background image

5 von 20

der Unterflasche (modellabhängig) des 
Hebezeuges befestigen.

-  Das lose Leerstrangende an Stelle der alten 

Lastkette am Hebezeug befestigen.

 

ACHTUNG:

 Das lose Leerstrangende muss 

unbedingt am Kettenendstück montiert sein 

(Fig. 11).

Prüfung des Last- und Traghakens

Die Prüfung der Haken auf Verformung, 

Beschädigungen, Oberfl ächenrisse, Abnut-

zung und Korrosion ist nach Bedarf, jedoch 

mindestens einmal im Jahr durchzuführen. 

Die jeweiligen Einsatzbedingungen können 

auch kürzere Prüfintervalle erforderlich 

machen.

Haken, die laut Prüfung verworfen wurden, 

sind durch neue zu ersetzen. Schweißungen 

an Haken, z. B. zum Ausbessern von Ab-

nutzung sind nicht zulässig. Trag- und/oder 

Lasthaken müssen ausgewechselt werden, 

wenn die Maulöff nung um 10% aufgeweitet 

ist (Fig. 14) oder wenn die Nennmaße durch 

Abnutzung um 5 % abgenommen haben.

Die Nominalwerte und Verschleißgrenzen 

sind Tabelle 3 zu entnehmen. Bei Erreichen 

eines der Grenzwerte sind die Bauteile 

auszuwechseln.

Prüfung der Bremse

Bei Auff älligkeiten (z.B. defekten Friktions-

scheiben) ist sofort mit dem Hersteller 

Rücksprache zu halten. Alle Bauteile der 

Bremse sind auf Verschleiß, Beschädigungen, 

Verfärbungen durch Überhitzung und Funktion 

hin zu überprüfen. 

Friktionsscheiben unbedingt frei von Fett, Öl, 

Wasser und Schmutz halten. Die Verklebung 

der Friktionsscheiben ist zu überprüfen.

Austausch der Handkette

- Als Hilfsmittel wird ein off enes Lastketten-

glied benötigt. Es kann durch Herausschlei-

fen eines Stückes aus einem vorhandenen 

Kettenglied gleicher Dimension hergestellt 

werden. Dabei muss die Länge des he-

rausgetrennten Stückes mindestens der 

Kettengliedstärke entsprechen.

-  Alte Handkette (bevorzugt am Verbindungs-

glied) öff nen und das off ene Kettenglied in 

das lose Handkettenende hängen, welches 

noch „vor“ dem Handkettenrad liegt.

- Die neue Handkette ist ebenfalls in das 

off ene Kettenglied einzuhängen und durch 

die Kettenführungen und über das Handket-

tenrad zu ziehen.

-  Kette nicht verdreht einbauen. Die Schweiß-

nähte müssen nach außen weisen.

- Die alte Handkette inklusive dem off enen 

Verbindungsglied von der neuen Handkette 

trennen und die beiden losen Enden der 

neuen Handkette mittels einem neuen 

Handkettenverbindungsglied verbinden.

Reparaturen dürfen nur von autorisier-

ten Fachwerkstätten, die Original Yale-

Ersatzteile verwenden, durchgeführt 

werden.

Nach einer erfolgten Reparatur sowie nach 

längerer Standzeit ist das Hebezeug vor der 

Wiederinbetriebnahme erneut zu prüfen.

Die Prüfungen sind vom Betreiber zu 

veranlassen.

TRANSPORT, LAGERUNG, AUSSER-

BETRIEBNAHME UND ENTSORGUNG

Beim Transport des Gerätes sind 

folgende Punkte zu beachten:

• Gerät nicht stürzen oder werfen, immer 

vorsichtig absetzen.

• Hand- und Lastkette sind so zu transportie-

ren, dass sie sich nicht verknoten können 

und sich keine Schlaufen bilden können.

• Geeignete Transportmittel verwenden.

Diese richten sich nach den örtlichen 

Gegebenheiten.

Bei der Lagerung oder der 

vorübergehenden Außerbetriebnahme 

des Gerätes sind folgende Punkte zu 

beachten:

• Das Gerät an einem sauberen und 

trockenen Ort lagern.

• Das Gerät inkl. aller Anbauteile vor Ver-

schmutzung, Feuchtigkeit und Schäden 

durch eine geeignete Abdeckung schützen.

• Haken vor Korrosion schützen.

• Die Ketten sind mit einem leichten Schmier-

fi lm zu überziehen.

• Da bei Temperaturen unter 0 °C die 

Bremsscheiben vereisen können, sollte das 

Gerät mit geschlossener Bremse gelagert 

werden. Hierzu das Handkettenrad bei 

gleichzeitigem Festhalten des Laststranges 

im Uhrzeigersinn drehen.

• Soll das Gerät nach der Außerbetriebnahme 

wieder zum Einsatz kommen, ist es zuvor 

einer erneuten Prüfung durch eine befähigte 

Person zu unterziehen.

Entsorgung

Nach Außerbetriebnahme sind die Teile 

des Gerätes entsprechend den gesetzlichen 

Bestimmungen der Wiederverwertung zuzu-

führen bzw. zu entsorgen.

Weitere Informationen und Betriebs-

anleitungen zum Download sind unter 

www.cmco.eu zu fi nden!

English

INTRODUCTION

Products of CMCO Industrial Products GmbH 

have been built in accordance with the state-

of-the-art and generally accepted engineering 

standards. Nonetheless, incorrect handling 

when using the products may cause dangers 

to life and limb of the user or third parties 

and/or damage to the hoist or other property.

The operating company is responsible for 

the proper and professional instruction of 

the operating personnel. For this purpose, all 

operators must read these operating instruc-

tions carefully prior to the initial operation.

These operating instructions are intended to 

acquaint the user with the product and enable 

him to use it to the full extent of its intended 

capabilities. The operating instructions contain 

important information on how to operate the 

product in a safe, correct and economic way. 

Acting in accordance with these instructions 

helps to avoid dangers, reduce repair costs 

and downtimes and to increase the reliability 

and lifetime of the product. The operating 

instructions must always be available at the 

place where the product is operated. Apart 

from the operating instructions and the 

accident prevention act valid for the respec-

tive country and area where the product is 

used, the commonly accepted regulations 

for safe and professional work must also be 

adhered to.

The personnel responsible for operation, 

maintenance or repair of the product must 

read, understand and follow these operating 

instructions. 

The indicated protective measures will only 

provide the necessary safety, if the product 

is operated correctly and installed and/or 

maintained according to the instructions. The 

operating company is committed to ensure 

safe and trouble-free operation of the product.

CORRECT OPERATION

-  The unit is used for vertical lifting and lower-

ing of loads up to the indicated max. load 

capacity. In combination with trolleys, loads 

can also be moved horizontally.

- Any diff erent or exceeding use is con-

sidered incorrect. Columbus McKinnon 

Industrial Products GmbH will not accept 

any liability for damage resulting from 

such use. The risk is borne by the user 

or operating company alone.

-  The load capacity indicated on the unit is the 

maximum working load limit (WLL) that may 

be attached.

EN

Summary of Contents for VSIII 0

Page 1: ...slated Operating Instructions Also applicable for special versions Traduction de mode d emploi Cela s applique aussi aux autres versions DE EN FR COLUMBUS McKINNON Industrial Products GmbH P O Box 11...

Page 2: ...nn einleiten wenn er sich davon berzeugt hat dass die Last richtig angeschlagen ist und sich keine Personen im Gefahrenbereich aufhalten Der Aufenthalt unter einer angehobenen Last ist verboten Lasten...

Page 3: ...on gehalten werden Diese berpr fung soll sicherstellen dass auch bei Temperaturen unter 0 C die Bremsscheiben nicht vereist sind Sie ist mindestens zweimal zu wiederholen bevor mit der weiteren Arbeit...

