- 69 -
ES
å
Elemento
∫
Rutinaria
ç
Comprobación previa a la utilización
∂
Cada
´
6 meses o 100 horas
ƒ
12 meses o 300 horas
∂
Batería
é
Comprobar el nivel del líquido.
ƒ
Añadir únicamente agua destilada si
fuese necesario.
©
Tubo respiradero del cárter
˙
Compruebe el tubo respiradero para ver
si está agrietado o dañado.
î
Reemplácelo en caso necesario.
∆
Culata
˚
Eliminar la carbonilla de la culata.
¬
Con más frecuencia si fuese necesario.
µ
Separación de las válvulas
ñ
Comprobar y ajustar la holgura de la
válvula.
ø
Velocidad de ralentí
π
Comprobar y ajustar el ralentí.
œ
Arranque por resorte
®
Comprobar si el arranque por resorte
presenta daños.
ß
Accesorios de montaje/dispositivos de
sujeción
†
Comprobar todos los accesorios de
montaje y dispositivos de sujeción.
ü
Si es necesario, corregir.
√
El punto donde se detectó la anomalía
durante el uso el día anterior.
*1 El cambio inicial del aceite del motor es
al cabo de un mes o 20 horas de fun-
cionamiento.
*2 La malla filtrante de aire deberá lim-
piarse con más frecuencia cuando la
utilice en zonas excepcionalmente hú-
medas o polvorientas.
★
Puesto que estos elementos requieren
herramientas, datos y conocimientos
técnicos especiales, solicite a un conce-
sionario de Yamaha que realice el servi-
cio.
*1
发动机运行一个月或 20 小时之后
的首次更换。
*2
如果经常在潮湿或多灰的环境中
使用发动机,需要更为频繁地清
洁空气过滤器滤芯。
★
由于这些部件的维修或更换要
求特殊工具、数据和技术技能,
故应请雅马哈分销商进行此操
作。
å
项目
ç
使用
前的
检查
∂
每
´
6 个月
或 100
小时
ƒ
12 个月
或 300
小时
∫
常规
∆
气缸盖
★
˚
为气缸盖进行去碳。
¬
必要时,更为频繁地
进行去碳处理。
µ
气门间隙
★
ñ
检查并调节气门间隙。
ø
怠速
★
π
检查并调节怠速。
œ
手拉式启动器
★
®
检查手拉式启动器是
否存在损坏。
ß
装配件 / 固定器
★
†
检查所有装配器和固
定器。
ü
必要时,进行修正。
√
之前使用过程中发现的异常情况。
3
∂
蓄电池
é
检查液位。
ƒ
必要时,仅加入蒸馏
水。
3
©
曲轴箱换气软管
˙
检查换气软管是否存
在裂缝或损坏。
î
必要时进行更换。
3
7CC-F8199-U6B0_p63-134 4/27/11 10:50 AM Page 69