5-7
F
ES
FMN30210
LE DÉMARREUR NE FONCTIONNE
PAS
Si le démarreur électrique ne fonctionne pas (le
moteur ne peut être lancé par le démarreur), le
moteur peut être lancé au moyen d’un cordon
de lancement de secours.
XG
8
N’appliquez cette procédure qu’en cas
d’urgence et uniquement pour retourner
au port en vue de la réparation.
8
Lorsque l’on utilise le cordon de lance-
ment de secours pour faire démarrer le
moteur, le dispositif de protection contre le
démarrage en prise est désactivé. Veillez à
ce que le levier de transmission soit au
point mort. Sinon le bateau pourrait subi-
tement se mettre à bouger et ainsi risquer
de causer un accident.
8
Assurez-vous que personne ne se trouve
derrière vous lorsque vous tirez sur le cor-
don du lanceur. Il pourrait être projeté
vers l’arrière et blesser quelqu’un.
8
Un volant non protégé en rotation est très
dangereux. Ecartez toute personne portant
des vêtements amples ainsi que tout objet
lorsque vous faites démarrer le moteur.
Utilisez le cordon de lancement de secours
en suivant scrupuleusement les instruc-
tions. Lorsque le moteur tourne, ne tou-
chez pas le volant ni les autres pièces en
mouvement. Ne montez pas le mécanisme
du démarreur ni le capot lorsque le
moteur tourne.
8
Ne touchez pas la bobine d’allumage, les
câbles haute tension, les capuchons de
bougies ou tout autre composant élec-
trique lors du lancement du moteur ou
lorsqu’il tourne. Sinon, vous risquez de
recevoir un violent choc électrique.
SMN30210
NO FUNCIONA EL MECANISMO DE
ARRANQUE
Si no funciona el mecanismo de arranque (no
se puede arrancar el motor mediante el siste-
ma de arranque), podrá arrancar el motor con
una cuerda para arranque de emergencia.
p
8
Utilice este procedimiento únicamente en
una emergencia, y sólo para regresar a puer-
to, con el fin de reparar la avería.
8
Cuando se utiliza la cuerda para arranque de
emergencia con el fin de arrancar el motor,
no funciona el dispositivo de protección con-
tra arranque con marcha puesta. Asegúrese
de que la transmisión se encuentra en punto
muerto, ya que de lo contrario la embarca-
ción podrá ponerse en marcha repentina-
mente, provocando un accidente.
8
Asegúrese de que no haya ninguna persona
detrás de usted cuando tire de la cuerda de
arranque, ya que puede provocarle lesiones.
8
Un volante que gire sin protección es muy
peligroso. Mantenga la ropa y otros objetos
alejados cuando arranque el motor. Utilice la
cuerda de arranque únicamente de la mane-
ra indicada. No toque el volante u otras pie-
zas móviles mientras el motor esté en mar-
cha. No instale el mecanismo de arranque o
la cubierta superior una vez que el motor
esté funcionando.
8
No toque la bobina de encendido, el cable de
alta tensión, el casquillo de la bujía u otros
componentes eléctricos cuando arranque el
motor o cuando éste esté en marcha, ya que
puede recibir una descarga eléctrica.
697-9-75 (GB,F,ES)5 5/8/01 2:44 PM Page 223
Summary of Contents for 55B
Page 2: ...shiro A5 5 30 00 2 20 PM Page 1...
Page 59: ...MEMO 697 9 75 GB F ES 2B 5 8 01 2 53 PM Page 27...
Page 145: ...MEMO 697 9 75 GB F ES 4A 5 8 01 2 46 PM Page 157...
Page 163: ...MEMO 697 9 75 GB F ES 4B 5 8 01 2 45 PM Page 181...
Page 212: ...EMP00010 Chapter 6 INDEX INDEX 6 1 GB 697 9 75 GB F ES 6 5 8 01 2 43 PM Page 230...
Page 220: ...shiro A5 5 30 00 2 20 PM Page 1...
Page 221: ...shiro A5 5 30 00 2 20 PM Page 1...