Page 4: ...o nicht gew hrleistet ist dass sich in den Umlenkstellen ein Schmier lm aufbaut Bei konstantem Hubweg der Kette muss auf den Umschaltbereich von Hub in Senkbewe gung besonders geachtet werden Es ist d...

Page 5: ...gende Punkte zu beachten Das Ger t an einem sauberen und trockenen Ort lagern Das Ger t inkl aller Anbauteile vor Ver schmutzung Feuchtigkeit und Sch den durch eine geeignete Abdeckung sch tzen Haken...

Page 6: ...ulting the manufacturer must not be used Do not use the hoist for the transportation of people Fig 6 Do not knot the load chain or connect it by using pins bolts screw drivers or similar Do not repair...

Page 7: ...and recurring inspections must be documented e g in the CMCO works certi cate of compliance If required the results of inspections and ap propriate repairs must be veri ed If the hoist from 1t liftin...

Page 8: ...requirements must be replaced immediately Welding on hooks e g to compensate for wear or damage is not permissible Top and or load hooks must be replaced when the mouth of the hook has opened more th...

Page 9: ...ouve dans la zone de danger Personne ne doit se trouver ou passer sous une charge suspendue Une charge lev e ou x e ne doit pas tre laiss sans surveillance ou rester lev e ou x e pour une longue p rio...

Page 10: ...xation Le point de xation du palan doit tre s lec tionn de telle mani re que la structure de support fournisse une stabilit su sante et que les forces pr vues puissent tre absorb s en toute s curit L...

Page 11: ...pas qu un lm lubri ant puisse s accumuler aux points de contact Avec une voie de levage constant de la cha ne la zone de changement entre la des cente et la lev e doit tre particuli rement bien mainte...

Page 12: ...e de la cha ne de manoeuvre Suspendre la nouvelle cha ne de manoeuvre dans le maillon ouvert et faire passer travers les guides de cha ne et la roue de la cha ne de manoeuvre Ne pas monter une cha ne...

Page 13: ...6 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 7 Fig 8 Fig 10 Fig 9 Fig 2 Fig 1 S Bestimmungsgem e Verwendung Correct operation Utilisation correcte DE EN FR Sachwidrige Verwendung Incorrect operation Utilisations incorrec...

Page 14: ...ndrad Description 1 Top hook with safety latch 2 Hand wheel cover 3 Load chain 4 Bottom block 5 Gear cover 6 Hand chain 7 Load hook with safety latch 8 Chain anchorage 9 Handwheel Description 1 Croche...

Page 15: ...500kg 2 000 5 000kg Kettenverlauf Chain reeving D roulement de la cha ne DE EN FR pn 11 x pn d d Nenndicke der Kette Nominal thickness of chain Epaisseur nominale de la cha ne d1 d2 Istwert Actual val...

Page 16: ...0 2 Rundstahlkette Round link chain Cha ne maillons mm 4 x 12 5 x 15 6 x 18 8 x 24 8 x 24 6 x 18 10 x 30 8 x 24 10 x 30 G teklasse Grade Grade T T T T T T T T T Durchmesser Diameter Diam tre dnom dmin...

Page 17: ...17 von 20...

Page 18: ...vollm chtigter COLUMBUS McKINNON Industrial Products GmbH Yale Allee 30 D 42329 Wuppertal Germany Datum Hersteller Unterschrift 31 01 2014 Dipl Ing Andreas Oelmann Angaben zum Unterzeichner Leiter Qua...

Page 19: ...pas v ri e r guli rement Produit Palan manuel cha ne Type d appareil Palan manuel cha ne mod VSIII Capacit 250 5 000kg VSIII 0 25 1 VSIII 0 5 1 VSIII 1 1 VSIII 1 5 1 VSIII 2 1 VSIII 2 2 VSIII 3 1 VSII...

Page 20: ...sales cmcosa co za Yale Engineering Products Pty Ltd 12 Laser Park Square 34 Zeiss Rd Laser Park Industrial Area Honeydew Phone 00 27 0 11 794 29 10 Web Site www yalejhb co za E mail info yalejhb co z...

Reviews:

Related manuals for VSIII 0