- 21 -
E
F
AE00936
AC SWITCH (N.F.B.)
The AC switch (Non-Fuse
Breaker) turns off automatically
when the load exceeds the gener-
ator rated output.
1
I “ON”
2
3
“OFF”
Reduce the load to the speci-
fied generator rated output if
the AC switch (N.F.B.) turns off.
If it turns off again, consult a
Yamaha dealer.
NOTICE
AF01152
PROTECTION CC
(Excepté EF2600)
La protection CC est automatique-
ment désactivée si l’appareil élec-
trique raccordé au générateur fonc-
tionne et que la charge dépasse la
puissance nominale. Pour réutiliser
cet appareil, réactivez la protection
CC en appuyant sur le bouton
« ON ».
Réduisez la charge suivant la
puissance CC nominale spécifiée
si la protection CC se déclenche.
Si elle se déclenche à nouveau,
consultez un concessionnaire
Yamaha.
N.B.
Appuyez sur « ON » de la protec-
tion CC.
1
I
« ON »
2
3
« OFF »
763-267
763-238a
1
2
AE01152
DC PROTECTOR
(Except for EF2600)
The DC protector turns off auto-
matically when electric device
being connected to the generator
is operating and current above the
rated flows. To use this equipment
again, turn on the DC protector by
pressing its button to “ON”.
Reduce the load to the speci-
fied DC rated output if the DC
protector turns off. If it turns off
again, consult a Yamaha dealer.
TIP
Press to “ON” the DC protector.
1
I “ON”
2
3
“OFF”
NOTICE
AF00936
CONTACTEUR CA (rupteur
sans fusible)
Le contacteur CA (rupteur sans
fusible) est automatiquement
désactivé lorsque la charge dépasse
la puissance nominale du généra-
teur.
1
I
« ON »
2
3
« OFF »
Réduisez la charge suivant la
puissance nominale spécifiée du
générateur si le contacteur
CA(rupteur sans fusible) se
déclenche. S’il se déclenche à
nouveau, consultez un conces-
sionnaire Yamaha.
1
2
763-252a
7C2-F8199-U0A0_p19-58 1/13/12 1:41 PM Page 21