLIEDWARRANTIESOF MERCHANTABILITYANDFITNESSFORAPART...

Reviews: