background image

- 25 -

707-051a

E

F

AE00142

Economy control switch
(EF5500TE/EF6600DE/
EF6600E)

ON
When the economy control switch
is turned “ON”, the economy con-
trol unit controls the engine speed
according to the connected load.
The results are better fuel con-
sumption and less noise.

OFF
When the economy control switch
is turned “OFF”, the engine runs
at the rated r/min (3,800 r/min) re-
gardless of whether is a load con-
nected or not.

1

I

“ON”

2

3

“OFF”

TIP

The economy control switch must
be turned to “OFF” when using
electric devices that require a
large starting current, such as a
compressor or a submersible
pump.

AF00142

Commutateur d’économie
(EF5500TE/EF6600DE/
EF6600E)

ON
Lorsque le commutateur de fonc-
tionnement économique est réglé
sur « ON », l’unité de commande
d’économie contrôle le régime du
moteur en fonction de la charge
connectée. Il en résulte une
consommation de carburant optimi-
sée et un silence accru.

OFF
Lorsque le commutateur de fonc-
tionnement économiqueest réglé
sur « OFF », le moteur tourne au
régime nominal (3.800 tr/min)
qu’une charge soit connectée ou
non.

1

I

« ON »

2

3

« OFF »

N.B.

Le commutateur de fonctionne-
ment économique doit être réglé
sur « OFF » quand vous employez
des appareils électriques nécessi-
tant un courant de démarrage
élevé, comme un compresseur ou
une pompe submersible.

1

2

763-124

Fuel tank cap

Remove the fuel tank cap by turn-
ing it counterclockwise.

Bouchon du réservoir à car-
burant

Déposez le bouchon du réservoir
de carburant en le tournant dans le
sens antihoraire.

 7CC-F8199-U6A0_p19-64  4/27/11 9:28 AM  Page 25

Summary of Contents for EF5500TE

Page 1: ...e manuel avant la première utilisation de la machine Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questa macchina Leia este manual cuidadosamente antes de conduzir a máquina Lea este manual atentamente antes de utilizar este equipo Lees deze handleiding aandachtig door voordat u deze mach...

Page 2: ...AMAHA MOTOR POWERED PRODUCTS CO LTD est absolument interdite Imprimé en Chine AF01121 Read this manual carefully before operating this machine This manual should stay with this machine if it is sold Il convient de lire attentive ment ce manuel avant la première utilisation de la machine Le manuel doit être remis avec la machine en cas de vente de ce dernier ES AS00001 INTRODUCCIÓN Enhorabuena por ...

Page 3: ...diritti riservati E vietata la riproduzione o la diffusione di questo manuale salvo previa autorizzazione scritta da parte della YAMAHA MOTOR POWERED PRODUCTS CO LTD Stampato in China AP00001 INTRODUÇÃO Parabéns pela compra de seu novo produto da Yamaha Este manual lhe proporcionará uma compreensão básica sobre a operação e manutenção desta máquina Em caso de dúvidas em relação a operação ou manut...

Page 4: ...E WARNING NOTICE WARNING INFORMATIONS IM PORTANTES DANS CE MANUEL Les informations plus particulière ment importantes sont signalées dans le présent manuel de la façon suivante C est le symbole d avertissement de sécurité Il est utilisé pour vous mettre en garde contre d éventuels risques de blessures Conformez vous à tous les mes sages de sécurité suivant ce sym bole afin d éviter des blessures v...

Page 5: ...utte le indicazioni precedute da questo simbolo per evitare lesioni o morte Un AVVERTENZA indica una si tuazione pericolosa che se non evitata potrebbe provocare il decesso o infortuni gravi Un richiamo di ATTENZIONE indica speciali precauzioni da prendersi per evitare di dan neggiare la macchina o altre cose NOTA Una NOTA contienne informa zioni importanti che facilitano o che rendono più chiare ...

Page 6: ...fications are subject to change without no tice N B 9 Yamaha travaille constamment à l amélioration de la concep tion et de la qualité de ses pro duits Par conséquent même si le présent manuel contient les informations les plus récentes au moment de l impression il est possible qu il y ait de lé gères différences entre votre moteur et ce manuel Si vous avez des questions au sujet de ce manuel cons...

Page 7: ...siano alcune picco le discrepanze fra la Vostra macchina ed il presente ma nuale Per qualsiasi dubbio o perplessità in merito a questo manuale siete pre gati di rivolgervi al Vostro ri venditore autorizzato Yamaha 9 Il presente manuale è da ri tenersi parte permanente di questa macchina e pertan to deve rimanere accluso alla macchina qualora quest ultima venga rivendu ta Prodotto e caratteristiche...

Page 8: ...ES ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ 1 EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ Pour le Canada 3 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ 5 LES GAZ D ÉCHAPPEMENT SONT TOXIQUES 7 LE CARBURANT EST HAUTEMENT INFLAMMABLE ET TOXIQUE 7 LE MOTEUR ET LE SILENCIEUX SONT BRÛLANTS 9 PRÉVENTION DES RISQUES D ÉLECTROCUTION 11 STATUT DU CONDUCTEUR NEUTRE pour le Canada uniquement 11 REMARQUES CONCERNANT LE CORDON PROLONGATEUR 13 REMARQUES ...

Page 9: ...NZIONI DI COMANDO 20 Interruttore del motore 20 Spia dell olio rossa 20 Interruttore AC N F B 22 Singoli interruttori CA N F B EF6600DE 24 Interruttore di risparmio EF5500TE EF6600DE EF6600E 26 Tappo serbatoio carburante 26 Leva del rubinetto del carburante 28 Dispositivo di avviamento autoavvolgente 28 Attacco filo di terra Massa 28 PREPARAZIONE 30 Carburante 30 Olio motore 32 Installazione della...

Page 10: ... 111 VÉRIFICATIONS AVANT UTILISATION 37 Vérifications avant utilisation 37 FONCTIONNEMENT 41 Démarrage du moteur 41 Arrêt du moteur 51 Connexions 55 Plages d utilisation 61 ENTRETIENS PÉRIODIQUES 65 Tableau de périodicité des entretiens 67 Inspection de la bougie 71 Réglage du carburateur 73 Renouvellement de l huile moteur 73 Filtre à air 77 Grille du silencieux 79 Robinet à carburant 81 Filtre d...

Page 11: ...marmitta 80 Valvola del carburante 82 Filtro serbatoio carburante 84 Batteria EF5500TE EF6600DE EF6600E 86 Sostituzione del fusibile EF5500TE EF6600DE EF6600E 90 RIMESSAGGIO 92 Spurgo del carburante 92 Motore 96 Batteria EF5500TE EF6600DE EF6600E 98 RICERCA INCONVENIENTI 100 Il motore non parte 100 Il generatore non produce corrente 102 CARATTERISTICHE TECNICHE 104 Dimensioni 104 Motore 104 Genera...

Page 12: ...tionner cette machine N B Prenez soin des étiquettes de sécu rité et d instructions Au besoin remplacez les OIL PHASE PrCOP r COS f r U r I r zzzkVA zzz zzHz zzzV zzzA zzzkVA zzz lag zzHz zzzV zzzA DO NOT USE AND AT THE SAME TIME MADE IN CHINA 7CC zzzzzz YAMAHAMOTORPOWEREDPRODUCTSCO LTD 1 EF6600 EF6600DE EF6600E OIL zzzzzz AC output zzHz Rated zzzkVA Phase Single Fuel Gasoline YAMAHAMOTORPOWEREDPR...

Page 13: ...BE CONNECTED TO A FIXED ELECTRICAL INSTALLATION EXCEPT BY AN APPROPRIATELY LICENSED PERSON 5 EF6600E 230V 50Hz WARNING READ THE OWNER S MANUAL AND ALL LABELS BEFORE OPERATING q q AVERTISSEMENT 8 ONLY OPERATE IN WELL VENTILATED AREAS EXHAUST GAS CONTAINS POISONOUS CARBON MONOXIDE CHECK FOR SPILLED FUEL OR FUEL LEAKS STOP ENGINE BEFORE REFUELING DO NOT OPERATE NEAR FLAMMABLE MATERIALS ELECTROCUTION ...

Page 14: ...vement les étiquettes suivantes avant de faire fonctionner cette machine N B Prenez soin des étiquettes de sécu rité et d instructions Au besoin remplacez les 1 2 3 4 5 6 792 010 7 8 1 4 zz RATED OUTPUT AC zz VA zz v zzHz SINGLE PH zz A COSϕ 1 CLASS OF INSTALLATION B MAXIMUM AMBIENT TEMPERATURE 40 C SERIAL NO zzz RATED LOAD SPEED 3600rpm T N YAMAHA MOTOR POWERED PRODUCTS CO LTD 7CB 24163 80 7G6 F4...

Page 15: ... 7CC F4162 10 8 8 8 8 8 8 LISEZ LE MODE D EMPLOI ET TOUTES LES ETIQUETTES AVANT DE FAIRE FONCTIONNER LA MACHINE FAITES FONCTIONNER UNIQUEMENT DANS DES LIEUX BIEN AERES LESGAZD ECHAPPEMENTCONTIENNENTDUMONOXYDEDECARBONE VERIFIEZ SI DU CARBURANT A ETE RENVERSE DU S IL FUIT ARRETEZ LE MOTEUR AVANT DE FAIRE LE PLEIN DE CARBURANT N UTILISEZ PAS A PROXIMITE DE MATERIAUX INFLAMMABLES IL Y A RISQUE D ELECT...

Page 16: ...ot place any obstacles on the generator AF00071 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ 9 Ce générateur n est pas conçu pour une utilisation embarquée Ne l utilisez pas pendant qu il est installé sur le véhicule 9 Ne modifiez pas le générateur et ne l utilisez pas avec des pièces démontées 9 Ne laissez pas des enfants utili ser le générateur 9 Lorsque vous transportez le gé nérateur saisissez le unique ment par ...

Page 17: ...on deve essere usato quando è installato in un veicolo 9 Non modificare il generatore e non utilizzarlo con le sue parti rimosse 9 L utilizzo del generatore è vietato ai bambini 9 Il generatore deve essere trasportato utilizzando esclusivamente le apposite maniglie 1 Maniglie di trasporto in grigio 9 Non collocare ostacoli sul generatore AP00071 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 9 Este gerador não foi proj...

Page 18: ... 9 Ne faites jamais fonctionner le moteur dans un local fermé Les gaz d échappement ris quent en effet de causer une perte de connaissance et la mort en très peu de temps Faites toujours fonctionner le moteur dans un espace bien aéré AF00075 LE CARBURANT EST HAUTEMENT INFLAM MABLE ET TOXIQUE 9 Arrêtez toujours le moteur avant de faire le plein de carbu rant 9 Ne faites jamais le plein de car buran...

Page 19: ...ere cura di non versare carburante sul motore o sulla marmitta durante il rifornimento 9 Non lasciare il generatore al l interno del veicolo o nel portabagagli 9 Qualora il carburante sia in gerito inalato o venga a con tatto con gli occhi rivolgersi immediatamente ad un me dico Se il carburante viene versato accidentalmente sulla pelle o sugli indumen ti lavare immediatamente la parte interessata...

Page 20: ...ting the engine with a dust cover AF01154 LE MOTEUR ET LE SI LENCIEUX SONT BRÛLANTS 9 Placez le groupe électrogène à un endroit où les piétons et les enfants ne risquent pas de le toucher 9 Evitez de placer des matériaux inflammables près de la sortie d échappement lorsque le mo teur tourne 9 Gardez le groupe électrogène à une distance d au moins 1 mètre de tout bâtiment ou ins tallation de manièr...

Page 21: ...bini 9 Evitare di collocare materiali infiammabili in prossimitá del tubo di scarico durante il funzionamento della macchi na 9 Assicurarsi che la macchina si trovi ad almeno 1 metro da strutture murarie o da altre attrezzature al fine di evitare l eventuale surriscal damento del motore a 1 m 9 Non utilizzare il motore se è coperto con un parapolvere AP01154 O MOTOR E O TUBO DE ESCAPE PODEM FICAR ...

Page 22: ...onnect the ground lead of the machine to the ground ter minal and connect the end to the ground electrode buried in the ground 1 Ground Earth terminal STATUS OF NEUTRAL CONDUCTOR for Canada only 9 There is a permanent conduc tor between the generator stator winding and the frame 9 Never touch the machine with wet hands or electrical shock will occur AF00083 PRÉVENTION DES RISQUES D ÉLECTROCUTION 9...

Page 23: ... ver binden 1 Masse Erdungs Klemme ZUSTAND DES NULLLEITERS nur für Kanada 9 Zwischen Stromerzeuger Statorspule und Rahmen befin det sich ein Permanentleiter AH00083 PREVENZIONE DI SCOSSE ELETTRICHE 9 Non azionare mai il motore in presenza di pioggia o neve 9 Non toccare mai la macchina con le mani bagnate onde evitare il rischio di scosse elettriche AP00083 PREVENÇÃO CONTRA CHOQUE ELÉTRICO 9 Nunca...

Page 24: ...n d une gaine en caoutchouc flexible IEC 245 ou d un dispositif équivalent résis tant aux contraintes mécaniques AE00868 EXTENSION CORD NOTES Extension cords should be pro tected by a tough flexible rubber sheath IEC 245 or the equivalent to withstand mechanical stresses 7CC F8199 U6A0_p01 18 4 27 11 11 51 AM Page 22 ...

Page 25: ...RELATIVE ALLA PRO LUNGA I cavi di prolunga devono essere protetti da una robusta guaina di gomma flessibile IEC 245 o simile per sopportare le solleci tazioni meccaniche AP00868 NOTAS SOBRE O CABO DE EXTENSÃO Os cabos de extensão devem ser protegidos por um revestimento de borracha flexível e resistente IEC 245 ou equivalente para su portar o esforço mecânico 7CC F8199 U6A0_p01 18 4 27 11 11 51 AM...

Page 26: ...z pas le groupe électrogène à une prise secteur 9 Ne raccordez pas le groupe électrogène en parallèle avec un autre groupe électrogène 1 Correct 2 Incorrect CONNEXIONS Avant de pouvoir raccorder le générateur au circuit électrique d un bâtiment un électricien agréé doit installer un commuta teur de transfert d isolement dans le boîtier à fusible principal du bâtiment Ce commutateur constitue le po...

Page 27: ...a il generatore op pure l alimentazione di rete per l illuminazione dell edificio In questo modo si evita che il ge neratore carichi la linea di rete alimentazione inversa quando l alimentazione viene meno per un black out oppure perché è stata interrotta per effettuare delle riparazioni L alimentazio ne inversa comporta un perico lo di folgorazione e di lesioni per le persone addette alla manuten...

Page 28: ...e 9 Levier du starter 0 Lanceur à rappel q Robinet de carburant w Couvercle du filtre à air AE00103 Control panel 1 Engine switch 2 Economy control switch 3 Oil warning light 4 Voltmeter 5 AC receptacle 6 AC switch N F B 7 Individual AC switch N F B EF5500TE 220V 50Hz 380V 50Hz 793 154 3 1 4 6 2 5 AF00103 Panneau de commande 1 Contacteur du moteur 2 Commutateur d économie 3 Témoin d avertissement ...

Page 29: ...vola dell aria 0 Autoavvolgente q Leva del rubinetto del carburante w Coperchio filtro aria AP00102 DESCRIÇÃO 1 Tampa do tanque de combustível 2 Medidor do nível de combustível 3 Tanque de combustível 4 Terminal do terra 5 Tampa de abastecimento do oléo 6 Parafuso de drenagem do óleo 7 Tubo de escape 8 Vela de ignicão 9 Alavanca do afogador 0 Acionador da partida retrátil q Alavanca de combustível...

Page 30: ...arning light red When the oil level falls below the lower level the oil warning light comes on and then the engine stops automatically Unless you refill with oil the engine will not start again TIP If the engine stalls or does not start turn the engine switch to ON and then pull the recoil starter or turn the engine switch to START If the oil warning light comes on the engine oil is insuffi cient ...

Page 31: ...pegel unter den unteren Stand fällt leuchtet die Ölwarnleuchte auf und der Motor hält automatisch an Der Motor startet erst dann wenn Öl nachgefüllt wird HINWEIS Falls der Motor abwürgt oder sich nicht starten lässt den Motorschalter auf ON stellen und den Seilstarter ziehen oder den Motorschalter auf START stellen Falls die Ölwarn leuchte leuchtet ist kein ausreichen des Motoröl vorhanden Öl nach...

Page 32: ...ible Le contacteur CA rupteur sans fu sible se coupe automatiquement lorsque la charge dépasse la puis sance nominale de la prise du géné rateur 1 I ON 2 3 OFF å EF5500TE EF6600 EF6600E ç EF6600DE Canada EF6600DE Excepté pour le Canada alimentation en 120 V CA EF6600DE Excepté pour le Canada alimentation en 120 V CA EF6600DE Canada alimentation en 240 V CA EF6600DE Excepté pour le Canada alimentat...

Page 33: ... ON 2 3 OFF å EF5500TE EF6600 EF6600E ç EF6600DE Canada EF6600DE Tranne per il Canada alimentazione CA 120V EF6600DE Tranne per il Canada alimentazione CA 120V EF6600DE Canada alimentazione CA 240V EF6600DE Tranne per il Canada alimentazione CA 240V EF6600DE Canada Ridurre il carico alla portata nominale specificata del gene ratore se l interruttore AC si spegne Se si spegne di nuovo rivolgersi al...

Page 34: ...off again consult a Yamaha dealer NOTICE AF00892 Contacteurs CA individuels sans fusible EF6600DE Les contacteurs CA individuels sans fusible se déclenchent auto matiquement lorsque la charge dé passe la tension de sortie nominale de la prise 1 l ON 2 3 OFF Réduisez la charge suivant la puissance nominale spécifiée du groupe électrogène si le contac teur CA sans fusible se dé clenche S il se décle...

Page 35: ...quando il carico supera la po tenza nominale della presa 1 I ON 2 3 OFF Ridurre il carico alla portata nominale specificata del gene ratore se l interruttore AC si spegne Se si spegne di nuovo rivolgersi al concessionario Yamaha AP00892 Chaves de CA individuais disjuntores sem fusível EF6600DE As chaves de CA individuais dis juntores sem fusível desligam au tomaticamente o motor quando a carga exc...

Page 36: ... commutateur de fonc tionnement économique est réglé sur ON l unité de commande d économie contrôle le régime du moteur en fonction de la charge connectée Il en résulte une consommation de carburant optimi sée et un silence accru OFF Lorsque le commutateur de fonc tionnement économiqueest réglé sur OFF le moteur tourne au régime nominal 3 800 tr min qu une charge soit connectée ou non 1 I ON 2 3 O...

Page 37: ...n indipendentemen te dal fatto che vi sia un carico collegato o meno 1 I ON 2 3 OFF NOTA L interruttore di risparmio deve essere posizionato su OFF quando si usano apparecchi elettrici che richiedono un forte consumo di corrente all accen sione come un compressore o una pompa sommersa AP00142 Chave econômica EF5500TE EF6600DE EF6600E ON Quando a chave econômica está na posição ON a unidade de coma...

Page 38: ...e le moteur ne tour ne pas Lanceur à rappel Le lanceur à rappel est utilisé pour faire démarrer le moteur Excepté pour EF6600 Si le moteur ne démarre pas avec le démarreur électrique utilisez le lanceur à rappel Tirez lentement sur le cordon du lanceur à rappel jusqu à ce qu il soit engagé et tirez ensuite d un geste énergique Recoil starter The recoil starter is used for start ing the engine Exce...

Page 39: ... EF6600 Lässt sich der Motor nicht mit dem elektrischen Starter starten muss der Seilstarter verwendet werden Den Seilstarter langsam ziehen bis er aktiviert ist und ihn dann schnell mit einem Ruck anziehen Dispositivo di avviamento autoavvolgente L autoavvolgente è usato per av viare il motore Tranne per EF6600 Quando il motore non si avvia con lo starter elettrico si deve usare il dispositivo di...

Page 40: ...ites le plein de car burant veillez à remplir le réser voir jusqu au bord inférieur du filtre à carburant 1 Jauge de niveau de carburant 2 Niveau de carburant 3 Filtre à carburant PREPARATION AE00857 Fuel 9 Fuel is highly flammable and poisonous Check SAFETY INFORMATION See page 7 carefully be fore filling 9 Do not overfill the fuel tank otherwise it may overflow when the fuel warms up and expands...

Page 41: ... immediatamente tutti gli schizzi di carburan te con uno straccio pulito asciutto e morbido il car burante infatti potrebbe ro vinare le superfici vernicia te o le parti in plastica 9 Usare solo benzina senza piombo La benzina con piombo provoca gravi danni alle parti interne del moto re Assicurarsi che vi sia sufficiente carburante nel relativo serba toio Quando si fa rifornimento con trollare ch...

Page 42: ... de l avoir rempli d une quantité d huile moteur suffisante 1 Placez le générateur sur une surface de niveau 2 Enlevez le bouchon de l orifice de remplissage d huile 3 Remplissez la quantité spéci fiée d huile moteur préconisée puis installez et serrez le bou chon de l orifice de remplissa ge d huile 1 Bouchon de l orifice de remplissage d huile 2 Repère supérieur Huile moteur préconisée å Huile m...

Page 43: ...E 10W 30 o 10W 40 SAE N 30 ç SAE N 20 SAE N 10W Grado d olio motore consiglia to API Service tipo SE o superiore Quantitá di olio motore 1 1L 1 16 US qt 0 97 Imp qt AP01155 Óleo do motor O gerador foi fornecido sem óleo para motores Não dê par tida no motor enquanto não tiver enchido o suficiente com óleo de motor 1 Coloque o gerador numa su perfície plana 2 Retire a tampa de abasteci mento de óle...

Page 44: ... WARNING AF00231 Installation de la batterie EF5500TE EF6600DE EF6600E 9 9 L électrolyte est un produit toxique et dangereux car il contient de l acide sulfurique et capable de provoquer de graves brûlures Evitez tout contact avec la peau les yeux et les vêtements et protégez vous toujours les yeux lorsque vous travaillez à proximité de batteries En cas de contact administez les PREMIERS SOINS sui...

Page 45: ...ONTO SOCCORSO 9 ESTERNO Lavare abbon dantemente con acqua 9 INTERNO Bere grandi quantità d acqua o di latte e consultare imme diatamente un medico 9 OCCHI Sciacquare con acqua per 15 minuti e consultare rapidamente un medico 9 Le batterie producono gas idrogeno che è esplosivo Tenere dunque lontane dalle batterie scintille fiamme sigarette ecc e ventilare bene il locale du rante la carica 9 TENERE...

Page 46: ...âble rouge sur la borne positive et le câble noir sur la borne négative de la batterie N inversez pas ces positions 5 Installez la batterie et serrez le support 9 Vérifiez régulièrement les câbles de la batterie de façon à éviter la formation d un arc lorsque la batterie n est pas installée 9 Débranchez le câble de sortie de charge de la batterie Isolez ensuite le connecteur côté générateur en le ...

Page 47: ...ratamen te con nastro isolante per evitare il contatto elettrico con la terra o qualsiasi altro conduttore 9 Togliere i conduttori della batteria dal generatore 1 Connettore 2 Conduttori della batteria 3 Nastro isolante 3 Instale firmemente a bateria no suporte de montagem da bateria 4 Em primeiro lugar conecte o cabo vermelho ao terminal positivo da bateria e em seguida o cabo preto ao ter minal ...

Page 48: ...préalable à l opération ne fonc tionne pas correctement faites le inspecter et réparer avant d utili ser le générateur L état d un générateur relève de la responsabilité du propriétaire Des composants vitaux peuvent com mencer à se détériorer rapidement et de façon inattendue même si le générateur n est pas utilisé N B Les vérifications avant utilisation doivent être effectuées lors de chaque util...

Page 49: ...se il genera tore non viene usato NOTA Prima di mettere in funzione il generatore effettuare tutti i con trolli necessari Controlli da effettuare prima della messa in funzione Carburante vedi a pag 30 9 Controllare il livello di car burante nel serbatoio 9 Riempirlo se necessario Tubo di alimentazione 9 Verificare la presenza di crepe e danni al tubo di ali mentazione 9 Sostituire se necessario Ol...

Page 50: ...ck operation 9 If necessary consult a Yamaha dealer Batterie voir page 85 9 Vérifiez le niveau d électroly te 9 Si nécessaire ne versez que de l eau distillée Le point où une anomalie a été identifiée lors de l utilisation 9 Vérifiez le fonctionnement 9 Si nécessaire consultez un concessionnaire Yamaha 7CC F8199 U6A0_p19 64 4 27 11 9 29 AM Page 39 ...

Page 51: ...re il livello del li quido 9 Aggiungere esclusivamente acqua distillata se necessa rio Il punto in cui l anomalia è stata rilevata con l uso 9 Controllare il funzionamento 9 Se necessario consultare un concessionario Yamaha Bateria consulte a página 86 9 Verifique o nível do fluido 9 Abasteça somente com água destilada se for necessário Ponto em que a anomalia foi detectada 9 Verifique o funcionam...

Page 52: ...9 Avant de faire démarrer le moteur ne raccordez aucun appareil électrique 9 Nettoyez la poussière les sa letés et l eau de la prise avant de l utiliser Le générateur a été expédié sans huile moteur Ne faites pas dé marrer le moteur avant de l avoir rempli d une quantité d huile moteur suffisante AE01197 Starting the engine Electric Starting EF5500TE EF6600DE EF6600E 1 Disconnect any electric de v...

