7
DE
Selbstansaugende Pumpen — Modell 2620-Serie
MERKMALE
Gehäuse:
Bronze
Laufrad:
Neopren oder Nitril
Welle:
Edelstahl 316
Wellendichtung:
Nitril-Lippentyp
Lager:
Abgedichtete Kugellager
Anschlüsse:
3/8” NPTF
Gewicht:
ca. 1,3 kg (2-3/4 lb)
Modèle n°.
Beschreibung
2620-1101
2620-1103
Neoprene Impeller
Nitrile (oil resistant) Impeller
VERFÜGBARE VARIANTEN
MARINE -
Motorkühlung, Pumpen von Bilgen, Umwälzung von
Wasser in Köderbehältern, Hilfspumpe am Hafen.
INDUSTRIE -
Umwälzen und Umfüllen, Mischen mit hoher
Geschwindigkeit, Pumpen von Werkzeugmaschinenkühlmitteln,
Rücklauf, Sumpfentwässerung, Chemikalien, Pharmazeutika,
Seife, Liköre, Tinte, Farbstoffe, Alkohol, verschiedene Säuren,
Gerbstoffe, Glyzerin, Sole usw.
ANWENDUNGEN UND BEDIENUNGSANLEITUNGEN
5.
TROCKENER LAUF -
Das Gerät ist zur Schmierung auf
die gepumpte Flüssigkeit angewiesen. NICHT länger als 30
Sekunden TROCKEN laufen lassen. Flüssigkeitsmangel führt
zur Beschädigung des Laufrads.
6.
HINWEIS -
Pumpen Sie keine leichtflüssigen Erdölderivate,
Lösungsmittel, Verdünner, hochkonzentrierte oder organische
Säuren. Dies kann zur Beschädigung der Pumpe führen.
Beachten Sie die Jabsco-Tabelle zur chemischen Bestän-
digkeit (auf Anfrage bei Jabsco erhältlich), um die richtigen
Gehäusematerialien und Laufradmischungen zu finden. Wenn
korrosive Flüssigkeiten gehandhabt werden, verlängert sich
die Lebensdauer der Pumpe, wenn sie nach jedem Gebrauch
oder nach jedem Arbeitstag mit Wasser gespült wird.
7.
DRÜCKE -
Der empfohlene Höchstwert für den Dauerbe-
trieb ist in der Tabelle der Förderleistung angegeben. Wenn
die Drücke die angegebenen Werte überschreiten, wenden Sie
sich bitte an das Werk.
8.
TEMPERATUREN
Neopren 7°-82° C (45°-180° F),
Nitril 50°-180° F (10°-82° C).
9.
FROSTWETTER -
Entleeren Sie das Aggregat durch Lösen
der Endabdeckung. Die folgenden Frostschutzmittel können
ohne nachteilige Auswirkungen auf das Laufrad verwendet
werden: Atlas “Perma-guard”, Du Pont “Zerex” und “Telar”, Dow
Chemical “Dow-guard” und Olin Mathison “Pyro Permanent”.
HINWEIS -
Um eine Beschädigung der Pumpe zu ver-
meiden, dürfen keine Frostschutzmittel oder Rostschutzmittel
auf Erdölbasis verwendet werden.
10.
ERSATZTEILE -
Um kostspielige Ausfälle zu vermeiden,
halten Sie ein JABSCO Service Kit bereit.
WARNUNG: Verletzungsgefahr.
Freiliegende Riemenscheiben und Riemen
können Verletzungen verursachen. Bringen
Sie einen Schutz um Riemenscheiben und Riemen an. Halten
Sie Abstand, wenn die Maschine in Betrieb ist.
WARNUNG: Explosionsgefahr.
Verwenden Sie die Pumpe nicht zum
Fördern von Benzin oder anderen
brennbaren Flüssigkeiten mit einem Flammpunkt unter
37,8°C (100°F). Andernfalls kann es zu einer Explosion
kommen, die zu Verletzungen, Tod oder Sachschäden
führen kann.
1.
INSTALLATION -
Die Pumpe kann in jeder beliebigen
Position montiert werden. Die Ansaug- und Druckanschlüsse
werden durch die Drehrichtung der Welle bestimmt (siehe
Maßzeichnung). Vor dem Einbau ist die Pumpenwelle in
Betriebsdrehrichtung zu drehen.
2.
ANTRIEB -
Riemen oder Direktantrieb mit flexibler Kupplung.
Riemenantrieb -
Eine zu starke Belastung des Riemens
verringert die Lebensdauer der Pumpenlager.
Direktantrieb -
Bei der Installation der Kupplung sollte
zwischen Antriebswelle und Pumpenwelle ein gewisser Ab-
stand eingehalten werden. Montieren Sie immer die Pumpe
und die Antriebswelle und richten Sie sie aus, bevor Sie die
Stellschraube der Kupplung anziehen.
3.
DREHZAHLEN -
500 U/min bis zu dem in der Leistungs-
tabelle angegebenen Höchstwert. Für den Betrieb bei höheren
Drehzahlen wenden Sie sich bitte an das Werk. Um die Lebens-
dauer der Pumpe zu verlängern, sollten Sie sie mit möglichst
niedrigen Drehzahlen betreiben.
4.
SELBSTANLAUF -
Ansaugung bei niedrigen oder hohen
Drehzahlen. Für eine vertikale Förderhöhe von 3,3 m (10
Fuß) ist eine Mindestdrehzahl von 800 U/min erforderlich.
Die Pumpe erzeugt eine Ansaughöhe von bis zu 6,7 m (22
Fuß), wenn sie benetzt ist. STELLEN SIE SICHER, DASS DIE
SAUGLEITUNGEN LUFTDICHT SIND, DA SICH DIE PUMPE SONST
NICHT SELBST ANSAUGEN KANN.