background image

1033385A - /12

• Aligner les curseurs de la glissière à 

l’arrière, au centre.

• on peut verrouiller la glissière en 

enfilant un cadenas ou une attache de 

plastique crantée dans les anneaux 

des curseurs. 

vÉRIfIER lE CHARGEMENT !

Tirer et pousser sur le sac une fois chargé.

• Serrer leS QuAtre SAngleS de 

comPreSSIon

• tendre le bout des sangles contre 

le contenu du sac.

• Si une sangle bouge, la serrer.
• vérifier les sangles en cours de route 

et les resserrer au besoin. 

ATTACHER 

l’EXCÉdENT dES 

SANGlES

Employer les bandes velcro.

OuvRIR lE SAC

ouvrir la glissière et rabattre 

délicatement le dessus du 

sac sur le pare-brise. 

Le dessus du sac 

doit se rabattre vers 

l’avant du véhicule !

REfERMER lE SAC

• rabattre le dessus du sac.
• fermer la glissière complètement.

CHARGER lE MATÉRIEl

RÉSISTANCE du TOIT

Ne pas dépasser la capacité du 

toit du véhicule.

Consulter le manuel du véhicule 

pour connaître cette capacité.

S’il y a de la résistance, vérifier 

que le sac n’est pas trop rempli.

répartir les objets sur toute la surface.

ne PAS troP remPlIr le SAc !

Faire attention en coupant une 

attache de plastique de ne pas 

endommager le sac !

CONNECTER lES 

bOuClES dES SANGlES 

dE COMPRESSION.

Summary of Contents for GetOut

Page 1: ...IED WITH YOUR YAKIMA PRODUCT PRIOR TO INSTALLATION OR USE IF YOU DO NOT UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS AND CAUTIONS OR IF YOU HAVE NO MECHANICAL EXPERIENCE AND ARE NOT THOROUGHLY FAMILIAR WITH THE INSTALLATION PROCEDURES YOU SHOULD HAVE THE PRODUCT INSTALLED BY A PROFESSIONAL INSTALLER SUCH AS A QUALIFIED GARAGE OR AUTO BODY SHOP GetOut GetOut pro car top soft pack Do not use this product unle...

Page 2: ...uck the end of the strap back into the buckle to prevent the strap from loosening Secure strap ends with tabs Insert tab ends at an angle through the correct attachment loops for your rack Aftermarket crossbars If straps are still loose loop straps around towers instead of bars Always use the hook and loop tabs to secure surplus strap INSTALL the pack between the rails or bars NOT ABOVE THE BARS I...

Page 3: ... loop tabs open the pack Fold back the unzipped top and gently rest the flap on the windshield The top must unfold towards the front of the vehicle Close the bag Replace the top cover flap Close the zipper completely Load your gear ROOF STRENGTH Do not exceed the capacity of your vehicle s roof Refer to your vehicle owner s manual for limitations If there is any resistance check for overstuffing D...

Page 4: ...PRODUCT weather resistance Always encase anything that must remain dry inside water proof material before loading into the pack Keep zipper flap flat during travel maintenance Use a damp sponge with mild detergent containing no additives such as alcohol chlorine or ammonia to clean your bag Air dry completely TECHNICAL ASSISTANCE OR REPLACEMENT PARTS Contact your dealer or call 888 925 4621 Monday...

Page 5: ...PRODUIT YAKIMA AVANT DE L INSTALLER ET DE L UTILISER SI VOUS NE COMPRENEZ PAS TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TOUS LES AVERTISSEMENTS OU SI VOUS N AVEZ PAS DE COMPÉTENCES EN MÉCANIQUE ET NE COMPRENEZ PAS PARFAITEMENT LA MÉTHODE DE MONTAGE VOUS DEVRIEZ FAIRE INSTALLER LE PRODUIT PAR UN PROFESSIONNEL COMME UN MÉCANICIEN OU UN CARROSSIER COMPÉTENT GetOut GetOut pro SAC À CHARGER SUR LE TOIT Ne pas employe...

Page 6: ...s dans leur boucle pour empêcher les sangles de se détendre Attacher l excédent avec les bandes velcro Insérer les bandes velcro de biais dans les anneaux d arrimage convenant au véhicule BARRES ACCESSOIRES S il n est pas possible de tendre les sangles les passer autour des pieds plutôt que les barres Toujours employer les bandes velcro pour ranger l excédent des sangles POSER LE SAC ENTRE LES LON...

Page 7: ...ANGLES Employer les bandes velcro OUVRIR LE SAC Ouvrir la glissière et rabattre délicatement le dessus du sac sur le pare brise Le dessus du sac doit se rabattre vers l avant du véhicule REFERMER LE SAC Rabattre le dessus du sac Fermer la glissière complètement CHARGER LE MATÉRIEL RÉSISTANCE DU TOIT Ne pas dépasser la capacité du toit du véhicule Consulter le manuel du véhicule pour connaître cett...

Page 8: ...bjet doit impérativement rester au sec ENTRETIEN Nettoyer le sac avec une éponge humide et un savon doux ne renfermant pas d additifs comme de l alcool du chlore ou de l ammoniaque et le laisser sécher à l air complètement RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES OU PIÈCES DE RECHANGE Prière de contacter votre dépositaire ou appeler au 888 925 4621 du lundi au vendredi entre 7h et 17h heure du Pacifique C O N S ...

Page 9: ...de todas las instrucciones y precauciones o no tiene ninguna experiencia mecánica ni está bien familiarizado con los procedimientos de instalación deberá hacer instalar el producto con un instalador profesional como un taller acreditado GetOut GetOut pro MALETA PORTAEQUIPAJES BLANDA PARA VEHÍCULO No utilice este producto si su vehículo no cuenta con barras transversales o rieles laterales La malet...

Page 10: ... de las correas en las hebillas para evitar que se aflojen Asegure los extremos de las correas con las lengüetas Inserte los extremos de las lengüetas en ángulo a través de los anillos de sujeción correctos para el soporte de su vehículo BARRAS TRANSVERSALES DESMONTABLES Si las correas siguen flojas páselas alrededor de las torres en lugar de las barras Siempre use las lengüetas velcro para asegur...

Page 11: ...cubierta superior abierta de la maleta y apóyela con cuidado sobre el parabrisas La cubierta superior debe extenderse hacia la parte frontal del vehículo CIERRE LA MALETA PORTAEQUIPAJES Vuelva a colocar la cubierta superior de la maleta Cierre la maleta completamente CARGUE SU EQUIPAJE RESISTENCIA DEL TECHO No exceda la capacidad de carga del techo de su vehículo Remítase al manual del propietario...

Page 12: ...mpre con material impermeable MANTENIMIENTO Utilice una esponja húmeda y detergente suave sin aditivos alcohol cloro o amoniaco para limpiar la maleta portaequipajes Séquela completamente al aire ASISTENCIA TÉCNICA O PIEZAS DE REPUESTO Comuníquese con su distribuidor o llame al 888 925 4621 de lunes a viernes de 7 00 a 17 00 horas hora estándar del Pacífico C O N S E R V E E S T AS I N S T R U C C...

Reviews: