8-58
DATA_Disk:KAYO_DATA:AK9005_YFM400FW-67:YFM400-8.fm
ER
FBU00313
Contrôle des mâchoires de frein arrière
Le frein arrière est muni d’un indicateur d’usure. Cet in-
dicateur d’usure permet de contrôler l’état des mâchoires
de frein sans devoir démonter le frein.
Actionner le frein arrière pour vérifier la position de l’in-
dicateur d’usure. Si un des indicateurs atteint la ligne de
limite d’usure, faire remplacer les deux mâchoires par un
concessionnaire Yamaha.
FBU00315
Contrôle du niveau de liquide de frein
Quand le niveau du liquide de frein est trop bas, de l’air
risque de pénétrer dans le système de freinage, ce qui
pourrait réduire dangereusement son efficacité.
Avant de démarrer, s’assurer que le niveau de liquide de
frein se trouve au-dessus de la limite inférieure et rajouter
du liquide, si nécessaire.
Respecter les précautions suivantes:
1. Avant de vérifier le niveau du liquide, s’assurer que
le dessus du maître cylindre est à l’horizontale en
tournant le guidon.
2. Utiliser exclusivement le liquide de frein recom-
mandé. Sinon, les joints en caoutchouc risquent de
se détériorer et de causer une fuite, réduisant ainsi
l’efficacité de freinage.
SBU00313
Inspección de las zapatas del freno trasero
El freno trasero va provisto de un indicador de
desgaste que permite comprobar el desgaste de
las zapatas sin desmontar el freno.
Aplique el freno trasero y compruebe la posición
del indicador. Si alcanza el límite de la línea de
desgaste, solicite la sustitución del juego de za-
patas a un concesionario Yamaha.
SBU00315
Comprobación del nivel de líquido de frenos
Una cantidad insuficiente de líquido de frenos
puede dar lugar a la entrada de aire en el sistema
de frenos, con el consiguiente riesgo de inopera-
tividad de los mismos.
Antes de iniciar la marcha, compruebe que el lí-
quido de frenos se encuentra por encima del ni-
vel mínimo y repóngalo si es necesario.
Tome las siguientes precauciones:
1. Cuando compruebe el nivel de líquido, ase-
gúrese de que la parte superior del cilindro
maestro queda nivelada, girando el mani-
llar.
2. Utilice exclusivamente líquido de frenos de
la calidad prescrita. De no hacerlo así, po-
drían deteriorarse los retenes de goma, con
las consiguientes fugas y mal funciona-
miento de los frenos.
Summary of Contents for 4SH-28199-67
Page 2: ...DATA_Disk KAYO_DATA AK9005_YFM400FW 67 YFM400 INT fm EL EBU00000 ...
Page 3: ...DATA_Disk KAYO_DATA AK9005_YFM400FW 67 YFM400 INT fm ER FBU00000 SBU00000 ...
Page 17: ...ER DATA_Disk KAYO_DATA AK9005_YFM400FW 67 YFM400TOC E fm ...
Page 21: ...ER DATA_Disk KAYO_DATA AK9005_YFM400FW 67 YFM400TOC F fm ...
Page 67: ...4 8 DATA_Disk KAYO_DATA AK9005_YFM400FW 67 YFM400 4 fm ER ...
Page 172: ...7 1 DATA_Disk KAYO_DATA AK9005_YFM400FW 67 YFM400 7 fm EL Riding Your ATV 7 1 ...
Page 349: ...8 98 DATA_Disk KAYO_DATA AK9005_YFM400FW 67 YFM400 8 fm ER ...
Page 373: ...DATA_Disk KAYO_DATA AK9005_YFM400FW 67 YFM400SPEC F fm ER 10 14 ...