![background image](http://html2.mh-extra.com/html/yamaha/blaster-yfs200s/blaster-yfs200s_assembly-manual_3111667039.webp)
–35–
NOTE:
_
Turn each adjuster exactly the same
amount to maintain correct axle alignment
(5).
e. Tighten the locknuts to specification.
f. Tighten the rear wheel hub nuts to
specification.
▼▼▼
▼▼▼
▼
▼
▼▼▼
▼
▼
▼▼▼
▼
▼
▼▼▼
▼
▼
▼▼▼
▼
▼▼▼
T
R
.
.
Locknut
16 Nm (1.6 m · kg, 11 ft · lb)
T
R
.
.
Rear wheel hub nut
Upper
50 Nm (5.0 m · kg, 36 ft · lb)
Lower
50 Nm (5.0 m · kg, 36 ft · lb)
EBA00135
O. ADJUSTING THE FRONT
SHOCK ABSORBERS
WARNING
_
Always adjust both front shock
absorber spring preload to the same
setting. Uneven adjustment can result
in poor handling and loss of stability.
1. Adjust:
●
spring preload
Turn the adjuster to increase or
decrease the spring preload.
Standard position: 2
Minimum (Soft) position: 1
Maximum (Hard) position: 5
N.B.:
_
Tourner chaque dispositif de réglage exacte-
ment de la même façon afin de garantir un ali-
gnement d’axe (5) correct.
e. Serrer les contre-écrous comme spécifié.
f. Serrer les écrous de moyeu de roue arrière
comme spécifié.
▼▼
▼▼
▼
▼
▼
▼▼
▼
▼
▼
▼▼
▼
▼
▼
▼▼
▼
▼
▼
▼▼
▼
▼
▼▼
▼
T
R
.
.
Contre-écrou
16 Nm (1,6 m · kg, 11 ft · lb)
T
R
.
.
Écrou de moyeu de roue arrière
Haut
50 Nm (5,0 m · kg, 36 ft · lb)
Bas
50 Nm (5,0 m · kg, 36 ft · lb)
FBA00135
O. RÉGLAGE DES
AMORTISSEURS AVANT
AVERTISSEMENT
_
Toujours régler la précontrainte de ressort
des deux amortisseurs avant sur la même
valeur. Un réglage inégal risque de dimi-
nuer la maniabilité et la stabilité du véhi-
cule.
1. Régler:
●
précontrainte de ressort
Tourner le dispositif de réglage afin d’aug-
menter ou de réduire la précontrainte de
ressort.
Position standard: 2
Position minimum (souple): 1
Position maximum (dur): 5