background image

185

 

 

© 

2016

 

Columbus McKinnon Industrial Products GmbH 

ВВЕДЕНИЕ

 

Продукция

 CMCO Industrial Products GmbH 

производится

 

в

 

соответствии

 

с

 

современным

 

уровнем

 

техники

 

и

 

общепризнанными

 

действующими

 

нормами

Однако

 

при

 

ненадлежащем

 

использовании

 

продукция

 

может

 

представлять

 

опасность

 

для

 

жизни

 

и

 

здоровья

 

пользователей

а

 

также

 

третьих

 

лиц

или

 

же

 

может

 

повлечь

 

за

 

собой

 

повреждение

 

грузоподъемного

 

устройства

 

и

 

причинение

 

прочего

 

материального

 

ущерба

Эксплуатирующая

 

организация

 

несет

 

ответственность

 

за

 

качественный

 

и

 

профессиональный

 

инструктаж

 

обслуживающего

 

персонала

Для

 

этого

 

необходимо

чтобы

 

каждый

 

оператор

 

тщательно

 

ознакомился

 

с

 

руководством

 

по

 

эксплуатации

 

перед

 

первым

 

пуском

 

оборудования

Данное

 

руководство

 

по

 

эксплуатации

 

должно

 

помочь

 

в

 

ознакомлении

 

с

 

продуктом

а

 

также

 

возможностями

 

его

 

применения

В

 

данном

 

руководстве

 

содержатся

 

указания

 

по

 

безопасному

правильному

 

и

 

экономичному

 

использованию

 

продукта

Их

 

соблюдение

 

позволит

 

избежать

 

опасных

 

ситуаций

сократить

 

расходы

 

на

 

ремонт

 

и

 

время

 

простоя

а

 

также

 

повысить

 

надежность

 

и

 

долговечность

 

продукта

Руководство

 

по

 

эксплуатации

 

должно

 

всегда

 

находиться

 

рядом

 

с

 

местом

 

использования

 

продукта

Помимо

 

требований

 

данного

 

руководства

 

следует

 

соблюдать

 

местные

 

обязательные

 

предписания

 

по

 

предотвращению

 

несчастных

 

случаев

а

 

также

 

общепризнанные

 

правила

 

по

 

технике

 

безопасности

 

и

 

технически

 

правильному

 

обращению

 

с

 

изделием

Необходимо

чтобы

 

персонал

использующий

обслуживающий

 

или

 

ремонтирующий

 

данный

 

продукт

ознакомился

 

со

 

всеми

 

указаниями

приведенными

 

в

 

данном

 

руководстве

понял

 

их

 

и

 

руководствовался

 

ими

 

при

 

работе

.  

Описанные

 

меры

 

по

 

защите

 

обеспечивают

 

требуемый

 

уровень

 

безопасности

 

лишь

 

в

 

том

 

случае

если

 

монтаж

эксплуатация

 

и

 

техническое

 

обслуживание

 

продукта

 

осуществляется

 

надлежащим

 

образом

Эксплуатирующая

 

организация

 

обязана

 

обеспечить

 

надежную

 

и

 

безопасную

 

работу

 

 

И

СПОЛЬЗОВАНИЕ

 

ПО

 

НАЗНАЧЕНИЮ

 

Устройство

 

служит

 

для

 

вертикального

 

подъема

 

и

 

опускания

 

грузов

 

в

 

пределах

 

максимальной

 

грузоподъемности

При

 

использовании

 

тележки

 

грузы

 

могут

 

перемещаться

 

в

 

горизонтальном

 

направлении

ВНИМАНИЕ

Устройство

 

разрешается

 

использовать

 

только

 

в

 

тех

 

случаях

когда

 

грузоподъемность

 

устройства

 

и

/

или

 

несущей

 

конструкции

 

не

 

зависит

 

от

 

положения

 

груза

.  

Использование

 

в

 

каких

-

либо

 

других

 

целях

 

считается

 

ненадлежащим

Фирма

  Columbus 

McKinnon  Industrial  Products  GmbH 

не

 

несет

 

ответственность

 

за

 

причиненный

 

в

 

результате

 

такого

 

рода

 

использования

 

ущерб

Вся

 

ответственность

 

возлагается

 

на

 

пользователя

/

эксплуатирующую

 

организацию

Указанная

 

на

 

устройстве

 

грузоподъемность

  (WLL) 

является

 

максимальным

 

весом

разрешенным

 

к

 

строповке

.  

Если

 

подъемный

 

механизм

 

применяется

 

для

 

частого

 

опускания

 

с

 

большой

 

высоты

 

или

 

работает

 

в

 

тактовом

 

режиме

то

 

во

 

избежание

 

возможного

 

перегрева

 

следует

 

обратиться

 

за

 

консультацией

 

к

 

производителю

Во

 

избежание

 

раскачивания

 

груза

 

при

 

подъеме

 

подвесной

 

и

 

грузовой

 

крюки

 

устройства

 

должны

 

располагаться

 

над

 

центром

 

тяжести

 (S) 

груза

Выбор

 

и

 

расчеты

 

подходящей

 

несущей

 

конструкции

 

входят

 

в

 

обязанности

 

эксплуатирующей

 

организации

Summary of Contents for yalelift 360

Page 1: ...DE Original Betriebsanleitung gilt auch für Sonderausführungen Flaschenzüge Yalelift 360 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yale Allee 30 42329 Wuppertal Deutschland ...

Page 2: ...erzeichnis Vorwort 3 Bestimmungsgemässe Verwendung 3 Sachwidrige Verwendung 4 Montage 7 Prüfung vor der ersten Inbetriebnahme 7 Prüfung vor Arbeitsbeginn 7 Funktion Betrieb 10 Prüfung Wartung Reparatur 10 Transport Lagerung Ausserbetriebnahme und Entsorgung 15 ...

Page 3: ... des Produktes muss die Anweisungen in dieser Betriebsanleitung lesen verstehen und befolgen Die beschriebenen Schutzmaßnahmen führen nur dann zu der erforderlichen Sicherheit wenn das Produkt bestimmungsgemäß betrieben und entsprechend den Hinweisen installiert bzw gewartet wird Der Betreiber ist verpflichtet einen sicheren und gefahrlosen Betrieb zu gewährleisten BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Da...

Page 4: ... vereist ist Vor dem Einsatz des Hebezeuges in besonderen Atmosphären hohe Feuchtigkeit salzig ätzend basisch oder der Handhabung gefährlicher Güter z B feuerflüssige Massen radioaktive Materialien ist mit dem Hersteller Rücksprache zu halten Der horizontale Transport des Hebegutes sollte immer langsam vorsichtig und bodennah durchgeführt werden Bei Nichtbenutzung des Gerätes ist das Tragmittel z ...

Page 5: ...rischer Antrieb des Gerätes ist verboten Das Gerät darf niemals mit mehr als der Kraft einer Person bedient werden Schweißarbeiten an Haken und Lastkette sind verboten Die Lastkette darf nicht als Erdungsleitung bei Schweißarbeiten verwendet werden Schrägzug d h seitliche Belastungen des Gehäuses oder der Unterflasche ist verboten Die Lastkette darf nicht als Anschlagkette Schlingkette verwendet w...

Page 6: ...dstück darf nicht als betriebsmäßige Hubbegrenzung verwendet werden Ein betriebsmäßiges Drehen der aufgenommenen Lasten ist verboten da die Unterflasche des Gerätes dafür nicht konzipiert ist Ist ein betriebsmäßiges Drehen vorgesehen müssen sog Drallfänger eingesetzt werden bzw es ist mit dem Hersteller Rücksprache zu halten In den Lasthaken des Hebezeuges darf nur ein einzelnes Lastaufnahmemittel...

Page 7: ...EN INBETRIEBNAHME Vor der ersten Inbetriebnahme vor der Wiederinbetriebnahme und nach grundlegenden Änderungen ist das Produkt einschließlich der Tragkonstruktion einer Prüfung durch eine befähigte Person zu unterziehen Diese Prüfung besteht im Wesentlichen aus einer Sicht und Funktionsprüfung Diese Prüfungen sollen sicherstellen dass sich das Hebezeug in einem sicheren Zustand befindet ordnungsge...

Page 8: ...en Tragkonstruktion obliegt dem Betreiber Überprüfung der Lastkette Die Lastkette muss auf äußere Fehler Verformungen Anrisse Korrosionsnarben Verschleiß und ausreichende Schmierung überprüft werden Überprüfung des Kettenendstücks Das Kettenendstück muss unbedingt und immer am losen Kettenende montiert sein Abnutzungen bzw Fehlstellungen dürfen nicht vorhanden sein Überprüfung des Trag und Lasthak...

Page 9: ...6 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yalelift 0 5 3t Yalelift ITP ITG 0 5 3t Yalelift 5t Yalelift ITG 5t Yalelift 10t Yalelift ITG 10t Yalelift 20t Yalelift ITG 20t Yalelift LH 0 5 3t Yalelift LH 5t ...

Page 10: ... durchgeführt werden Durch Ziehen an der Handkette im Uhrzeigersinn wird die Last angehoben ACHTUNG In Abhängigkeit von der Form der aufgenommenen Last ist bei Ausführungen mit Kettenspeicher die eventuell reduzierte Hubhöhe zu beachten Die Prüfungen sind vom Betreiber zu veranlassen Durch Ziehen an der Handkette entgegen dem Uhrzeigersinn wird die Last abgesenkt Yale Überlastsicherung optional Di...

Page 11: ...nd Gleitflächen sind leicht zu schmieren Bei starker Verschmutzung ist das Gerät zu reinigen Spätestens nach 10 Jahren muss das Gerät einer Generalüberholung unterzogen werden Insbesondere die Maße der Lastkette des Last und des Traghakens bedürfen der Beobachtung ACHTUNG Der Austausch von Bauteilen zieht zwangsläufig eine anschließende Prüfung durch eine befähigte Person nach sich Prüfung der Las...

Page 12: ...f zu achten dass die Lastkette über ihre gesamte Länge geschmiert wird auch der Teil der Kette der sich im Gehäuse des Hebezeuges befindet Verschmutzte Ketten mit Petroleum oder einem ähnlichen Reinigungsmittel säubern keinesfalls die Kette erhitzen Beim Schmiervorgang muss der Verschleißzustand der Kette mit überprüft werden ACHTUNG Es ist dafür Sorge zu tragen dass kein Schmiermittel in den Brem...

Page 13: ...n Die Schweißnähte müssen vom Lastkettenrad nach außen weisen Sobald die alte Lastkette das Hubwerk durchlaufen hat kann sie zusammen mit dem offenen Kettenglied ausgehängt und der Lasthaken an der neu eingezogenen Lastkette befestigt werden Das Leerstrangende der neu eingezogenen Lastkette am Gehäuse bzw Rahmen modellabhängig des Hebezeuges befestigen Mehrstrangiges Hebezeug ACHTUNG Neue Kette nu...

Page 14: ...lle 3 zu entnehmen Bei Erreichen eines der Grenzwerte sind die Bauteile auszuwechseln Prüfung der Bremse Bei Auffälligkeiten z B defekten Friktionsscheiben ist sofort mit dem Hersteller Rücksprache zu halten Alle Bauteile der Bremse sind auf Verschleiß Beschädigungen Verfärbungen durch Überhitzung und Funktion hin zu überprüfen Friktionsscheiben unbedingt frei von Fett Öl Wasser und Schmutz halten...

Page 15: ...triebnahme erneut zu prüfen Die Prüfungen sind vom Betreiber zu veranlassen TRANSPORT LAGERUNG AUSSERBETRIEBNAHME UND ENTSORGUNG Beim Transport des Gerätes sind folgende Punkte zu beachten Gerät nicht stürzen oder werfen immer vorsichtig absetzen Hand und Lastkette sind so zu transportieren dass sie sich nicht verknoten können und sich keine Schlaufen bilden können Geeignete Transportmittel verwen...

Page 16: ... e d i u G 1 1 chaîne manuel 5 2 1 3 4 6 7 8 9 11 10 Yalelift 360 0 5 1 1 1 2 1 3 1 5 2 10 3 20 6 Tragfähigkeit Capacity Capacité kg 500 1 000 2 000 3 000 5 000 10 000 20 000 Anzahl Kettenstränge Number of chain falls Nombre de brins 1 1 1 1 2 3 6 Kettenabmessung d x pn Chain dimensions d x pn Dimensions de la chaîne d x pn mm 5 x 15 6 x 18 8 x 24 10 x 30 10 x 30 10 x 30 10 x 30 Abhaspelung der Ha...

Page 17: ...McKinnon Industrial Products GmbH EN Translated Operating Instructions Also applicable for special versions Hand chain hoist Yalelift 360 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yale Allee 30 42329 Wuppertal Germany ...

Page 18: ...able of Contents Introduction 19 Correct Operation 19 Incorrect Operation 20 Assembly 23 Inspection Before Initial Operation 23 Inspection Before Starting Work 23 Operation 25 Inspection Service Repair 26 Transport Storage Decommissioning and Disposal 30 ...

Page 19: ...d to The personnel responsible for operation maintenance or repair of the product must read understand and follow these operating instructions The indicated protective measures will only provide the necessary safety if the product is operated correctly and installed and or maintained according to the instructions The operating company is committed to ensure safe and trouble free operation of the p...

Page 20: ...mall load 2 3 times Prior to operation of the hoist in special atmospheres high humidity salty caustic alkaline or handling hazardous goods e g molten compounds radioactive materials consult the manufacturer for advice Always transport the load in the horizontal direction slowly carefully and close to the ground When the unit is not in use position the suspension e g bottom block hook above normal...

Page 21: ... he is given help Driving the unit with a motor is not allowed The unit must never be operated with more than the power of a person Welding on hook and load chain is strictly forbidden The load chain must never be used as a ground connection during welding Side pull i e side loading of either the housing or the bottom block is forbidden The load chain must not be used as a chain sling A unit chang...

Page 22: ... of the hook Do not use the chain stop as an operational limit device Turning of loads under normal operating conditions is not allowed as the bottom blocks of the hoists are not designed for this purpose If loads must be turned in normal operation an anti twist swivel must be used or the manufacturer must be consulted Only one load lifting attachment may be suspended in the load hook of the hoist...

Page 23: ...e inspected by a competent person The inspection mainly consists of a visual inspection and a function check These inspections are intended to establish that the hoist is in a safe condition has been set up appropriately and is ready for operation and that any defects or damage are detected and eliminated as required Competent persons may be for example the maintenance engineers of the manufacture...

Page 24: ...and corrosion marks Inspection of the chain stop The chain stop must always be fitted to the loose chain end There must be no wear or incorrect alignment Inspection of the top hook and load hook The top resp load hooks must be checked for cracks deformations damage wear and corrosion marks The safety latch must move freely and be fully functioning Inspection of chain reeving in the bottom block Al...

Page 25: ...wer end to the floor is between 500 1000 mm Inspection of the load hook and top hook Before start up check that the chain drive is working in the unloaded condition OPERATION Installation service operation Operators delegated to install service or independently operate the hoist must have had suitable training and be competent Operators are to be specifically nominated by the company and must be f...

Page 26: ...cialist workshop that uses original Yale spare parts The inspection mainly consisting of a visual inspection and a function check must determine that all safety devices are complete and fully operational and cover the condition of the unit suspension equipment and supporting structure with regard to damage wear corrosion or any other alterations Initial operation and recurring inspections must be ...

Page 27: ...herwise increased wear on the chain results It is not sufficient to lubricate the chains on the outside as this does not ensure that a lubricant film can build up in the contact points With a constant lifting path of the chain the change over area from lifting to lowering movement must be checked in particular pn 11 x pn d d Nenndicke der Kette Nominal thickness of chain Epaisseur nominale de la c...

Page 28: ...k from the old load chain and suspend open load chain link in the loose end of the load chain Suspend the new lubricated load chain also in the open link and pull it through the hoist unit LIFTING chain movement Do not fit a twisted chain The welds must face outwards from the chain wheel When the old load chain has passed through the hoist unit it can be detached together with the open chain link ...

Page 29: ...Nominal dimensions and wear limits are shown in table 3 If a limit value is reached replace the components Inspection of the brake Immediately contact the manufacturer if irregularities are found e g defective friction disks All components of the brake must be checked for wear damage discoloration caused by overheating and for functioning Friction disks must always be kept free from grease oil wat...

Page 30: ...ds of non use the hoist must be inspected again before it is put into service again The inspections have to be initiated by the operating company TRANSPORT STORAGE DECOMMISSIONING AND DISPOSAL Observe the following for transporting the unit Do not drop or throw the unit always deposit it carefully Hand chains and load chains must be transported in a way to avoid knotting and formation of loops Use...

Page 31: ... e d i u G 1 1 chaîne manuel 5 2 1 3 4 6 7 8 9 11 10 Yalelift 360 0 5 1 1 1 2 1 3 1 5 2 10 3 20 6 Tragfähigkeit Capacity Capacité kg 500 1 000 2 000 3 000 5 000 10 000 20 000 Anzahl Kettenstränge Number of chain falls Nombre de brins 1 1 1 1 2 3 6 Kettenabmessung d x pn Chain dimensions d x pn Dimensions de la chaîne d x pn mm 5 x 15 6 x 18 8 x 24 10 x 30 10 x 30 10 x 30 10 x 30 Abhaspelung der Ha...

Page 32: ...32 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH ...

Page 33: ...nnon Industrial Products GmbH FR Traduction de mode d emploi Cela s applique aussi aux autres versions Palans manuels à chaîne Yalelift 360 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yale Allee 30 42329 Wuppertal Allemagne ...

Page 34: ...ières Introduction 35 Utilisation correcte 35 Utilisation incorrecte 36 Montage 39 Inspection Avant Mise En Service 39 Inspection Avant De Commencer A Travailler 39 Emploi 42 Inspection service et réparation 42 Transport Stockage Mise Hors Service et destruction 48 ...

Page 35: ...rations du produit doit lire comprendre et suivre le manuel d instructions Les mesures de protection indiquées ne fourniront la sécurité nécessaire que si le produit est utilisé correctement installé et entretenu conformément aux instructions La société propriétaire s engage à assurer un fonctionnement sûr et sans problème du produit UTILISATION CORRECTE L appareil est destiné au levage et la desc...

Page 36: ...palan dans des atmosphères particulières forte humidité salée caustique alcaline ou de la manutention de marchandises dangereuses p ex fondus composés matières radioactives consulter le fabricant pour obtenir des conseils Le transport de la charge doit toujours se faire à l horizontal lentement soigneusement et à proximité du sol Lorsque l appareil n est pas en utilisation positionner l élément de...

Page 37: ...torisé de motoriser l appareil L appareil de doit jamais être utilisé avec plus de puissance que celle d une personne Il est strictement interdit de faire des soudures sur le crochet et la chaîne de charge La chaîne de charge ne doit jamais être utilisée comme connection à la terre durant le soudage Il est interdit d appliquer des forces latérales sur le carter ou la moufle de charge La chaîne de ...

Page 38: ...s le fond du crochet N utilisez pas l arrêt de chaîne comme dispositif de fin de course Il n est pas autorisé de tourner des charges dans des conditions normales d utilisation car les moufles de charge ne sont pas conçus pour Si des charges doivent être tournées lors d opérations habituelles un étrier à émerillon doit être utilisé ou le fabricant doit être consulté Un seul accessoire de levage peu...

Page 39: ... d être mise en opération et après des modifications substantielles le produit y compris la structure de support doit être inspecté par une personne compétente L inspection se compose principalement d une inspection visuelle et une vérification de fonctionnement Ces inspections ont pour but d établir que le palan est en bon état a été mis en place correctement qu il est prêt pour l emploi et que l...

Page 40: ...pectez la chaîne de charge pour une lubrification suffisante et de vérifiez si il y a des défauts externes déformations fissures superficielles marques d usure ou de la corrosion Inspection de l arrêt de chaîne L arrêt de chaîne doit toujours être monté à l extremité libre de la chaîne Il ne doit pas être usé ou aligné incorrectement Inspection des crochets de charge et de suspension Le crochet de...

Page 41: ...16 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yalelift 0 5 3t Yalelift ITP ITG 0 5 3t Yalelift 5t Yalelift ITG 5t Yalelift 10t Yalelift ITG 10t Yalelift 20t Yalelift ITG 20t Yalelift LH 0 5 3t Yalelift LH 5t ...

Page 42: ...aiguilles d une montre pour lever la charge Attention selon le type de charge levée notez que la hauteur de levage peut être réduite pour les modèles avec un bac à chaîne Les inspections doivent être initiées par la société proprietaire Tirer sur la chaîne manoeuvre dans le sens contraire des aiguilles d une montre pour baisser la charge Limiteur de charge Yale Optionel Le limiteur de charge est r...

Page 43: ...ettoyer L appareil doit être soumis à une révision générale au moins une fois tous les 10 ans En particulier vérifiez les dimensions de la chaîne de charge du crochet de charge et du crochet de suspension Ils doivent être comparés avec les dimensions spécifiées dans la table table 2 table 3 ATTENTION Après avoir remplacé des composants une inspection par une personne compétente est nécessaire Insp...

Page 44: ...zone de changement entre la descente et la levée doit être particulièrement bien vérifiée Assurez vous que la chaîne de charge est lubrifiée sur toute sa longueur y compris la partie de la chaîne dans le mécanisme du palan Nettoyez les chaînes sales avec du pétrole ou produit de nettoyage similaire ne jamais chauffer la chaîne Lors de la lubrification de la chaîne vérifier l usure de la chaîne ATT...

Page 45: ...dures doivent faire face vers l extérieur de la noix de levage Lorsque la vieille chaîne a passé complètement le boitier du palan il peut être détaché en même temps que le maillon de chaîne ouvert et le crochet de charge peut être monté sur la nouvelle chaîne de charge qui est maintenant en place dans le boitier Fixer l autre extrémité de la nouvelle chaîne sur le boitier ou le châssis selon le mo...

Page 46: ...mensions nominales et les limites d usure se trouvent dans le tableau 3 Si la limite de l une des valeurs est atteinte la composant doit être remplacé Inspection du frein Contactez immédiatement le fabricant si des irrégularités sont trouvées par ex des disques de friction défectueux Tous les composants du frein doivent être vérifiés pour l usure les dommages la décoloration causé par la surchauff...

Page 47: ...la roue de la chaîne de manoeuvre Suspendre la nouvelle chaîne de manoeuvre dans le maillon ouvert et faire passer à travers les guides de chaîne et la roue de la chaîne de manoeuvre Ne pas monter une chaîne vrillée Les soudures doivent faire face vers l extérieur Séparer la vieille chaîne de manoeuvre y compris le maillon ouvert de la nouvelle chaîne de manoeuvre et connecter les deux bouts de la...

Page 48: ...cessoires contre la contamination l humidité et les dommages avec une couverture convenable Protéger les crochets contre la corrosion Un léger film de lubrification doit être appliqué sur les chaînes Comme les disques de frein peuvent geler à des températures inférieures à 0 C l appareil doit être stocké avec frein fermé A cet effet tourner la roue de la chaîne de manoeuvre dans le sens des aiguil...

Page 49: ... e d i u G 1 1 chaîne manuel 5 2 1 3 4 6 7 8 9 11 10 Yalelift 360 0 5 1 1 1 2 1 3 1 5 2 10 3 20 6 Tragfähigkeit Capacity Capacité kg 500 1 000 2 000 3 000 5 000 10 000 20 000 Anzahl Kettenstränge Number of chain falls Nombre de brins 1 1 1 1 2 3 6 Kettenabmessung d x pn Chain dimensions d x pn Dimensions de la chaîne d x pn mm 5 x 15 6 x 18 8 x 24 10 x 30 10 x 30 10 x 30 10 x 30 Abhaspelung der Ha...

Page 50: ...50 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH ...

Page 51: ...trial Products GmbH ES Instrucciones de Servicio Traducida También valido para garras con diseňo especial Polipastos manuales de cadena Yalelift 360 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yale Allee 30 42329 Wuppertal Deutschland ...

Page 52: ...ción 53 Uso correcto 53 Uso incorrecto 54 Montaje 57 Inspección antes del primer uso 57 Inspección antes de comenzar el trabajo 57 Funcionamiento uso 60 Comprobación mantenimiento y reparación 60 Transporte almacenamiento interrupción del servicio y abastecimiento 66 ...

Page 53: ...able del manejo y el mantenimiento o la reparación del producto debe leer y comprender estas instrucciones de funcionamiento Las medidas de protección indicadas sólo darán la seguridad necesaria si se opera en el producto y se instala y mantiene de acuerdo a estas instrucciones La compañía usuaria debe comprometerse a asegurar un manejo seguro y sin problemas del producto USO CORRECTO El aparato p...

Page 54: ...a carga Antes del uso del elevador en ambientes especiales alta humedad salinidad ambiente cáustico o alcalino o en la manipulación de materiales peligrosos por ejemplo materiales fundidos materiales radioactivos consulte con el fabricante El transporte horizontal de la carga debería realizarse siempre de forma lenta cuidadosa y a ras de suelo Durante la inactividad del aparato colocar el medio de...

Page 55: ... ayuda No se permite el accionamiento motor del aparato Nunca utilice el aparato con más fuerza que la de una persona No se permiten trabajos de soldadura en ganchos ni cadenas de carga No utilice la cadena de carga como toma a tierra en trabajos de soldadura No se permite tiro lateral es decir cargas laterales de la carcasa o de la polea de gancho No utilice la cadena de carga como cadena de amar...

Page 56: ... No cargar los extremos de los ganchos El dispositivo de amarre debe estar siempre en la base del gancho El extremo final de la cadena no se puede utilizar como limitador de carrera de acuerdo al uso previsto Se prohíbe girar según el uso previsto la carga ya que la polea de gancho del aparato no está concebido para ello Si se tuviese que realizar un giro según el uso previsto tendrían que utiliza...

Page 57: ...iempre un número par de eslabones de cadena Doblar para cerrar los extremos sueltos de la cadena con el nuevo eslabón de unión en caso de alargar la cadena manual se requerirán dos eslabones de unión nuevos ATENCIÓN No retorcer la cadena manual durante el montaje INSPECCIÓN ANTES DEL PRIMER USO Antes del primer uso antes de la nueva puesta en marcha y tras cambios sustanciales el personal autoriza...

Page 58: ...ueda dirigir libremente ya que en caso contrario podrían surgir cargas adicionales no soportables La selección y medición de la estructura adecuada es responsabilidad del usuario Comprobación de cadena de carga Hay que comprobar la cadena de carga ante posibles defectos externos deformaciones roturas corrosión desgaste y lubricación insuficiente Comprobación de la pieza del extremo de la cadena La...

Page 59: ...16 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yalelift 0 5 3t Yalelift ITP ITG 0 5 3t Yalelift 5t Yalelift ITG 5t Yalelift 10t Yalelift ITG 10t Yalelift 20t Yalelift ITG 20t Yalelift LH 0 5 3t Yalelift LH 5t ...

Page 60: ...riginales de Yale La carga se eleva tirando de la cadena manual en el sentido de las agujas del reloj Atención En función de la forma de la carga admitida hay que tener en cuenta la posible altura reducida de elevación en modelos con recogedor de cadena Las inspecciones debe disponerlas el usuario La carga se baja tirando de la cadena manual en el sentido contrario de las agujas del reloj Seguro d...

Page 61: ... Lubricar ligeramente las articulaciones y las superficies deslizantes Limpiar el aparato en caso de acumulación de suciedad Tras 10 años como máximo hay que someter al aparato a una revisión general Sobre todo la medida de la cadena de carga del gancho de carga y del gancho de transporte requieren inspección ATENCIÓN El cambio de piezas requiere obligatoriamente la inspección de una persona cuali...

Page 62: ...evación al de bajada Tener en cuenta que la cadena de carga esté lubricada en su totalidad incluso la parte de la cadena que se encuentra en la carcasa del elevador Limpiar la suciedad de las cadenas con petróleo o agentes limpiadores similares No calentar la cadena en ningún caso Durante el proceso de lubricado comprobar también el estado del desgaste de la cadena ATENCIÓN Tener cuidado con que n...

Page 63: ...soldaduras tienen que dirigirse de la rueda de la cadena de carga hacia fuera En cuanto la cadena vieja de carga haya recorrido el mecanismo de elevación puede colgarse junto con el eslabón abierto de la cadena y se puede fijar el gancho de cadena a la cadena nueva de carga Fijar la eslinga de la cadena nueva de carga a la carcasa o al bastidor según el modelo del elevador Elevador de varias eslin...

Page 64: ...r deterioro Los valores nominales y los límites de desgaste deben tomarse de la tabla 3 Si se alcanza un valor límite las piezas deben cambiarse Inspección de los frenos En caso de anomalías p ej discos de fricción defectuosos habría que consultar inmediatamente con el fabricante Hay que comprobar todas las piezas de los frenos ante posibles desgastes daños pérdidas de color por sobrecalentamiento...

Page 65: ...a manual el cual estaría situado todavía ante la rueda de cadena manual Suspender también la cadena manual nueva en el eslabón abierto de cadena y remolcar mediante guías de cadenas sobre la rueda de cadena manual No montar la cadena con torceduras Las soldaduras tienen que dirigirse hacia fuera Separar la cadena manual vieja incluido el eslabón de unión abierto de la nueva cadena manual y unir am...

Page 66: ...zas de montaje de acumulación de suciedad humedad y daños mediante cubiertas adecuadas Proteger el gancho ante corrosión Revestir las cadenas con una fina capa de lubricante Puesto que los discos de los frenos pueden congelarse a temperaturas bajo cero el aparato debería almacenarse con los frenos cerrados En esto girar en el sentido de las agujas del reloj la rueda de cadena manual al mismo tiemp...

Page 67: ... e d i u G 1 1 chaîne manuel 5 2 1 3 4 6 7 8 9 11 10 Yalelift 360 0 5 1 1 1 2 1 3 1 5 2 10 3 20 6 Tragfähigkeit Capacity Capacité kg 500 1 000 2 000 3 000 5 000 10 000 20 000 Anzahl Kettenstränge Number of chain falls Nombre de brins 1 1 1 1 2 3 6 Kettenabmessung d x pn Chain dimensions d x pn Dimensions de la chaîne d x pn mm 5 x 15 6 x 18 8 x 24 10 x 30 10 x 30 10 x 30 10 x 30 Abhaspelung der Ha...

Page 68: ...68 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH ...

Page 69: ...lumbus McKinnon Industrial Products GmbH IT Istruzioni per l uso originali valide anche per versioni speciali Bozzelli Yalelift 360 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yale Allee 30 42329 Wuppertal Germany ...

Page 70: ... Utilizzo conforme 71 Utilizzo non conforme 72 Montaggio 75 Collaudo prima della prima messa in funzione 75 Collaudo prima dell inizio del lavoro 75 Funzione funzionamento 78 Collaudo manutenzione e riparazione 78 Trasporto stoccaggio messa fuori servizio e smaltimento 83 ...

Page 71: ...unzionamento la manutenzione o la riparazione del prodotto deve leggere comprendere e seguire queste istruzioni per l uso Le misure di protezione indicate garantiranno la sicurezza necessaria solo se il prodotto viene utilizzato correttamente e installato e o sottoposto a manutenzione come indicato nelle istruzioni La società utilizzatrice si impegna a garantire un funzionamento del prodotto sicur...

Page 72: ...trice prima dell utilizzo se il paranco viene impiegato in ambienti particolari alto tasso di umidità corrosione salinità alcalinità o per trasportare materiali pericolosi es materiali fusi ad alte temperature e radioattivi Trasportare il carico orizzontale lentamente con cura e in prossimità del suolo In caso di mancato utilizzo dell unità la sospensione es bozzello con attacco inferiore gancio d...

Page 73: ...ità L unità deve essere azionata da una sola persona Sono vietati i lavori di saldatura sul gancio e sulla catena di carico La catena di carico non deve essere utilizzata come cavo di messa a terra durante i lavori di saldatura È vietata la trazione obliqua ovvero i carichi laterali dell alloggiamento o del bozzello con attacco inferiore La catena di carico non deve essere utilizzata come catena d...

Page 74: ... del gancio Il terminale della catena non deve essere utilizzato come limitatore di corsa in condizioni normali di esercizio È vietata la rotazione dei carichi sollevati in condizioni normali di esercizio poiché il bozzello con attacco inferiore non è concepito per questo scopo Se è prevista la rotazione in condizioni normali di esercizio è necessario utilizzare i cosiddetti perni antitorsione o c...

Page 75: ...o anello allungando la catena manuale risultano necessari due nuovi anelli ATTENZIONE non ruotare le catene manuali durante il montaggio COLLAUDO PRIMA DELLA PRIMA MESSA IN FUNZIONE Prima della prima messa in funzione prima della rimessa in funzione e dopo modifiche sostanziali il prodotto inclusa la struttura portante deve essere collaudato da una persona qualificata Il collaudo consiste sostanzi...

Page 76: ...lcolo della struttura portante idonea spettano alla società utilizzatrice Verifica della catena di carico È necessario verificare la presenza di difetti esterni deformazioni fessure segni di corrosione usura e la corretta lubrificazione della catena di carico Verifica del terminale della catena Il terminale della catena deve sempre e assolutamente essere montato sull estremità allentata e non deve...

Page 77: ...16 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yalelift 0 5 3t Yalelift ITP ITG 0 5 3t Yalelift 5t Yalelift ITG 5t Yalelift 10t Yalelift ITG 10t Yalelift 20t Yalelift ITG 20t Yalelift LH 0 5 3t Yalelift LH 5t ...

Page 78: ...o originali Yale Il carico viene sollevato tirando la catena manuale in senso orario Attenzione a seconda della forma del carico sollevato è necessario verificare l eventuale altezza di sollevamento ridotta in versioni con raccoglicatena I controlli devono essere predisposti dalla società utilizzatrice Il carico viene abbassato tirando la catena manuale in senso antiorario Dispositivo di protezion...

Page 79: ...superfici di scorrimento devono essere leggermente lubrificati In caso di sporcizia resistente pulire l unità Sottoporre l unità a una revisione generale entro e non oltre i 10 anni In particolare è necessario controllare le dimensioni della catena di carico del gancio di carico e di sospensione ATTENZIONE la sostituzione degli elementi implica necessariamente una successiva verifica da parte di u...

Page 80: ... dal movimento di sollevamento a quello di abbassamento È necessario verificare che la catena di carico sia lubrificata per tutta la sua lunghezza compresa la parte che si trova nell alloggiamento del paranco Pulire le catene imbrattate con petrolio o detergenti simili in alcun caso riscaldare la catena Durante la lubrificazione è necessario verificare le condizioni di usura della catena ATTENZION...

Page 81: ... catena di carico ha attraversato il dispositivo di sollevamento è possibile sganciarla con l anello aperto e fissare il gancio di carico alla catena appena inserita Fissare l estremità dello spezzone vuoto della catena di carico appena inserita all alloggiamento o al telaio a seconda del modello del paranco Paranco a spezzoni multipli ATTENZIONE inserire la nuova catena solo in condizioni scarich...

Page 82: ...usura sono disponibili nella tabella 3 Il raggiungimento di uno dei valori limite comporta la sostituzione dei componenti Verifica del freno In caso di irregolarità es dischi frizione difettosi consultare immediatamente la casa produttrice Controllare l usura i danni gli scolorimenti da surriscaldamento e il funzionamento di tutti i componenti del freno Mantenere i dischi frizione assolutamente es...

Page 83: ...la rimessa in funzione I controlli devono essere predisposti dalla società utilizzatrice TRASPORTO STOCCAGGIO MESSA FUORI SERVIZIO E SMALTIMENTO Durante il trasporto dell unità è necessario osservare i seguenti punti Non lasciar cadere o gettare l unità depositare sempre con cura La catena manuale e di carico devono essere trasportate in modo da non formare nodi o anelli Utilizzare mezzi di traspo...

Page 84: ... e d i u G 1 1 chaîne manuel 5 2 1 3 4 6 7 8 9 11 10 Yalelift 360 0 5 1 1 1 2 1 3 1 5 2 10 3 20 6 Tragfähigkeit Capacity Capacité kg 500 1 000 2 000 3 000 5 000 10 000 20 000 Anzahl Kettenstränge Number of chain falls Nombre de brins 1 1 1 1 2 3 6 Kettenabmessung d x pn Chain dimensions d x pn Dimensions de la chaîne d x pn mm 5 x 15 6 x 18 8 x 24 10 x 30 10 x 30 10 x 30 10 x 30 Abhaspelung der Ha...

Page 85: ...olumbus McKinnon Industrial Products GmbH NL originele gebruiksaanwijzing geldt ook voor speciale modellen flessenrek Yalelift 360 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yale Allee 30 42329 Wuppertal Germany ...

Page 86: ...roducts GmbH Inhoud Introductie 87 Correct Gebruik 87 Incorrect Gebruik 88 Montage 91 Inspectie voor Ingebruikname 91 Inspectie voor Werkaanvang 91 Functie Gebruik 94 Inspecties Onderhoud en Reparatie 94 Transport Opslag en Verwijdering 99 ...

Page 87: ...d als het product gebruikt wordt in overeenstemming met de bestemming en geïnstalleerd c q onderhouden wordt volgens de instructies De eigenaar is verplicht om een betrouwbare en veilige werking te garanderen CORRECT GEBRUIK Het apparaat wordt gebruikt voor vertikaal hijsen en laten zakken van lasten tot aan de aangegeven maximale capaciteit In combinatie met een loopkat kunnen lasten ook horizont...

Page 88: ...iale omgevingen hoge luchtvochtigheid zout corrosief chemisch of voor het verplaatsen van gevaarlijke goederen bijvoorbeeld gesmolten stoffen radioactief materiaal moet er overleg gepleegd worden met de fabrikant Verplaats de last altijd langzaam in de horizontale richting voorzichtig en dicht bij de grond Als het apparaat niet in gebruik is dient het bevestigingsmiddel bijv onderblok haak indien ...

Page 89: ... gemotoriseerd aan te drijven Het apparaat mag nooit met meer kracht dan de kracht van een persoon bediend worden Lassen aan de haak en lastketting is ten strengste verboden De lastketting mag niet worden gebruikt als aardleiding bij het lassen Scheef trekken oftewel het zijdelings belasten van de behuizing en of het onderblok is verboden De lastketting mag niet als slingerketting gebruikt worden ...

Page 90: ...et hijsmiddel moet altijd onderin de haak geplaatst zijn Het kettingeindstuk mag niet als bedrijfsmatige hijsbegrenzing toegepast worden Het draaien van lasten onder normale werkomstandigheden is niet toegestaan aangezien de onderblokken van het apparaat hiervoor niet geschikt zijn Als de last bij normaal gebruik rondgedraaid moet kunnen worden dient een wartel gebruikt te worden of moet met de fa...

Page 91: ...ieuwe schakels nodig LET OP Verdraai de handketting niet tijdens de montage INSPECTIE VOOR INGEBRUIKNAME Voor de eerste ingebruikname voor het opnieuw in gebruik nemen en na wezenlijke veranderingen dienen zowel product als draagconstructie door een bekwaam persoon geïnspecteerd te worden De inspectie bestaat voornamelijk uit een zicht en functiecontrole Deze inspecties dienen er voor om vast te s...

Page 92: ...edrijf dat het apparaat bezit Inspectie van de lastketting Inspecteer de lastketting op voldoende smering externe gebreken vervormingen scheurtjes slijtage en corrosie Inspectie van het kettingeindstuk Het kettingeindstuk moet altijd worden bevestigd aan het losse uiteinde van de onbelaste streng Deze mag niet versleten of beschadigd zijn Inspectie van de boven en onderhaak De boven resp onderhaak...

Page 93: ...16 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yalelift 0 5 3t Yalelift ITP ITG 0 5 3t Yalelift 5t Yalelift ITG 5t Yalelift 10t Yalelift ITG 10t Yalelift 20t Yalelift ITG 20t Yalelift LH 0 5 3t Yalelift LH 5t ...

Page 94: ...eserveonderdelen van Yale Door met de klok mee aan de handketting te trekken wordt de last gehesen Let op Afhankelijk van de vorm van de last moet er rekening mee worden gehouden dat de hijshoogte kan verminderen voor modellen met kettingzak De keuringen moeten worden geïnitieerd door de eigenaar Door tegen de klok in aan de handketting te trekken wordt de last verlaagd Yale overlastbeveiliging op...

Page 95: ...t om corrosie te voorkomen Alle bewegende delen en glijvlakken moeten licht worden gesmeerd Bij sterke vervuiling het apparaat reinigen Na uiterlijk 10 jaar moet het apparaat grondig geïnspecteerd worden Controleer met name de afmetingen van de lastketting en de boven cq onderhaak LET OP Na het vervangen van componenten is het verplicht een aansluitende controle door een bekwaam persoon uit te lat...

Page 96: ...ng moet worden vervangen door een nieuwe ketting van dezelfde afmetingen en kwaliteit als er sprake is van zichtbare schade of vervormingen maar op zijn laatst als de slijtagelimiet bereikt is Een lastketting die afgekeurd is mag alleen worden vervangen door een erkende en gespecialiseerde werkplaats Plaats alleen kettingen die toegelaten zijn door de fabrikant Het niet respecteren van deze specif...

Page 97: ...engte hebben als de dikte van de schalm Maak de belaste kettingstreng los van het huis van de takel of het onderblok afhankelijk van het model Hang de gemaakte open schalm in het nu loshangend lastkettingeinde Hang de nieuwe gesmeerde lastketting in de geopende schalm en trek hem door het onderblok en de takel hijsbeweging De ketting niet verdraaid inbouwen De lassen moeten naar buiten wijzen op h...

Page 98: ...lm Open de oude handketting het liefst aan de verbindingsschalm en haak de geopende schalm in het losse kettingeinde dat zich aan de voorkant van het handkettingwiel bevindt Hang de nieuwe handketting ook in de geopende schalm en trek hem door de kettinggeleiders en over het handkettingwiel De ketting niet verdraaid inbouwen De lassen moeten naar buiten wijzen De oude handketting en geopende schal...

Page 99: ...e volgende punten in acht worden genomen Bewaar het apparaat op een schone droge plaats Bescherm het apparaat met inbegrip van alle bijbehorende onderdelen tegen vuil vocht en schade door middel van een geschikte afdekking Bescherm de haken tegen corrosie Een dunne film smeermiddel moet worden aangebracht op de kettingen Omdat de remschijven kunnen bevriezen bij temperaturen onder 0 C moet het app...

Page 100: ...l e d i u G 1 1 chaîne manuel 5 2 1 3 4 6 7 8 9 11 10 Yalelift 360 0 5 1 1 1 2 1 3 1 5 2 10 3 20 6 Tragfähigkeit Capacity Capacité kg 500 1 000 2 000 3 000 5 000 10 000 20 000 Anzahl Kettenstränge Number of chain falls Nombre de brins 1 1 1 1 2 3 6 Kettenabmessung d x pn Chain dimensions d x pn Dimensions de la chaîne d x pn mm 5 x 15 6 x 18 8 x 24 10 x 30 10 x 30 10 x 30 10 x 30 Abhaspelung der H...

Page 101: ...bus McKinnon Industrial Products GmbH HU Fordított üzemeltetési útmutató a speciális kivitelre is érvényes Emelő csigasor Yalelift 360 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yale Allee 30 42329 Wuppertal Germany ...

Page 102: ...gyzék Bevezetés 103 Megfelelő működtetés 103 Helytelen üzemeltetés 104 Összeszerelés 107 Átvizsgálás az első üzemeltetés előtt 107 Átvizsgálás a használat előtt 107 Üzemeltetés 110 Átvizsgálás szervizelés és javítás 110 Szállítás tárolás leszerelés és kidobás 115 ...

Page 103: ...ek el kell olvasnia meg kell értenie és be kell tartania az üzemeltetési utasításokat Az óvintézkedések csak akkor garantálják a szükséges biztonságot ha a terméket helyesen működtetik az üzembe helyezést és vagy karbantartást pedig az útmutatások szerint hajtják végre Az üzemeltető vállalat köteles gondoskodni a termék biztonságos és problémamentes működtetéséről MEGFELELŐ MŰKÖDTETÉS Az egység a ...

Page 104: ...üllyesztésével ellenőrizzék hogy a fék nem fagyott e el Vegye fel a kapcsolatot a gyártóval ha az emelőszerkezetet speciális környezetben magas páratartalom sós maró lúgos levegő kívánják használni vagy veszélyes árukat pl olvadt anyagok radioaktív anyagok kezelnek Vízszintes irányba mindig lassan óvatosan és a talajhoz közel szállítsák a terhet Amikor az egység használaton kívül van a felfüggeszt...

Page 105: ...én vegyen igénybe segítséget Tilos az egységet motorral hajtani Az egységet nem szabad egy ember erejénél nagyobb erővel működtetni Szigorúan tilos a horog és a teherlánc hegesztése A teherláncot soha ne használják földelésként hegesztésnél Tilos a burkolat vagy az alsó blokk oldalirányú húzása azaz oldalirányú terhelése A teherláncot tilos kötözőláncként használni A gyártó megkérdezése nélkül mód...

Page 106: ... a horog csúcsára Az emelőfelszerelés mindig a horog nyergében üljön A láncféket nem szabad ütközőberendezésként használni Normál üzemelési körülmények között tilos a terhek megfordítása mivel az emelőszerkezet alsó blokkját nem ilyen célra tervezték Ha a terheket normál üzemeletetés közben meg kell fordítani csavarodásmentes forgórészt kell használni vagy a gyártótól kell tanácsot kérni Az emelős...

Page 107: ...a van szükség FIGYELEM Ügyeljenek rá hogy a kéziláncok ne csavarodjanak meg szereléskor ÁTVIZSGÁLÁS AZ ELSŐ ÜZEMELTETÉS ELŐTT A terméket beleértve a tartószerkezetet szakképzett személynek kell átvizsgálnia az első üzemeltetés előtt az újbóli üzembe helyezés előtt és jelentős változtatások után Az átvizsgálás általában vizuális vizsgálatot és a működés ellenőrzését jelenti A vizsgálatok célja az e...

Page 108: ...lő tartószerkezetet A teherlánc átvizsgálása Ellenőrizzék hogy megfelelő e a teherlánc kenése és hogy nincs e rajta felületi repedés deformálódás külső sérülés kopás vagy korrózió A láncfék átvizsgálása A láncféket mindig a szabad láncvégre kell szerelni A láncfék nem lehet kopott A láncfék legyen megfelelően illesztve A függesztő horog és a teherhorog átvizsgálása A függesztő illetve a teherhorgo...

Page 109: ...16 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yalelift 0 5 3t Yalelift ITP ITG 0 5 3t Yalelift 5t Yalelift ITG 5t Yalelift 10t Yalelift ITG 10t Yalelift 20t Yalelift ITG 20t Yalelift LH 0 5 3t Yalelift LH 5t ...

Page 110: ...znie A teher süllyesztéséhez a kéziláncot az óramutató járásával ellentétes irányba kell húzni Yale túlterhelésgátló eszköz opcionális A túlterhelésgátló eszköz körülbelül 25 os 15 túlterhelésre van beállítva Átállítását kizárólag szakavatott személy végezheti el A terhelési határérték túllépésekor a túlterhelésgátló eszköz működésbe lép és megakadályozza a teher további emelését de a süllyesztés ...

Page 111: ...herlánc a teherhorog és a függesztő horog méreteit és hasonlítsák ezeket össze a táblázatban megadott méretekkel 2 táblázat 3 táblázat FIGYELEM Alkatrészek cseréje után újabb átvizsgálást kell végeznie szakavatott személynek A teherlánc átvizsgálása DIN 685 5 szerint Évente de legkésőbb 50 üzemóránként ellenőrizni kell hogy nincs e mechanikai sérülés a teherláncokon Ellenőrizzék hogy megfelelő e a...

Page 112: ...ag ne kerüljön be a fék burkolatába mert ez a fék meghibásodásához vezethet A teherlánc kicserélése A teherláncot ugyanolyan méretű és minőségű új láncra kell kicserélni ha látható sérülést vagy deformálódást találnak rajta de legkésőbb a meghatározott csereperiódus elérésekor A teherlánc cseréjét csak jóváhagyott szakszerviz végezheti el Kizárólag a gyártó által jóváhagyott teherláncot használják...

Page 113: ...ra legyen mint a láncszem vastagsága Válasszák le a teherlánc terhelt szálának végét az emelőegység vagy az alsó blokk házáról modelltől függően Az előkészített nyitott teherláncszemet akasszák rá a szabaddá vált teherláncvégre Az új lekent teherláncot is akasszák bele a nyitott láncszembe és húzzák keresztül az alsó blokkon és az emelőegységen FELFELÉ irányuló láncmozgás Megtekeredett láncot ne s...

Page 114: ...lehetőleg a csatlakozó láncszemnél és a nyitott láncszemet akasszák rá a kéziláncnak a kézilánckerék előtt lévő szabad végére Az új kéziláncot is akasszák rá a nyitott láncszemre és húzzák keresztül a láncvezetőkön és a kézilánckeréken Megtekeredett láncot ne szereljenek be A hegesztési varratoknak kifelé kell nézniük A régi kéziláncot a nyitott csatlakozó láncszemmel együtt válasszák szét az új k...

Page 115: ...lásakor vagy ideiglenes üzemen kívül helyezésekor tartsák be az alábbiakat Az egységet tiszta és száraz helyen tárolják Az egységet beleértve az összes tartozékot is megfelelő burkolattal védjék a szennyeződéstől nedvességtől és sérüléstől A horgokat védjék a korróziótól Vigyenek fel vékonyan kenőanyagot a láncokra Mivel a féktárcsák elfagyhatnak fagypont alatti hőmérsékleten az egységet zárt fékk...

Page 116: ...l e d i u G 1 1 chaîne manuel 5 2 1 3 4 6 7 8 9 11 10 Yalelift 360 0 5 1 1 1 2 1 3 1 5 2 10 3 20 6 Tragfähigkeit Capacity Capacité kg 500 1 000 2 000 3 000 5 000 10 000 20 000 Anzahl Kettenstränge Number of chain falls Nombre de brins 1 1 1 1 2 3 6 Kettenabmessung d x pn Chain dimensions d x pn Dimensions de la chaîne d x pn mm 5 x 15 6 x 18 8 x 24 10 x 30 10 x 30 10 x 30 10 x 30 Abhaspelung der H...

Page 117: ...mbus McKinnon Industrial Products GmbH RO Instrucţiuni de utilizare sunt valabile şi pentru versiunile speciale Scripeţi Yalelift 360 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yale Allee 30 42329 Wuppertal Germany ...

Page 118: ...oducere 119 Utilizare corectă 119 Operare Incorectă 120 Asamblare 123 Inspectare înainte de utilizarea iniţială 123 Inspectare Înainte De Începerea Lucrului 123 Operare 126 Inspectare Service Reparaţii 126 Transport depozitare scoatere din funcţiune şi aruncare 131 ...

Page 119: ... operare întreţinere sau reparaţii pentru produs trebuie să citească înţeleagă şi respecte aceste instrucţiuni de operare Măsurile de protecţie indicate vor asigura siguranţa necesară doar dacă produsul este utilizat corect şi instalat şi sau întreţinut în conformitate cu instrucţiunile Compania utilizatoare se angajează să asigure utilizarea sigură şi fără probleme a produsului UTILIZARE CORECTĂ ...

Page 120: ...lanului în atmosfere speciale umiditate ridicată aer sărat caustic alcalin sau la manipularea de produse periculoase compuşi topiţi materiale radioactive consultaţi producătorul pentru consiliere Întotdeauna transportaţi sarcina pe direcţia orizontală lent cu grijă şi aproape de sol Atunci când unitatea nu este utilizată poziţionaţi suspensia cum ar fi blocul inferior cârligul peste înălţimea norm...

Page 121: ...rea unităţii cu un motor nu este permisă Unitatea nu va fi utilizată cu mai mult de puterea unei persoane Sudarea cârligului sau a lanţului de sarcină este strict interzisă Lanţul de sarcină nu va fi folosit niciodată ca racord de împământare în timpul sudării Tragerea laterală şi anume încărcarea laterală a carcasei sau blocului inferior este interzisă Lanţul de sarcină nu va fi folosit pe post d...

Page 122: ...totdeauna pozată în şaua cârligului Nu folosiţi opritorul de lanţ ca dispozitiv de limită operaţională Rotirea sarcinilor în condiţiile normale de operare nu este permisă deoarece blocurile inferioare ale palanelor nu sunt proiectate pentru aceste operaţiuni Dacă sarcinile trebuie să fie rotite în timpul utilizării normale se va folosi un pivot anti răsucire sau va fi consultat producătorul Doar u...

Page 123: ...ate INSPECTARE ÎNAINTE DE UTILIZAREA INIŢIALĂ Înainte de utilizarea iniţială înainte de repunerea în funcţiune şi după modificări semnificative produsul inclusiv structura de susţinere trebuie să fie inspectate de o persoană competentă Inspectarea este compusă în principal dintr o inspectare vizuală şi o verificare funcţională Aceste inspectări au rolul de a stabili dacă palanul funcţionează sigur...

Page 124: ... sarcină Inspectaţi lanţul de sarcină pentru lubrifiere suficientă şi verificaţi pentru defecte externe deformări crăpături superficiale semne de uzură şi coroziune Inspectarea opritorului de lanţ Opritorul de lanţ trebuie întotdeauna să fie fixat pe capătul liber al lanţului Nu trebuie să existe uzură sau aliniere incorectă Inspectarea cârligului superior şi a cârligului de sarcină Verificaţi câr...

Page 125: ...16 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yalelift 0 5 3t Yalelift ITP ITG 0 5 3t Yalelift 5t Yalelift ITG 5t Yalelift 10t Yalelift ITG 10t Yalelift 20t Yalelift ITG 20t Yalelift LH 0 5 3t Yalelift LH 5t ...

Page 126: ...usă acelor de ceasornic va coborî sarcina Dispozitiv de protecţie la suprasarcină Yale opţional Dispozitivul de protecţie la suprasarcină este setat la o suprasarcină de aproximativ 25 15 Reglajele trebuie executate doar de o persoană competentă La depăşirea limitei de sarcină dispozitivul de protecţie la suprasarcină este activat şi previne ridicarea în continuare a sarcinii coborârea încă este p...

Page 127: ...rligului superior Acestea trebuie să fie comparate cu dimensiunile specificate în tabel Tab 2 Tab 3 ATENŢIE După înlocuirea componentelor se va efectua obligatoriu o nou inspectare de către o persoană competentă Inspectarea lanţului de sarcină conform DIN 685 5 Lanţurile de sarcină trebuie să fie inspectate pentru avarii mecanice la intervale anuale sau cel mai târziu după 50 de ore de operare Ins...

Page 128: ...entru uzură ATENŢIE Se va asigura blocarea pătrunderii lubrifiantului în incinta frânei Acest lucru va duce la o defectare a frânei Înlocuirea lanţului de sarcină Lanţul de sarcină trebuie înlocuit cu un lanţ nou cu aceleaşi dimensiuni şi calitate în cazul unor avarii sau deformări vizibile totuşi cel mai târziu la atingerea nivelului de aruncare Un lanţ de sarcină ce trebuie aruncat va fi înlocui...

Page 129: ...eleaşi dimensiuni Lungimea secţiunii tăiate trebuie să corespundă cel puţin grosimii zalei Detaşaţi capătul lanţului de sarcină de pe carcasa unităţii palanului sau de blocul inferior în funcţie de model Suspendaţi zaua deschisă a lanţului de încărcare în capătul lanţ de sarcină liber Suspendaţi noul lanţ de sarcină lubrifiat de zaua deschisă şi trageţi prin blocul inferior şi unitatea palanului m...

Page 130: ...manevră preferabil pe zaua de conectare şi suspendaţi zaua deschisă pe capătul liber al lanţului de manevră ce se află în faţa roţii lanţului de manevră Suspendaţi noul lanţ de manevră de zaua deschisă şi trageţi prin ghidajele lanţului şi peste roata lanţului de manevră Nu fixaţi un lanţ răsucit Sudurile trebuie orientate către exterior Separaţi lanţul de manevră vechi inclusiv zaua de conectare ...

Page 131: ...de condiţiile locale Respectaţi următoarele indicaţii la depozitare sau scoaterea din funcţiune temporară Depozitaţi unitatea într un loc curat şi uscat Protejaţi unitatea inclusiv toate accesoriile contra contaminării umidităţii şi avarierii prin folosirea unei acoperiri adecvate Protejaţi cârligele contra coroziunii Un film subţire de lubrifiant se va aplica pe lanţuri Deoarece discurile de frân...

Page 132: ...l e d i u G 1 1 chaîne manuel 5 2 1 3 4 6 7 8 9 11 10 Yalelift 360 0 5 1 1 1 2 1 3 1 5 2 10 3 20 6 Tragfähigkeit Capacity Capacité kg 500 1 000 2 000 3 000 5 000 10 000 20 000 Anzahl Kettenstränge Number of chain falls Nombre de brins 1 1 1 1 2 3 6 Kettenabmessung d x pn Chain dimensions d x pn Dimensions de la chaîne d x pn mm 5 x 15 6 x 18 8 x 24 10 x 30 10 x 30 10 x 30 10 x 30 Abhaspelung der H...

Page 133: ...mbus McKinnon Industrial Products GmbH SK Originálna prevádzková príručka platná aj pre špeciálne vybavenia Kladkostroje Yalelift 360 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yale Allee 30 42329 Wuppertal Germany ...

Page 134: ...mbH Obsah Úvod 135 Správna obsluha 135 Nesprávna obsluha 136 Montáž 138 Prehliadka pred uvedením do prevádzky 139 Prehliadka pred začatím práce 139 Použitie 141 Kontrola Údržba a Oprava 141 Preprava skladovanie vyradenie z prevádzky a likvidácia 146 ...

Page 135: ...to návodom na použitie Bezpečnostné opatrenia sú účinné len ak je zariadenie obsluhované správne ak montáž a údržba prebehla v súlade s týmto návodom na použitie Užívateľ je povinný zabezpečiť bezpečné a bezproblémové používanie zariadenia SPRÁVNA OBSLUHA Zariadenie je určené na vertikálne zdvíhanie a spúšťanie bremien do danej maximálnej hmotnosti V kombinácii s pojazdom je možné bremená posúvať ...

Page 136: ... od výrobcu Bremeno vždy prenášajte v horizontálnom smere pomaly pozorne a blízko zeme Keď zariadenie nepoužívate umiestnite záves napr kladnica hák nad výšku hlavy ak je možné K pripevneniu bremena používajte len schválené certifikované uchopovacie prostriedky Správne použitie zahŕňa dodržiavanie pokynov v návode na použitie a tiež dodržiavanie návodu na údržbu V prípade funkčných porúch alebo ne...

Page 137: ...a Šikmý ťah t j bočné zaťaženie telesa alebo spodnej kladnice je zakázané Nepoužívajte bremenovú reťaz ako slučku Zariadenie na ktorom boli vykonané zmeny bez súhlasu výrobcu nesmie byť používané Nepoužívajte zdvíhacie zariadenie na prenášanie ľudí Reťaz neviažte ani nespájajte pomocou čapov skrutiek skrutkovačov a pod Neopravujte reťaze v zdvíhacom zariadení ...

Page 138: ... s rizikom výbuchu špeciálne modely dostupné MONTÁŽ Kontrola závesného bodu Závesný bod pre zdvíhacie zariadenie vyberajte tak aby nosná konštrukcia mala dostatočnú stabilitu a aby boli očakávané sily bezpečne absorbované Zariadenie sa aj pod zaťažením musí voľne zarovnať čím sa predíde nepovolenému bočnému zaťaženiu Za výber a výpočet vhodnej nosnej konštrukcie je zodpovedná užívateľská spoločnos...

Page 139: ...mieste v ktorejkoľvek polohe Táto kontrola slôži na uistenie sa že ani pri teplotách pod 0 C kotúče brzdy nezamrzli Postup zopakujte dva krát POZOR Ak brzda nefunguje správne zariadenie je potrebné ihneď vyradiť z prevádzky a je potrebné kontaktovať výrobcu Kontrola závesného bodu Závesný bod pre zdvíhacie zariadenie je potrebné zvoliť tak aby bola nosná konštrukcia na ktorú bude zariadenie pripev...

Page 140: ...GmbH Pri výmene raťaze sa uistite že je vedená správne Zvary na reťazi musia smerovať smerom od kladky Yalelift 0 5 3t Yalelift ITP ITG 0 5 3t Yalelift 5t Yalelift ITG 5t Yalelift 10t Yalelift ITG 10t Yalelift 20t Yalelift ITG 20t Yalelift LH 0 5 3t ...

Page 141: ...chto pracovníkov špecificky poveriť a musia byť oboznámení so všetkými bezpečnostnými predpismi krajiny kde budú zariadenie používať Opravy smú byť prevádzané len špecializovanou dielňou ktorá používa originálne náhradné diely YALE Ťahaním ovládacej reťaze v smere hodinových ručičiek sa bremeno zdvihne Pozor V závislosti od zdvíhaného bremena dbajte na to že pri modeloch so zásobníkom reťaze môže ...

Page 142: ... viacerými smermi toto zriadenie je považované za žeriav a je potrebné vykonať ďalšie potrebné prehliadky Poškodenie náteru je potrebné opraviť za účelom zabráneniu korózii Všetky kĺby a klzné časti je potrebné mierne premazať V prípade veľkého znečistenia je potrebné zariadenie očistiť Zariadenie potrebuje najneskôr po 10 rokoch generálnu prehliadku Obzvlášť skontrolujte rozmery bremenovej reťaze...

Page 143: ...ovej reťaze Bremenovú reťaz je potrebné v prípade opotrebenia a poškodenia nahradiť novou reťazou rovnakých rozmerov a kvality najneskôr však pri dosiahnutí stavu na vyradenie Vyradenú bremenovú reťaz je možné nahradiť len v špecializovanej autorizovanej dielni Použiť je možné len výrobcom schválené reťaze Používajte len bremenové reťaze ktoré boli schválené výrobcom Následkom nedodržania tejto po...

Page 144: ...elesa zdvíhacieho zariadenia alebo kladnice záleží od modelu Vložte pripravený otvorený článok reťaze na momentálne voľný činný koniec reťaze Na otvorený článok nasuňte tiež posledný článok novej premazanej reťaze a vtiahnite ju cez spodnú kladnicu a zdvíhacie zariadenie pohyb reťaze nahor Nikdy nevkladajte pretočenú reťaz Zvary reťaze musia smerovať von od reťazového kolesa Po prevlečení reťaze c...

Page 145: ... pokiaľ možno na spojovacom článku a na voľný článok reťaze vložte otvorený článok pred reťazové koleso Na nový článok nasuňte tiež posledný článok novej reťaze a vtiahnite ju cez vedenie reťaze a cez reťazové koleso Nevkladajte prekrútenú reťaz Zvary musia smerovať von Po prevlečení reťaze cez zdvíhacie zariadenie môžete starú reťaz aj s otvoreným článkom odpojiť a konce reťaze spojiť novým spojo...

Page 146: ...pôsoby prepravy Tieto závisia na miestnych podmienkach Riaďte sa nasledovnými pokynmi pre skladovanie alebo dočasné vyradenie zariadenia z prevádzky Skladujte zariadenie na čistom a suchom mieste Chráňte zariadenie vr príslušenstva pred znečistením vlhkosťou a poškodením pomocou vhodného krytu Chráňte háky pred koróziou Na reťaze naneste ľahkú vrstvu maziva Keďže kotúče brzdy môžu pri teplotách po...

Page 147: ...l e d i u G 1 1 chaîne manuel 5 2 1 3 4 6 7 8 9 11 10 Yalelift 360 0 5 1 1 1 2 1 3 1 5 2 10 3 20 6 Tragfähigkeit Capacity Capacité kg 500 1 000 2 000 3 000 5 000 10 000 20 000 Anzahl Kettenstränge Number of chain falls Nombre de brins 1 1 1 1 2 3 6 Kettenabmessung d x pn Chain dimensions d x pn Dimensions de la chaîne d x pn mm 5 x 15 6 x 18 8 x 24 10 x 30 10 x 30 10 x 30 10 x 30 Abhaspelung der H...

Page 148: ...148 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH ...

Page 149: ...16 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH TR Orijinal Kullanım Kılavuzu özel tipler için de geçerlidir Palanga Yalelift 360 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yale Allee 30 42329 Wuppertal Germany ...

Page 150: ...bH İçindekiler Önsöz 151 Düzgün çalışma 151 Düzgün olmayan çalışma 152 Montaj 154 İlk çalıştırma öncesi kontrolü 155 Çalışmaya başlamadan önce kontrol 155 Çalışma 157 Kontrol Servis Onarım 158 Nakliye depolama işletmeden çıkarma ve hurdaya ayırma 162 ...

Page 151: ...lamalı ve bunlara riayet etmelidir Açıklanan koruyucu önlemler ancak ürün amacına uygun kullanıldığında ve uyarılara uygun şekilde kurulduğunda veya bakımı yapıldığında gerekli güvenliği sağlar İşletmeci güvenli ve risksiz bir çalışmayı sağlamak zorundadır DÜZGÜN ÇALIŞMA Cihaz belirtilen maksimum taşıma kapasitesine kadar olan yüklerin dikey kaldırılmasına ve indirilmesine yarar Bir şaryoyla birli...

Page 152: ...lde yapılmalıdır Cihaz kullanılmadığında taşıyıcı gereç alt palanga kanca kafanın üzerinde olmalıdır Bir yükü bağlamak için sadece izin verilmiş ve kontrol edilmiş bağlantı gereçleri kullanılabilir Uygun kullanım kapsamına kullanma kılavuzunun yanında bakım talimatlarına da uyulması girer Çalışma arızalarında veya anormal çalışma sesleri olması durumunda kaldırma aleti derhal kullanım dışına alınm...

Page 153: ...zinciri kaynak işlerinde toprak hattı olarak kullanılamaz Eğik çekme yani gövde veya alt palanganın yanal yüklemesi yasaktır Yük zinciri takmak için askı zinciri olarak kullanılamaz Üreticiye danışmadan değiştirilmiş bir cihazın kullanılması yasaktır Kaldırma aletinin insan taşıma için kullanılması yasaktır ...

Page 154: ...tinin yük kancasına sadece bir yük tespit gereci asılabilir Asla hareketli parçalara elinizi sokmayın Cihazı yüksek bir yerden düşürmeyin Düzgün bir şekilde yere bırakılmalıdır Cihaz patlama riski bulunan ortamlarda kullanılmamalıdır özel tipleri sorun MONTAJ Bağlantı noktası kontrolü Kaldırma aletinin bağlantı noktası monte edileceği taşıyıcı konstrüksiyon yeterince sağlam olacak ve beklenen kuvv...

Page 155: ...LAMADAN ÖNCE KONTROL İşe her başlamadan önce taşıma aracı donanım ve taşıma yapısı dahil olmak üzere ekipmanda eksiklik ve kusur kontrolü örn deformasyonlar çatlaklar aşınma korozyon kabartıları gibi yapılmalıdır Ayrıca frenler ve de ekipmanın ve yükün doğru asılması kontrol edilmelidir Fren fonksiyonunu kontrol edin Çalışmaya başlamadan önce frenin çalışmasını kontrol edin Bunun için ekipmanla bi...

Page 156: ...a korozyon bulunmamalıdır Emniyet mandalı kolay ve tam çalışır halde olmalıdır Alt palanga zincir geçişinin kontrolü İki veya çok gruplu cihazlar çalıştırılmadan önce yük zincirinin dönmemiş veya dolaşmamış olmasına dikkat edin İki veya çok gruplu cihazlarda alt palanganın yeri değiştirilirse bir dönme meydana gelebilir Zincir değişiminde doğru zincir geçişine dikkat edilmelidir Zincir kaynak diki...

Page 157: ...masının yüksüz koşulda çalışmasını kontrol edin ÇALIŞMA Kurulum servis çalışma Kaldırma aletinin kurulumu servisi ve bağımsız çalıştırmasıyla görevlendirilen operatörler uygun eğitimlerden geçip nitelikli hale gelmelidirler Operatörler firma tarafından özel olarak seçilirler ve konuyla ilgili ulusal güvenlik talimatlarınaaşina kimseler olmalıdırlar Onarım çalışmaları yalnızca orijinal Yale yedek p...

Page 158: ...kılır Çalıştırma işlemi ve periyodik kontroller belgelenmelidir örn CMCO fabrika belgesinde Bununla ilgili XX sayfasındaki bakım ve kontrol aralıklarına da bakın İstendiği takdirde kontrollerin ve yapılan onarımın sonuçları ibraz edilmelidir Kaldırma aleti 1t kaldırma ağırlığı sonrası bir manuel şaryoya takılmışsa veya kaldırma aletiyle kaldırılmış bir yük bir veya iki yönde hareket ettirilirse si...

Page 159: ...veya benzeri temizlik maddesiyle temizleyin asla zinciri ısıtmayın Yağlama işleminde zincirin aşınma durumu kontrol edilmelidir DİKKAT Hiçbir yağlayıcı maddenin fren kutusuna girmemesine dikkat edilmelidir Bu frenin arızalanmasına yol açabilir pn 11 x pn d d Nenndicke der Kette Nominal thickness of chain Epaisseur nominale de la chaîne d1 d2 Istwert Actual value Valeur réelle d1 d2 dmin 0 9 d 2 d1...

Page 160: ...i çekilen yük zincirine sabitlenebilir Yeni içeri çekilen yük zincirinin boş grup ucunu kaldırma aletinin gövdesine veya çerçevesine modele bağlı sabitleyin Çok gruplu kaldırma aleti DİKKAT Yeni zinciri sadece alt palanga boştayken içeri çekin çünkü alt palanga yük zinciri çözülürken aşağı düşebilir Yaralanma tehlikesi Yardımcı gereç olarak açık bir yük zinciri baklası gerekir Mevcut bir zincir ba...

Page 161: ...ncirler sadece aynı boyutlarda ve aynı kalitede aynı malzemeden zincirlerle değiştirilmelidir Yardımcı gereç olarak açık bir yük zinciri baklası gerekir Mevcut bir zincir baklasında aynı boyutta bir parçanın dışarı çıkarılmasıyla oluşturulabilir Bu esnada ayrılan parçanın boyu en azında zincir baklasının kalınlığına uygun olmalıdır Eski el zincirini tercihen bağlantı baklasından açın ve açık olan ...

Page 162: ...lara dikkat edilmelidir Cihaz düşürmeyin veya atmayın her zaman dikkatlice indirin El ve yük zinciri düğüm olmayacak ve ilmik oluşmayacak şekilde taşınmalıdır Uygun nakliye gereçleri kullanın Bunlar yerel özelliklere göre değişir Cihazın depolanmasında veya geçici olarak devre dışı bırakılmasında şu noktalar dikkate alınmalıdır Cihazı temiz ve kuru bir yerde depolayın Cihaz ve tüm montaj parçaları...

Page 163: ...l e d i u G 1 1 chaîne manuel 5 2 1 3 4 6 7 8 9 11 10 Yalelift 360 0 5 1 1 1 2 1 3 1 5 2 10 3 20 6 Tragfähigkeit Capacity Capacité kg 500 1 000 2 000 3 000 5 000 10 000 20 000 Anzahl Kettenstränge Number of chain falls Nombre de brins 1 1 1 1 2 3 6 Kettenabmessung d x pn Chain dimensions d x pn Dimensions de la chaîne d x pn mm 5 x 15 6 x 18 8 x 24 10 x 30 10 x 30 10 x 30 10 x 30 Abhaspelung der H...

Page 164: ...164 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH ...

Page 165: ...ndustrial Products GmbH PL instrukcja obsługi tłumaczona z języka niemieckiego dotyczy także wersji specjalnych Wciągniki wielokrążkowe Yalelift 360 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yale Allee 30 42329 Wuppertal Germany ...

Page 166: ...sowanie zgodnie z przeznaczeniem 167 Nieprawidłowe stosowanie 168 Montaż 171 Kontrola przed pierwszym uruchomieniem 171 Kontrola przed rozpoczęciem pracy 171 Działanie użytkowanie 174 Kontrola konserwacja i naprawa 174 Transport przechowywanie wyłączanie z eksploatacji i utylizacja 180 ...

Page 167: ... zrozumieć i stosować polecenia zawarte w niniejszej instrukcji obsługi Opisane środki ochrony tylko wtedy dadzą wymagane bezpieczeństwo jeśli produkt zostanie zainstalowany i będzie użytkowany oraz konserwowany zgodnie z przeznaczeniem i niniejszymi wskazówkami Użytkownik jest obowiązany wyeliminować zagrożenia i zapewnić bezpieczne użytkowanie urządzenia STOSOWANIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM Urząd...

Page 168: ...y Przed użyciem dźwignicy w specjalnych warunkach otoczenia wysoka wilgotność obecność soli odczyn kwaśny zasadowy lub obsługą towarów niebezpiecznych np stopione metale materiały promieniotwórcze należy skonsultować się z producentem Transport poziomy podniesionego ładunku powinien być zawsze wykonywany powoli ostrożnie i blisko podłoża Element nośny np zblocze dolne hak nieużywanego urządzenia n...

Page 169: ... urządzenia jest zabroniony Urządzenia nie wolno nigdy obsługiwać z siłą więcej niż jednej osoby Zabrania się prac spawalniczych na haku i łańcuchu ładunkowym Łańcuch ładunkowy nie może być używany jako przewód uziemiający przy pracach spawalniczych Ciągnięcie skośne tzn boczne obciążenia korpusu lub zblocza dolnego jest zabronione Łańcuch ładunkowy nie może być używany jako pętla zawiesie łańcuch...

Page 170: ...cówki łańcucha nie wolno używać jako roboczego ogranicznika podnoszenia Obracanie uchwyconych ładunków podczas pracy jest zabronione ponieważ zblocze dolne urządzenia nie jest do tego zaprojektowane Jeśli przewiduje się robocze obracanie ładunków należy zastosować tzw krętliki lub skonsultować się z producentem Na haku ładunkowym dźwignicy można podwieszać tylko jedno pojedyncze urządzenie chwytaj...

Page 171: ...o KONTROLA PRZED PIERWSZYM URUCHOMIENIEM Przed pierwszym uruchomieniem ponownym uruchomieniem po postoju i po zasadniczych zmianach produkt wraz z konstrukcją nośną winien być poddany kontroli przez wykwalifikowaną osobę Kontrola ta składa się głównie z kontroli wizualnej i sprawdzenia działania Kontrole te mają na celu zapewnienie że dźwignica jest w bezpiecznym stanie prawidłowo zamontowana i go...

Page 172: ...należy do obowiązków użytkownika Sprawdzenie łańcucha nośnego Łańcuch nośny należy sprawdzić pod kątem wad zewnętrznych odkształceń pęknięć wżerów korozyjnych zużycia i dostatecznego smarowania Sprawdzenie końcówki łańcucha Końcówka łańcucha musi bezwzględnie i zawsze być zamontowana na wolnym końcu łańcucha rys 1 Nie może ona wykazywać zużycia i wad Sprawdzenie haka nośnego i haka ładunkowego Hak...

Page 173: ...16 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yalelift 0 5 3t Yalelift ITP ITG 0 5 3t Yalelift 5t Yalelift ITG 5t Yalelift 10t Yalelift ITG 10t Yalelift 20t Yalelift ITG 20t Yalelift LH 0 5 3t Yalelift LH 5t ...

Page 174: ... napędu ręcznego rys 1 zgodnie z ruchem wskazówek zegara Uwaga W zależności od kształtu uchwyconego ładunku należy uwzględnić ewentualne zmniejszenie wysokości podnoszenia w przypadku wersji z magazynem łańcucha Kontrole muszą być inicjowane przez użytkownika Ładunek jest opuszczany przez ciągnięcie łańcucha napędu ręcznego rys 1 przeciwnie do ruchu wskazówek zegara Zabezpieczenie przeciążeniowe Y...

Page 175: ...e powinny być lekko nasmarowane W przypadku silnego zabrudzenia urządzenie należy oczyścić Najpóźniej po 10 latach urządzenie należy poddać remontowi kapitalnemu Obserwacji wymagają w szczególności wymiary łańcucha nośnego haka ładunkowego i haka nośnego UWAGA Wymiana elementów konstrukcji pociąga za sobą konieczność dokonania bezpośrednio potem kontroli przez wykwalifikowaną osobę Sprawdzenie łań...

Page 176: ...na opuszczanie Należy dbać by łańcuch nośny był smarowany na całej jego długości także w tej części która znajduje się w obudowie dźwignicy Zabrudzone łańcuchy czyścić naftą lub innym środkiem czyszczącym w żadnym razie nie podgrzewać łańcucha Podczas czynności smarowania należy także sprawdzić stan zużycia łańcucha UWAGA Należy dbać by smar nie przeniknął do obszaru hamulca Mogłoby to skutkować n...

Page 177: ...uszą być zwrócone na zewnątrz koła łańcucha nośnego Gdy tylko stary łańcuch nośny przejdzie przez mechanizm podnoszenia można go razem z otwartym ogniwem łańcucha zdjąć i założyć hak ładunkowy na nowo wciągniętym łańcuchu nośnym Koniec cięgna pustego nowo wciągniętego łańcucha nośnego zamocować na obudowie lub ramie zależnie od modelu dźwignicy Dźwignica wielocięgnowa UWAGA Nowy łańcuch wciągać ty...

Page 178: ...tabeli 3 W przypadku osiągnięcia jednej z wartości granicznych należy elementy wymienić Sprawdzenie hamulca W przypadku widocznych wad np uszkodzone tarcze cierne należy natychmiast skonsultować się z producentem Wszystkie elementy hamulca należy sprawdzić pod kątem zużycia uszkodzeń przebarwień wskutek przegrzania oraz sprawności działania Tarcze cierne bezwzględnie utrzymywać w stanie wolnym od ...

Page 179: ...go który znajduje się jeszcze przed kołem łańcucha napędu ręcznego Nowy łańcuch napędu ręcznego należy również zawiesić w otwartym ogniwie i przeciągnąć go przez prowadnice łańcucha i przez koło łańcucha napędu ręcznego Nie zakładać skręconego łańcucha Zgrzewy muszą być zwrócone na zewnątrz Stary łańcuch napędu ręcznego wraz z otwartym ogniwem łączącym oddzielić od nowego łańcucha napędu ręcznego ...

Page 180: ...hronić urządzenie wraz ze wszystkimi zamontowanymi na nim elementami przed zabrudzeniem wilgocią i uszkodzeniem za pomocą odpowiedniego zakrycia Haki chronić przed korozją Łańcuchy należy pokryć cienką warstwą smaru Z uwagi na to że w temperaturach poniżej 0 C tarcze hamulcowe mogą być oblodzone urządzenie powinno być przechowywane z zamkniętym hamulcem W tym celu obrócić koło łańcucha napędu ręcz...

Page 181: ...l e d i u G 1 1 chaîne manuel 5 2 1 3 4 6 7 8 9 11 10 Yalelift 360 0 5 1 1 1 2 1 3 1 5 2 10 3 20 6 Tragfähigkeit Capacity Capacité kg 500 1 000 2 000 3 000 5 000 10 000 20 000 Anzahl Kettenstränge Number of chain falls Nombre de brins 1 1 1 1 2 3 6 Kettenabmessung d x pn Chain dimensions d x pn Dimensions de la chaîne d x pn mm 5 x 15 6 x 18 8 x 24 10 x 30 10 x 30 10 x 30 10 x 30 Abhaspelung der H...

Page 182: ...182 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH ...

Page 183: ...Kinnon Industrial Products GmbH RU Перевод руководства по эксплуатации действительно также для специальных исполнений Полиспасты Yalelift 360 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yale Allee 30 42329 Wuppertal Germany ...

Page 184: ...ользование по назначению 185 Использование не по назначению 186 Монтаж 189 Проверка перед первым вводом в эксплуатацию 189 Проверка перед началом работы 190 Работа использование 192 Контроль обслуживание и ремонт 193 Транспортировка хранение вывод из эксплуатации и утилизация 198 ...

Page 185: ...ерсонал использующий обслуживающий или ремонтирующий данный продукт ознакомился со всеми указаниями приведенными в данном руководстве понял их и руководствовался ими при работе Описанные меры по защите обеспечивают требуемый уровень безопасности лишь в том случае если монтаж эксплуатация и техническое обслуживание продукта осуществляется надлежащим образом Эксплуатирующая организация обязана обесп...

Page 186: ...ая влажность соль агрессивные среды основания или при перемещении опасных грузов например расплавленных или радиоактивных веществ следует проконсультироваться с производителем Перемещение груза в горизонтальном направлении должно производиться медленно осторожно и на малой высоте Если устройство не используется то всю оснастку например нижнюю обойму крюк следует размещать выше человеческого роста ...

Page 187: ...ом Запрещается в процессе использования прикладывать усилие превышающее усилие одного человека Запрещается производить сварочные работы на крюке и грузовой цепи Запрещается использовать грузовую цепь в качестве заземляющего проводника при проведении сварочных работ Запрещается приложение боковых тяговых усилий к корпусу или нижней обойме Запрещается использовать грузовую цепь в качестве строповочн...

Page 188: ...нчик крюка Строп должен всегда размещаться в основании крюка Концевик цепи запрещается использовать в качестве штатного ограничителя хода Регулярный поворот закрепленных грузов запрещен поскольку нижняя обойма устройства для этого не предназначена Если планируется регулярно поворачивать грузы то следует использовать т н вертлюги или же проконсультироваться с изготовителем На крюк грузоподъемного у...

Page 189: ...гнуть и утилизировать Укоротить или нарастить цепь до требуемой длины ВНИМАНИЕ Следует снимать или добавлять всегда только четное число звеньев Свободные концы цепи соединить путем сгибания нового соединительного звена для наращивания приводной цепи потребуются два новых соединительных звена ВНИМАНИЕ Не перекручивать цепи при монтаже ПРОВЕРКА ПЕРЕД ПЕРВЫМ ВВОДОМ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ Перед первым вводом ...

Page 190: ...жно устанавливаться обладала достаточной стабильностью и выдерживала предполагаемые усилия При этом необходимо обеспечить возможность выравнивания устройства под нагрузкой поскольку в противном случае могут возникнуть недопустимые дополнительные нагрузки Выбор и расчеты подходящей несущей конструкции входят в обязанности эксплуатирующей организации Проверка грузовой цепи Необходимо проверять грузо...

Page 191: ...191 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yalelift 0 5 3t Yalelift ITP ITG 0 5 3t Yalelift 5t Yalelift ITG 5t Yalelift 10t Yalelift ITG 10t Yalelift 20t Yalelift ITG 20t Yalelift LH 0 5 3t ...

Page 192: ...обходимым опытом работы с устройствами Эксплуатирующая организация должна уполномочить их на установку обслуживание и использование устройств Помимо этого оператор должен быть ознакомлен с правилами техники безопасности N495 Ремонт может осуществляться только специализированными мастерскими использующими оригинальные запчасти Yale При перемещении приводной цепи по часовой стрелке груз поднимается ...

Page 193: ...ащим образом должны документироваться и предъявляться по требованию Если грузоподъемное устройство грузоподъемностью от 1 т установлено на тележке и поднятый груз перемещается в одном или в нескольких направлениях то установку следует рассматривать в качестве крана и при необходимости подвергнуть дополнительным проверкам Повреждения лакокрасочного покрытия следует устранять во избежание появления ...

Page 194: ... следить чтобы цепь была смазана по всей длине в том числе та ее часть которая размещается в корпусе устройства Загрязненные цепи следует очистить керосином или аналогичным чистящим средством ни в коем случае не нагревать цепь При смазывании также следует проверить износ цепи pn 11 x pn d d Nenndicke der Kette Nominal thickness of chain Epaisseur nominale de la chaîne d1 d2 Istwert Actual value Va...

Page 195: ... с помощью подъемного механизма направление ПОДЪЕМ При установке цепь не перекручивать Сварные швы при прохождении по шкиву грузовой цепи должны быть направлены наружу После протягивания старой цепи сквозь подъемный механизм ее можно отцепить вместе с разомкнутым звеном затем прикрепить грузовой крюк к новой цепи Конец свободной ветви новой грузовой цепи следует закрепить на корпусе или раме в зав...

Page 196: ...ам проверки к эксплуатации следует заменить новыми Запрещается проводить какие либо сварные работы на крюках например с целью устранения следов износа Подвесные и или грузовые крюки подлежат замене если зев крюка увеличился на 10 или если номинальные размеры вследствие износа уменьшились на 5 Номинальные значения и пределы износа приведены в таблице 3 По достижении одного из предельных значений уз...

Page 197: ...епи того же размера При этом длина вырезанного элемента должна быть не меньше толщины звена цепи Разомкнуть старую приводную цепь желательно соединительное звено и прицепить разомкнутое звено к свободному концу приводной цепи еще не пропущенному через шкив приводной цепи Новую приводную цепь следует также вставить в разомкнутое звено а затем протянуть через направляющие и шкив При установке цепь н...

Page 198: ...есные узлы следует защищать от загрязнения попадания влаги и повреждения с помощью специального кожуха Крюки следует защищать от коррозии Цепи следует покрывать тонким слоем смазки Ввиду возможного обледенения тормозных дисков при температурах ниже 0 C устройство следует хранить с зажатым тормозом Для этого необходимо удерживая грузовую ветвь повернуть шкив приводной цепи Если после вывода устройс...

Page 199: ...l e d i u G 1 1 chaîne manuel 5 2 1 3 4 6 7 8 9 11 10 Yalelift 360 0 5 1 1 1 2 1 3 1 5 2 10 3 20 6 Tragfähigkeit Capacity Capacité kg 500 1 000 2 000 3 000 5 000 10 000 20 000 Anzahl Kettenstränge Number of chain falls Nombre de brins 1 1 1 1 2 3 6 Kettenabmessung d x pn Chain dimensions d x pn Dimensions de la chaîne d x pn mm 5 x 15 6 x 18 8 x 24 10 x 30 10 x 30 10 x 30 10 x 30 Abhaspelung der H...

Reviews: