- 94 -
P
I
D
4. Den Kraftstoffhahnhebel auf „ON“
drehen.
5. Den Motor starten und laufenlas-
sen, bis er stoppt.
Der Motor stoppt nach etwa 20
Minuten, da der Kraftstoff ver-
siegt.
HINWEIS
9
An keinerlei elektrisches Gerät
anschließen. (Betrieb ohne Last)
9
Die Dauer des Motorbetriebs va-
riiert je nach im Tank verbliebe-
ner Kraftstoffmenge.
6. Den Kraftstoff vom Vergaser ab-
lassen, indem die Ablaßschraube
an der Schwimmerkammer des
Vergasers gelöst wird.
1
Ablaßschraube
7. Die Ablaßschraube festziehen.
8. Den Motorschalter auf „STOP“
drehen.
9. Den Kraftstoffhahnhebel auf
„OFF“ drehen.
10. Falls weitere Schrauben oder
Muttern lose sind, auch diese
festziehen.
11. Den Generator sorgfältig bedeckt
an einem trockenen, gut belüfte-
ten Ort lagern.
4. Mettere in posizione “ON” la
leva del rubinetto del carbu-
rante.
5. Avviare il motore e lasciarlo
funzionare finché non si
ferma.
Il motore si ferma dopo 20
minuti circa per mancanza di
carburante.
NOTA
9
Non collegare a nessun ap-
parecchio elettrico. (funzio-
namento a vuoto)
9
La durata di funzionamento
del motore dipende dalla
quantità di carburante rima-
sta nel serbatoio.
6. Scaricare il carburante dal
carburatore allentando la
vite di scarico sulla vaschet-
ta del galleggiante del car-
buratore.
1
Vite di scarico
7. Serrare la vite di scarico.
8. Mettere l’interruttore del
motore in posizione “STOP”.
9. Mettere in posizione “OFF”
la leva della valvola del car-
burante.
10. Se sono allentati, serrare
meglio bulloni e dadi.
11. Conservare il generatore in
un luogo asciutto e ben ven-
tilato, con il coperchio al suo
posto.
4. Gire a alavanca da torneira de
combustível para a posição
“ON”.
5. Acione o motor e deixe-o fun-
cionar até parar.
O motor pára em aprox. 20
minutos por falta de combustí-
vel.
NOTA
9
Não conecte os dispositivos
elétricos. (operação sem
carga)
9
O tempo de funcionamento do
motor depende da quantidade
de combustível existente no
tanque.
6. Drene o combustível do car-
burador desapertando o para-
fuso de drenagem na câmara
da bóia do carburador.
1
Parafuso de drenagem
7. Aperte o parafuso de drena-
gem.
8. Gire a chave do motor para a
posição “STOP”.
9. Gire a alavanca da torneira de
combustível para a posição
“OFF”.
10. Aperte mais se algum parafu-
sos ou porcas estiverem sol-
tos.
11. Armazene o gerador num
lugar seco e bem ventilado,
com sua capa protetora colo-
cada.
7CC-F8199-U6A0_p65-134 4/27/11 1:18 PM Page 94