Page 53: ...e em um curto período de tempo Opere sempre o motor em uma área bem ventilada 9 Antes de dar partida no motor não conecte nenhum outro aparelho elétrico 9 Limpe toda a poeira sujeira ou água do recipiente antes de usar O gerador foi fornecido sem óleo para motores Não dê par tida no motor enquanto não tiver enchido o suficiente com óleo de motor ATENÇÃO ADVERTÊNCIA AG01197 Anlassen des Motors Elek...

Page 54: ... aussi courte que possible afin de préserver la batterie Ne lancez pas le moteur pendant plus de 5 secondes lors de chaque tentati ve 4 Turn the fuel cock lever to ON 1 ON 3 Turn the economy control switch to OFF 1 3 OFF å Economy control switch EF5500TE EF6600DE EF6600E 5 Turn the engine switch to ON 1 7 ON 6 Turn the engine switch to START Take your hand off the switch immediately after the engi...

Page 55: ...onare l interruttore del motore su START Togliere immediatamente la mano dall interruttore non appena il motore parte 1 6 START Se il motore non parte lasciare andare l interruttore attendere qualche secondo e riprovare Ogni tentativo deve essere quanto più breve possibile per risparmiare la batteria Non cercare di far partire il motore per più di 5 secondi ad ogni tentativo 4 Gire a alavanca da t...

Page 56: ...6600E ç EF6600DE Canada EF6600DE Except for Canada EF6600DE Canada Modèle à démarrage manuel 1 Débranchez tous les appareils électriques 2 Tournez le contacteur CA N F B sur OFF 1 3 OFF å EF5500TE EF6600 EF6600E ç EF6600DE Canada EF6600DE Excepté pour le Canada EF6600DE Canada B 1 763 268a A E 1 1 1 C 1 1 D 7CC F8199 U6A0_p19 64 4 27 11 9 29 AM Page 45 ...

Page 57: ...ollegare tutti gli apparec chi elettrici 2 Mettere l interruttore CA N F B in posizione OFF 1 3 OFF å EF5500TE EF6600 EF6600E ç EF6600DE Canada EF6600DE Tranne per il Canada EF6600DE Canada Manuelles Anlassverfahren 1 Alle elektrischen Geräte abtren nen 2 Den Stromschalter nicht schmel zender Unterbrecher auf OFF stellen 1 3 OFF å EF5500TE EF6600 EF6600E ç EF6600DE Kanada EF6600DE Ausgenommen für ...

Page 58: ...rter n est pas nécessaire pour faire démarrer le moteur à chaud Placez le levier du starter dans sa position originale 6 Tournez le contacteur du mo teur sur ON 1 7 ON å EF5500TE EF6600DE EF6600E EF6600 A B A 763 126b 1 705 037g 1 4 Turn the fuel cock lever to ON 1 ON 3 Economy control switch to OFF 1 3 OFF å Economy control switch EF5500TE EF6600DE EF6600E 4 Tournez le robinet de carburant sur ON...

Page 59: ...F6600DE EF6600E EF6600 5 Mettere la leva dell aria in posizione 1 1 Leva dell aria å EF6600 NOTA L aria non è necessaria per av viare un motore già caldo Mettere la leva dell aria nella posizione normale 6 Mettere l interruttore del motore in posizione ON 1 7 ON å EF5500TE EF6600DE EF6600E EF6600 4 Gire a alavanca da torneira de combustível para a posição ON 1 ON 3 Chave econômica na posição OFF 1...

Page 60: ...ack to the original position 1 Original position å EF6600 7 Tirez lentement sur le cordon du lanceur à rappel jusqu à ce qu il soit engagé et tirez ensui te d un geste énergique 8 Après que le moteur a démarré faites le chauffer jusqu à ce qu il ne s arrête plus lorsque le levier de starter est ramené sur sa position originale 9 Ramenez le levier de starter sur sa position originale 1 Position ori...

Page 61: ...o e puxe o firmemente 8 Quando o motor arrancar aqueça o motor até este não parar quando a alavanca do afogador voltar para a po sição inicial 9 Gire a alavanca do afogador para a posição inicial 1 Posição inicial å EF6600 7 Tirare lentamente il disposi tivo di avviamento autoav volgente fino all innesto quindi dare uno strappo de ciso 8 Dopo che è partito scaldare il motore finché non si arre sta...

Page 62: ... control switch to OFF 1 3 OFF å Economy control switch EF5500TE EF6600DE EF6600E 2 Réglez le contacteur de ralenti économique sur OFF 1 3 OFF å Commutateur d économie EF5500TE EF6600DE EF6600E 3 Turn the AC switch N F B to OFF 1 3 OFF å EF5500TE EF6600 EF6600E ç EF6600DE Except for Canada EF6600DE Canada 3 Tournez le contacteur CA N F B sur OFF 1 3 OFF å EF5500TE EF6600 EF6600E ç EF6600DE Excepté...

Page 63: ...posizione OFF 1 3 OFF å Interruttore di risparmio EF5500TE EF6600DE EF6600E 2 Gire a chave econômica para a posição OFF 1 3 OFF å Chave econômica EF5500TE EF6600DE EF6600E 3 Den Stromschalter nicht schmel zender Unterbrecher auf OFF stellen 1 3 OFF å EF5500TE EF6600 EF6600E ç EF6600DE Ausgenommen für Kanada EF6600DE Kanada 3 Mettere l interruttore CA N F B in posizione OFF 1 3 OFF å EF5500TE EF660...

Page 64: ... robinet d essence sur OFF 3 OFF 2 4 Turn the engine switch to STOP 2 5 STOP å EF6600 EF5500TE EF6600DE EF6600E A 4 Tournez le contacteur du mo teur sur la position STOP 2 5 STOP å EF6600 EF5500TE EF6600DE EF6600E 763 130c 2 B 7CC F8199 U6A0_p19 64 4 27 11 9 29 AM Page 53 ...

Page 65: ... Kraftstoffhahnhebel auf OFF drehen 3 OFF 4 Gire a chave do motor para a posição STOP 2 5 STOP å EF6600 EF5500TE EF6600DE EF6600E 4 Posizionare l interruttore del motore su STOP 2 5 STOP å EF6600 EF5500TE EF6600DE EF6600E 4 Den Motorschalter auf STOP drehen 2 5 STOP å EF6600 EF5500TE EF6600DE EF6600E 7CC F8199 U6A0_p19 64 4 27 11 9 29 AM Page 54 ...

Page 66: ...ICE WARNING AF01163 Connexions Courant alternatif CA Assurez vous que tous les appa reils électriques sont hors tension avant de les raccorder 9 Assurez vous que tous les ap pareils électriques y compris les câbles et les connexions par fiche sont en bon état avant d effectuer le raccorde ment au générateur 9 Assurez vous que la charge totale n excède pas la valeur nominale du groupe électro gène ...

Page 67: ...amento siano in buone condizioni 9 Assicurarsi che il carico to tale non superi la potenza nominale del generatore 9 Assicurarsi che il carico ele trico non superi la potenza nominale della presa NOTA Non dimenticare di mettere a massa terra il generatore Quando l apparecchio elettrico è a massa deve esserlo sempre anche il generatore 1 Avviare il motore 2 Accertarsi che il voltmetro indichi la te...

Page 68: ...A B C 763 116a 1 D E 3 Tournez le contacteur CA N F B et le contacteur de ra lenti économique sur ON 1 I ON å EF5500TE EF6600 EF6600E ç EF6600DE Excepté pour le Canada EF6600DE Canada Commutateur d économie EF5500TE EF6600DE EF6600E Réduisez la charge jusqu à la va leur nominale prescrite pour le groupe électrogène lorsque l in terrupteur de courant alternatif se déclenche S il se déclenche de nou...

Page 69: ... C A è spento Se si spegne di nuovo consultare il conces sionario Yamaha NOTA 9 L interruttore di risparmio deve essere posizionato su OFF quando si usano ap parecchi elettrici che richie dono un forte consumo di corrente all accensione come un compressore o una pompa sommersa EF6600DE 9 Con alimentazione a 240V controllare che entrambi gli interruttori siano accesi 3 Den Stromschalter nicht schme...

Page 70: ...pour pouvoir augmenter le régime du moteur au régime spécifié dans les cas suivants utilisation d une charge de 0 8 A maximum alimentation en 120 V CA uni quement depuis W avec X EF6600DE Canada only 5 Turn the individual switches 1 to ON Maximum of 15A can be used Turn the individual switch 2 to ON Maximum of 30A can be used 1 I ON å EF6600DE Canada 6 Turn on any electric devices EF6600DE Canada ...

Page 71: ...de ali mentação de 120 V e 240 V 9 A chave de marcha econômi ca deve estar na posição OFF para aumentar a veloci dade do motor para as rpm nominais quando for utilizada uma carga de 0 8 A ou menos o fornecimento for de 120 V CA apenas de W com X nur EF6600DE Kanada 5 Die einzelnen Schalter 1 auf ON stellen Maximal 15 A können verwendet werden Den individuellen Schalter 2 auf ON stellen Es können m...

Page 72: ...dommager le gé nérateur å CA Facteur de puissance ç Rendement de 0 85 TIP 9 means below 9 Application wattage indicates when each device is used by itself N B 9 veut dire en dessous de 9 Le wattage d utilisation in dique lorsque chaque appareil est utilisé de lui même AC Power factor 1 0 8 0 95 0 4 0 75 çEfficiency 0 85 EF5500TE 5 000W 4 000W 1 700W EF6600 EF6600E 5 000W 4 000W 1 700W 220V 50Hz EF...

Page 73: ...arsi å CA Fattore di potenza ç Rendimento 0 85 AP00970 Gama de aplicação Quando usar o gerador confirme que a carga total está na potência nominal do gerador para evitar danos å CA Fator de potência ç Eficácia de 0 85 HINWEIS 9 heißt bis zu 9 Die angegebenen Anschlußwerte gelten für das jeweils separat be triebene Gerät NOTA 9 significa al di sotto di 9 Il wattaggio d applicazione si riferisce a c...

Page 74: ...La charge totale de tous les appareils électriques ne peut pas dé passer la plage d alimenta tion du générateur Une sur charge causerait des dommages au générateur 9 9 Pour l alimentation d équipe ments de précision de contrôleurs électroniques de PC d ordinateurs électro niques d équipements basés sur micro ordinateur ou de chargeurs de batteries main tenez le générateur à une dis tance suffisant...

Page 75: ...aricabat teria tenere il generatore a distanza sufficiente per evi tare che il suo motore pro vochi interferenze elettri che Controllare inoltre che il rumore elettrico del mo tore non interferisca con nessun altro apparecchio elettrico situato vicino al generatore 9 Se il generatore deve ali mentare apparecchiature medicali si deve prima consultare il loro fabbrican te un professionista medi co o...

Page 76: ...maha dealer do it for you WARNING AF00401 ENTRETIENS PÉRIODIQUES La sécurité est une obligation du propriétaire Une inspection un ré glage et une lubrification pério diques maintiendront votre généra teur dans la condition la plus sûre et la plus performante possible Les points les plus importants de l ins pection du réglage et de la lubrifi cation d un générateur sont expli qués dans les pages su...

Page 77: ... il generatore nelle condizioni di massima sicurezza ed efficienza I punti più impor tanti relativi al controllo messa a punto e lubrificazione del ge neratore sono spiegati nelle pa gine che seguono Se non si ha familiarità con il lavoro di manutenzione è me glio affidarlo a un concessiona rio Yamaha AG00401 REGELMÄSSIGE WARTUNG Die Sicherheit muss beim Eigentümer immer oberste Priorität haben Du...

Page 78: ... en tretiens Arrêtez le moteur avant d effec tuer des travaux d entretien Utilisez exclusivement des pièces de rechange Yamaha d origine Demandes des informations com plémentaires à un concessionnai re Yamaha å Composants Routine ç Vérifications avant utilisation Tous les 6 mois ou 100 heures ƒ 12 mois ou 300 heures Bougie Vérifiez la condition ˆ Nettoyez ou remplacez si nécessai re Carburant Véri...

Page 79: ...e Controllare il livello e le perdite di carburante Tubo di alimentazione µ Verificare la presenza di crepe e danni al tubo di alimentazione Sostituirlo se necessario Olio motore ø Controllare il livello dell olio nel motore π Sostituire œ Elemento del filtro dell aria Controllare lo stato ß Pulirlo Griglia della marmitta Controllare lo stato Pulirla e sostituirla se necessario Parascintille Contr...

Page 80: ...mois ou 100 heures ƒ 12 mois ou 300 heures Batterie é Vérifiez le niveau de liquide ƒ Ajoutez uniquement de l eau distil lée si nécessaire Tuyau du reniflard du carter Vérifiez si la tuyau du reniflard n est pas fissurée ou endommagée î Remplacez si nécessaire Culasse Décalaminez la culasse Plus fréquemment si nécessaire µ Jeu des soupapes ñ Vérifiez et réglez le jeu des sou papes ø Régime de rale...

Page 81: ...ue e ajuste a folga da válvu la ø Marcha lenta π Verifique e ajuste a marcha lenta œ Acionador da partida retrátil Verifique se há danos no acionador na partida retrátil ß Acessórios prendedores Verifique todos os acessórios e prendedores ü Corrija se for necessário O ponto em que a anomalia foi de tectada 1 A primeira troca do óleo do motor deve ser feita após um mês ou 20 horas de funcionamento ...

Page 82: ...ble au couple spécifié 5 Installez le capuchon de bou gie AE01143 Spark plug inspection The spark plug is an important en gine component which should be checked periodically 1 Remove the spark plug cap and the spark plug 2 Check for discoloration and remove the carbon The porcelain insulator around the center electrode of spark plug should be a medi um to light tan color 3 Check the spark plug typ...

Page 83: ...INWEIS Falls beim Einsetzen einer Zündkerze kein Drehmomentschlüssel verfügbar ist liegt eine gute Schätzung des Drehmoments bei einer 1 4 1 2 Drehung über den Fingeranzug hin aus Dennoch sollte die Zündkerze so bald wie möglich auf das spezifizierte Drehmoment angezogen werden 5 Bauen Sie den Zündkerzenstecker ein Anzugsmoment Zündkerze 20 Nm 2 0 m kgf 14 ft lbf Standard Zündkerze BPR4ES NGK Elek...

Page 84: ...emplis sage d huile 3 Placez un conteneur à huile sous le moteur Déposez le boulon de vidange d huile de façon à vidanger complètement l huile 4 Vérifiez le boulon de vidange d huile le joint le bouchon de remplissage d huile et le joint torique Remplacez les s ils sont endommagés 1 Boulon de vidange d huile 2 Joint d étanchéité 3 Joint torique 5 Installez le bouchon de vidange d huile 6 Versez de...

Page 85: ... seguir a desli gar o motor O óleo atinge uma temperatura elevada razão por que a sua manipulação deve ser feita com cuidado para evi tar queimaduras 1 Coloque a máquina numa su perfície plana e esquente o motor durante vários minutos Logo pare o motor 2 Retire a tampa de abasteci mento de óleo 3 Coloque um coletor de óleo sob o motor Retire o Parafuso de drenagem de óleo de modo que possa ser dre...

Page 86: ... huile Recommended engine oil åYAMALUBE 4 10W 40 SAE 10W 30 or 10W 40 SAE 30 çSAE 20 SAE 10W Recommended engine oil grade API Service SE type or higher Engine oil quantity 1 1 L 1 16 US qt 0 97 Imp qt Huile moteur préconisée å Huile moteur YAMALUBE 4 10W 40 SAE 10W 30 ou 10W 40 SAE 30 ç SAE 20 SAE 10W Classification de l huile moteur préconisée API Service SE ou supérieur Contenance d huile du mot...

Page 87: ...E 10W Empfohlene Motoröl Klassifikation API Service SE oder höher Ölmenge 1 1 L 1 16 US qt 0 97 Imp qt Olio motore consigliato å Olio motore YAMALUBE 4 10W 40 SAE 10W 30 o 10W 40 SAE N 30 ç SAE N 20 SAE N 10W Grado d olio motore consiglia to API Service tipo SE o superiore Quantitá di olio motore 1 1L 1 16 US qt 0 97 Imp qt Óleo de motor recomendado åYAMALUBE 4 10W 40 SAE 10W 30 ou 10W 40 SAE 30 ç...

Page 88: ...dapte sur le filtre à air de maniè re à ce qu il n y ait pas de fuite d air 5 Installez le couvercle du filtre à air AE01126 Air filter 1 Remove the air filter cover and foam element 1 Air filter cover 2 Foam element 2 Wash the foam element in solvent and dry it Never use solvent while smok ing or in the vicinity of an open flame 3 Oil the foam element and squeeze out excess oil The foam element s...

Page 89: ...in materiale espanso deve essere umido ma non gocciolante Non strizzare l elemento in ma teriale espanso quando lo si preme Potrebbe strapparsi 4 Installare l elemento in ma teriale espanso nell involu cro del filtro aria Il motore non deve mai funzio nare senza l elemento perché si produrrebbe un usura eccessi va del pistone del cilindro NOTA Verificare che la superficie di te nuta dell elemento ...

Page 90: ...lle est en dommagée 4 Installez la grille et la protec tion du silencieux AE00871 Muffler screen The engine and muffler will be very hot after the engine has been run Avoid touching the engine and muffler while they are still hot with any part of your body or clothing during inspection or repair WARNING AF00871 Grille du silencieux Le moteur et le silencieux sont brûlants après que le moteur a fon...

Page 91: ...alldämpferfilter und schutz wieder anbringen AG00871 Schalldämpfersieb Schalldämpfer und Motor sind nach Betrieb des Motors sehr heiß Achten Sie darauf daß Sie diese bei Inspektion und Reparatur nicht berühren solange diese noch heiß sind WARNUNG AH00871 Griglia della marmitta Il motore e la marmitta sono molto caldi dopo che il motore è stato in moto Durante gli in terventi di controllo o ripara ...

Page 92: ... AF01148 Robinet à carburant Ne manipulez pas d essence lorsque vous fumez ou que vous vous trouvez à proximité d une flamme nue 1 Arrêtez le moteur 2 Tournez le robinet à carburant sur OFF 3 Déposez le bol du robinet à carburant le joint et la crépine à carburant 4 Nettoyez le bol et la crépine avec de l essence et essuyez les 5 Vérifiez le joint d étanchéité Remplacez le s il est endom magé 6 In...

Page 93: ...e con benzina l anello esterno e il filtro del carbu rante e asciugarli 5 Controllare la guarnizione Sostituirla se è danneggiata 6 Installare il filtro del carbu rante la guarnizione e l a nello esterno della valvola del carburante Assicurarsi che l anello esterno della valvola carburante sia ben serrata 1 Anello esterno della valvola del carburante 2 Guarnizione 3 Filtro del carburante AP01148 T...

Page 94: ...Filtre de réservoir d essence Ne manipulez pas d essence lorsque vous fumez ou que vous vous trouvez à proximité d une flamme nue 1 Enlevez le bouchon du réser voir de carburant et le filter du réservoir de carburant 1 Filtre du réservoir de carburant 2 Nettoyez le filtre du réservoir de carburant dans de l essence Remplacez le s il est endom magé 3 Essuyez le filtre du réservoir de carburant et i...

Page 95: ...oio carburante 1 Filtro del serbatoio carburante 2 Pulire con benzina il filtro del serbatoio carburante Sostituirlo se è danneggiato 3 Asciugare il filtro del serba toio carburante e installarlo 4 Installare il tappo del serba toio carburante Controllare che il tappo del serbatoio carburante sia ben chiuso AP00471 Filtro do tanque de combus tível Nunca use gasolina enquanto estiver fumando ou per...

Page 96: ...rique et capable de provoquer de graves brûlures Evitez tout contact avec la peau les yeux et les vêtements et protégez vous toujours les yeux lorsque vous travaillez à proximité de batteries En cas de contact administez les PREMIERS SOINS suivants 9 9 EXTERNE Rincez abon damment à l eau 9 9 INTERNE Buvez de grandes quantités d eau ou de lait et consultez immé diatement un médecin 9 9 YEUX Rincez ...

Page 97: ...eguenti misure di PRONTO SOCCORSO 9 ESTERNO Lavare abbon dantemente con acqua 9 INTERNO Bere grandi quantità d acqua o di latte e consultare imme diatamente un medico 9 OCCHI Sciacquare con acqua per 15 minuti e consultare rapidamente un medico 9 Le batterie producono gas idrogeno che è esplosivo Tenere dunque lontane dalle batterie scintille fiamme sigarette ecc e ventilare bene il locale du rant...

Page 98: ...ch are harmful to a battery therefore refill only with distilled water NOTICE 2 Si nécessaire ne versez que de l eau distillée L eau de distribution normale contient des minéraux néfastes aux batteries N utilisez par conséquent que de l eau distillée 7CC F8199 U6A0_p65 134 4 27 11 1 18 PM Page 87 ...

Page 99: ...te acqua distillata se necessa rio La normale acqua del rubinetto contiene sali minerali dannosi per la batteria Per aggiungere liquido alla batteria utilizzare quindi esclusivamente acqua distillata 2 Reabasteça somente com água destilada se for neces sário A água normal de torneira con tém minerais que são prejudi ciais à bateria Portanto abas teça somente com água destilada ATENÇÃO 7CC F8199 U6...

Page 100: ... WARNING AF00895 Remplacement du fusible EF5500TE EF6600DE EF6600E Utilisez un fusible tel que spéci fié Un fusible inadéquat risque d endommager le circuit élec trique et constitue un RISQUE D INCENDIE Vérifiez si le contacteur du mo teur est en position OFF de façon à éviter tout court circuit accidentel 1 Déposez les vis du panneau de commande et retirez ensuite le panneau de commande 2 Remplac...

Page 101: ...NCENDIO Per evitare corti circuiti acci dentali accertarsi che l inter ruttore del motore sia spento 1 Svitare le viti del quadro co mandi e togliere il quadro comandi 2 Sostituire il fusibile bruciato con uno del giusto amperag gio NOTA Se il fusibile si brucia di nuovo immediatamente consultare un concessionario Yamaha 3 Installare il quadro comandi e serrarne le viti Fusibile specificato 20 A A...

Page 102: ...with a clean dry soft cloth since fuel may deteriorate painted surfaces or plastic parts 3 Turn the engine switch to ON NOTICE WARNING AF01149 Vidangez le carburant 1 Tournez le contacteur du mo teur sur la position STOP 1 5 STOP å EF6600 EF5500TE EF6600DE EF6600E 2 Retirez le bouchon du réservoir de carburant Videz le carbu rant du réservoir de carburant dans un conteneur à essence homologué à l ...

Page 103: ...amente tutti gli schizzi di carburante con uno straccio pulito asciut to e morbido il carburante in fatti potrebbe rovinare le su perfici verniciate o le parti in plastica 3 Mettere l interruttore del motore in posizione ON AP01149 Drene o combustível 1 Gire a chave do motor para a posição STOP 1 5 STOP å EF6600 EF5500TE EF6600DE EF6600E 2 Retire a tampa do tanque de combustível Retire o com bustí...

Page 104: ...cover placed over it 4 Tournez le levier du robinet à carburant sur ON 5 Faites démarrer le moteur et laissez le tourner jusqu à ce qu il s arrête Le moteur s arrête en approx 20 minutes après avoir épuisé le carburant N B 9 Ne connectez aucun appareil électrique fonctionnement sans charge 9 La durée de fonctionnement du moteur dépend de la quantité de carburant restant dans le ré servoir 6 Vidang...

Page 105: ...urante rima sta nel serbatoio 6 Scaricare il carburante dal carburatore allentando la vite di scarico sulla vaschet ta del galleggiante del car buratore 1 Vite di scarico 7 Serrare la vite di scarico 8 Mettere l interruttore del motore in posizione STOP 9 Mettere in posizione OFF la leva della valvola del car burante 10 Se sono allentati serrare meglio bulloni e dadi 11 Conservare il generatore in...

Page 106: ...osition when stored Moteur Exécutez les étapes suivantes pour protéger le cylindre le segment de piston etc contre la corrosion 1 Déposez la bougie versez en viron une cuillerée à soupe d huile moteur SAE 10W30 ou 20W40 dans l orifice de bougie et installez la bougie Lancez plusieurs fois le moteur à l aide du lanceur à rappel avec l allu mage coupé de façon à revêtir la chemise du cylindre d un f...

Page 107: ...areti del cilin dro 2 Tirare l autoavvolgente fino ad avvertire una compres sione Rilasciare lo starter Ció al fine di evitare che il cilindro e le valvole si arru giniscano 3 Pulire la parte esterna del generatore ed applicarvi una sostanza antiruggine 4 Tenere il generatore in luogo asciutto e ben ventila to assicurandosi che il co perchio sia in sede NOTA Quando viene conservato il ge neratore ...

Page 108: ...place I e less than 0 C 30 F or more then 30 C 90 F NOTICE Batterie EF5500TE EF6600DE EF6600E 1 Déposez la batterie Débranchez d abord le câble né gatif puis le câble positif de la batterie 2 Vérifiez le niveau de liquide Ajoutez uniquement de l eau distillée si nécessaire Voir page 85 Batterie Appoint d électrolyte 3 Après avoir vérifié le niveau de liquide chargez la batterie 4 Remisez la batter...

Page 109: ...lo acqua distillata Vedi a pag 86 Batteria Aggiunta di li quido alla batteria 3 Dopo avere controllato il li vello del liquido caricare la batteria 4 Riporre la batteria in luogo oscuro e asciutto e caricarla una volta al mese Non conservare la batteria in un luogo troppo freddo o troppo caldo ossia con una temperatura minore di 0 C o maggiore di 30 C Bateria EF5500TE EF6600DE EF6600E 1 Retire a b...

Page 110: ... Ouvrez le robinet à carburant 2 Conduit d alimentation obstrué Nettoyez le conduit d alimen tation 2 Corps étrangers dans le robinet à carburant Nettoyez le robi net à carburant 2 Carburateur obstrué Nettoyez le carburateur 2 Circuit d huile moteur Insuffisant 2 Faible niveau d huile Faites l appoint d huile 3 Circuit électrique 2 Contacteur du moteur sur ON 1 7 ON å EF6600 EF5500TE EF6600DE EF66...

Page 111: ...ue Encha de combustível 2 Há combustível no tanque Abrir a torneira de combustí vel 2 A linha de combustível está entupida Limpe a linha de combustível 2 Há matérias estranhas na tor neira de combustível Limpe a torneira de combustível 2 O carburador está entupido Limpe o carburador 2 Sistema de óleo de motor 2 O nível de óleo está baixo Adicione óleo de motor 3 Sistema elétrico 2 A chave do motor...

Page 112: ...ON 2 Dispositif de sécurité CA sur OFF Tournez le contac teur CA N F B individuel sur la position ON EF6600DE Canada 4 Compression Insufficient 2 Worn out piston and cylinder Consult dealer 2 Loose cylinder head nuts Tighten nuts properly 2 Damaged gasket Replace gasket 4 Compression Insuffisante 2 Piston et cylindre usés Consultez votre concessionnai re 2 Ecrous de culasse desserrés Serrez correc...

Page 113: ...e de CA disjuntor sem fusível para a posição ON 2 Dispositivo de segurança CA para OFF Coloque a chave individual de CA dis juntor sem fusível na posição ON EF6600DE Canadá 4 Unzureichende Kompression 2 Kolben und Zylinder ausgeschla gen Yamaha Stromerzeuger Händler aufsuchen 2 Zylinderkopfschrauben locker Schrauben nachziehen 2 Dichtung beschädigt Dichtung erneuern 4 Compressione Insufficiente 2 ...

Page 114: ...n des cylindres ˆ 1 cylindre incliné Cylindrée Alésage x course Heures d utilisation µ Heure Carburant ø Essence sans plomb π Capacité du réservoir à carburant œ Quantité d huile moteur Système d allumage ß Bougie Type Écartement des électrodes Niveau de bruit Niveau de bruit LWA indique le niveau de puissance acoustique suivant ISO3744 a satis fait aux conditions du test Le niveau de bruit en dB ...

Page 115: ... Capacità complessiva serbatoio carburante œ Quantità di olio motore Sistema di accensione ß Candela Tipo Distanza tra gli elettrodi Livello del rumore Livello del rumore LWA mostra il livello di potenza sonora in condizioni di test che soddisfano la norma ISO3744 Il livello del rumore in dB A 7 m è il valore medio aritmetico nelle quattro direzioni misurato a una distanza di 7 metri da cia scun l...

Page 116: ...f machines and other adjacent processes and the length of time for which an operator is exposed to the noise Also the permissible exposure level can vary from country This information however will enable the user of the machine to make a better evaluation of the hazard and risk Les valeurs données sont des ni veaux d émission et pas nécessaire ment des niveaux permettant le tra vail en sécurité Bi...

Page 117: ...è legato alla macchina e non è necessariamente un livello di si curezza di esercizio Essendoci una correlazione tra la rumoro sità e il tempo di esposizione al rumore questo fa si che non si debbano escludere ulteriori protezioni supplementari Vi sono molteplici fattori che in fluenzano la durata di esposizio ne al rumore da parte dell utiliz zatore ex l ambiente in cui si opera oppure altre fonti...

Page 118: ...TE EF6600 EF6600DE Except for Canada EF6600E EF6600DE Canada INFORMATIONS POUR LE CONSOM MATEUR AF00013 Identification de la machine Le numéro de série de la machine est estampillé à l endroit illustré 1 Numéro de série du moteur N B Les trois premiers chiffres de ces numéros désignent l identification du modèle et les autres chiffres le numéro de production Conservez ces numéros comme référence s...

Page 119: ...pigliato nella posizio ne mostrata 1 Il numero di serie della macchina NOTA Le prime tre cifre di questi nu meri servono a identificare il modello le altre sono il numero di produzione Trascrivere que sti numeri come riferimento per ordinare pezzi di ricambio al concessionario Yamaha å EF5500TE EF6600 EF6600DE Tranne per il Canada EF6600E EF6600DE Canada INFORMAÇÃO PARA O CONSUMIDOR AP00013 Identi...

Page 120: ...n problème ou à la façon d y remédier consultez votre concessionnaire de groupes électro gènes Yamaha C est plus particu lièrement important pendant la pé riode de garantie car des réparations non autorisées aléa toires ou incorrectes peuvent en traîner l annulation de la garantie Rappelez vous que votre conces sionnaire Yamaha dispose de l ou tillage spécial des techniques et des pièces de rechan...

Page 121: ... retta riparazione del vostro ge neratore Consultarlo sempre in caso di problemi di natura tecni ca e o per le indicazioni relative alle procedure di manutenzione E possibile che vengano riscon trati errori di stampa o variazioni in questo manuale Consultate pertanto il vostro rivenditore prima di avere acquisito tale di mestichezza con questo model lo per poter effettuare personal mente le operaz...

Page 122: ... W R W R W R W B W B W B W B W B W B W Br W Br W L W L W R W R W L W L W L W R W R B G R R B R W R W R W B B B B B Y G R L W B B B B B B OFF ON START R L R B Y B W R W B B G G G G G B W B W G Y G W B W B W G R G R G R G R B B R R W R W R W B B B W L W L W Br W Br W Br W R W R W G G G L W Br W R W G G G G G L W G G G R W G R R R R R R B 3 1 2 4 6 7 8 9 9 0 q w e e r t u y i o p s d a f g h k j 5 EF...

Page 123: ...ack AF00751 SCHÉMA DE CÂBLAGE 1 Turbine 2 Bobine principale 3 Générateur 4 Bobine secondaire 5 Masse du cadre 6 Voltmètre 7 Unité de ralentissement 8 Contacteur CA sans fusible 9 Prise CA 0 Commutateur principal q Borne de commande à distance w Redresseur e Fusible r Redresseur régulateur t Système avertisseur de niveau d huile y Témoin d avertissement d huile u Résistance variable i Régulateur au...

Page 124: ... W R W R W R W B W B W B W B W B W B W Br W Br W L W L W R W R W L W L W L W R W R B G R R B R W R W R W B B B B B Y G R L W B B B B B B OFF ON START R L R B Y B W R W B B G G G G G B W B W G Y G W B W B W G R G R G R G R B B R R W R W R W B B B W L W L W Br W Br W Br W R W R W G G G L W Br W R W G G G G G L W G G G R W G R R R R R R B 3 1 2 4 6 7 8 9 9 0 q w e e r t u y i o p s d a f g h k j 5 EF...

Page 125: ...ratore a Interruttore di risparmio al minimo s Candela d Unitá TCI f Bobina di carica g Relè del dispositivo di avvia mento h Motore dello starter j Batteria k Riscaldatore del carburatore Codice colori B Nero Br Marrone G Verde L Bleu O Arancione R Rosso W Bianco Y Giallo B W Nero Bianco Br W Marrone Bianco G B Verde Nero G R Verde Rosso G Y Verde Giallo L R Bleu Rosso L W Bleu Bianco R W Rosso B...

Page 126: ...G Y Y Y Br Br G Y G Y G Y G Y G Y R R Br R L W W W B B W B B B W G R L R L R L W Y Y Y L R R W W W W W G B G R G R G R L W L W L W R W B Y B B B Y G R L W B B B B B G G G G 3 1 2 4 5 6 7 8 9 9 q w e r y t u o p a i 0 EF6600 220V 50Hz 7CC F8199 U6A0_p65 134 4 27 11 1 18 PM Page 115 ...

Page 127: ...White R W Red White AF00751 SCHÉMA DE CÂBLAGE 1 Turbine 2 Générateur 3 Masse du cadre 4 Bobine secondaire 5 Bobine de champ d excitateur 6 Bobine principale 7 Voltmètre 8 Contacteur CA sans fusible 9 Prise CA 0 Solénoïde de carburateur q Régulateur automatique de tension w Condensateur e Résistance variable r Commutateur principal t Redresseur y Système avertisseur de niveau d huile u Témoin d ave...

Page 128: ...G Y Y Y Br Br G Y G Y G Y G Y G Y R R Br R L W W W B B W B B B W G R L R L R L W Y Y Y L R R W W W W W G B G R G R G R L W L W L W R W B Y B B B Y G R L W B B B B B G G G G 3 1 2 4 5 6 7 8 9 9 q w e r y t u o p a i 0 EF6600 220V 50Hz 7CC F8199 U6A0_p65 134 4 27 11 1 18 PM Page 117 ...

Page 129: ...rizzatore y Gruppo spie olio u Spia dell olio i Candela o Interruttore livello olio p Bobina di carica a Unitá TCI Codice colori B Nero Br Marrone G Verde L Bleu R Rosso W Bianco Y Giallo B W Nero Bianco G B Verde Nero G R Verde Rosso G Y Verde Giallo L R Bleu Rosso L W Bleu Bianco R W Rosso Bianc AP00751 DIAGRAMA DOS CIR CUITOS ELÉTRICOS 1 Conjunto do estator 2 Conjunto do rotor 3 Conexão ao terr...

Page 130: ...W W W W B W B W B W B W B W B W G B G R G R G R G R L R L R L R G R G R G R L R L W R W R W R W L W L W L W R W R B R B R W R W R W B B B B B B Y G R L W B B B B B B OFF ON START R L R B Y B W R W B B B G G G G G G W B W B W B W G R G R G R G R B B R R W R W R W B B B W R R R R R R B 3 1 2 4 5 7 8 9 9 0 0 0 q w e r t u y i r o p s d a f g h k j l 6 EF6600DE 120 240V 60Hz Except for Canada 7CC F819...

Page 131: ...F00751 SCHÉMA DE CÂBLAGE 1 Turbine 2 Bobine principale 3 Générateur 4 Bobine secondaire 5 Bobine de champ d excitateur 6 Masse du cadre 7 Voltmètre 8 Unité de ralentissement 9 Contacteur CA sans fusible 0 Prise CA q Commutateur principal w Borne de commande à distance e Redresseur r Fusible t Redresseur régulateur y Système avertisseur de niveau d huile u Témoin d avertissement d huile i Résistanc...

Page 132: ...W W W W B W B W B W B W B W B W G B G R G R G R G R L R L R L R G R G R G R L R L W R W R W R W L W L W L W R W R B R B R W R W R W B B B B B B Y G R L W B B B B B B OFF ON START R L R B Y B W R W B B B G G G G G G W B W B W B W G R G R G R G R B B R R W R W R W B B B W R R R R R R B 3 1 2 4 5 7 8 9 9 0 0 0 q w e r t u y i r o p s d a f g h k j l 6 EF6600DE 120 240V 60Hz Except for Canada 7CC F819...

Page 133: ...carburatore s Interruttore di risparmio al minimo d Candela f Unitá TCI g Bobina di carica h Relè del dispositivo di avvia mento j Motore dello starter k Batteria l Riscaldatore del carburatore Codice colori B Nero Br Marrone G Verde L Bleu O Arancione R Rosso W Bianco Y Giallo B W Nero Bianco Br W Marrone Bianco G B Verde Nero G R Verde Rosso G Y Verde Giallo L R Bleu Rosso L W Bleu Bianco R W Ro...

Page 134: ...R W W W W W W B W B W B W B W B W B W G R G R G R G R L R L R L R G R G R G R L R L W R W R W R W L W L W L W R W R B R B R W R W B B B B B B Y G R L W B B B B B B OFF ON START R L R B Y B W R W B B B G G G G G G W B W B W B W G R G R G R G R B B R R W R W R W B B B W R R R R R R B R 3 1 2 4 5 7 8 9 9 9 9 9 0 0 0 q w e r t u y i r o p s d a f g h k j l 6 EF6600DE 120 240V 60Hz Canada 7CC F8199 U6A...

Page 135: ...F00751 SCHÉMA DE CÂBLAGE 1 Turbine 2 Bobine principale 3 Générateur 4 Bobine secondaire 5 Bobine de champ d excitateur 6 Masse du cadre 7 Voltmètre 8 Unité de ralentissement 9 Contacteur CA sans fusible 0 Prise CA q Commutateur principal w Borne de commande à distance e Redresseur r Fusible t Redresseur régulateur y Système avertisseur de niveau d huile u Témoin d avertissement d huile i Résistanc...

Page 136: ...R W W W W W W B W B W B W B W B W B W G R G R G R G R L R L R L R G R G R G R L R L W R W R W R W L W L W L W R W R B R B R W R W B B B B B B Y G R L W B B B B B B OFF ON START R L R B Y B W R W B B B G G G G G G W B W B W B W G R G R G R G R B B R R W R W R W B B B W R R R R R R B R 3 1 2 4 5 7 8 9 9 9 9 9 0 0 0 q w e r t u y i r o p s d a f g h k j l 6 EF6600DE 120 240V 60Hz Canada 7CC F8199 U6A...

Page 137: ...carburatore s Interruttore di risparmio al minimo d Candela f Unitá TCI g Bobina di carica h Relè del dispositivo di avvia mento j Motore dello starter k Batteria l Riscaldatore del carburatore Codice colori B Nero Br Marrone G Verde L Bleu O Arancione R Rosso W Bianco Y Giallo B W Nero Bianco Br W Marrone Bianco G B Verde Nero G R Verde Rosso G Y Verde Giallo L R Bleu Rosso L W Bleu Bianco R W Ro...

Page 138: ...R R R R R R R W W W W W W B W B W B W B W B W B W G B G R G R L R L R L R G R G R G R L R L W R W R W R W L W L W L W R W R B R B R W R W R W B B B B B B Y G R L W B B B B B B OFF ON START R L R B Y B W R W B B B G G G G W B W B W G R G R G R G R B B R R W R W R W B B B W R R R R R R B G R G R 3 1 2 4 5 7 8 9 0 0 q w e r t u y i r o p s d a f g h k j l 6 EF6600E 220V 50Hz 7CC F8199 U6A0_p65 134 4 ...

Page 139: ...F00751 SCHÉMA DE CÂBLAGE 1 Turbine 2 Générateur 3 Bobine principale 4 Bobine secondaire 5 Bobine de champ d excitateur 6 Masse du cadre 7 Voltmètre 8 Unité de ralentissement 9 Contacteur CA sans fusible 0 Prise CA q Commutateur principal w Borne de commande à distance e Redresseur r Fusible t Redresseur régulateur y Système avertisseur de niveau d huile u Témoin d avertissement d huile i Résistanc...

Page 140: ...R R R R R R R W W W W W W B W B W B W B W B W B W G B G R G R L R L R L R G R G R G R L R L W R W R W R W L W L W L W R W R B R B R W R W R W B B B B B B Y G R L W B B B B B B OFF ON START R L R B Y B W R W B B B G G G G W B W B W G R G R G R G R B B R R W R W R W B B B W R R R R R R B G R G R 3 1 2 4 5 7 8 9 0 0 q w e r t u y i r o p s d a f g h k j l 6 EF6600E 220V 50Hz 7CC F8199 U6A0_p65 134 4 ...

Page 141: ...carburatore s Interruttore di risparmio al minimo d Candela f Unitá TCI g Bobina di carica h Relè del dispositivo di avvia mento j Motore dello starter k Batteria l Riscaldatore del carburatore Codice colori B Nero Br Marrone G Verde L Bleu O Arancione R Rosso W Bianco Y Giallo B W Nero Bianco Br W Marrone Bianco G B Verde Nero G R Verde Rosso G Y Verde Giallo L R Bleu Rosso L W Bleu Bianco R W Ro...

Page 142: ...R R R R R R R W W W W W W B W B W B W B W B W B W G B G R G R L R L R L R G R G R G R L R L W R W R W R W L W L W L W R W R B R B R W R W R W B B B B B B Y G R L W B B B B B B OFF ON START R L R B Y B W R W B B B G G G G W B W B W G R G R G R G R B B R R W R W R W B B B W R R R R R R B G R G R 3 1 2 4 5 7 8 9 0 0 q w e r t u y i r o p s d a f g h k j l 6 EF6600E 230V 50Hz 7CC F8199 U6A0_p65 134 4 ...

Page 143: ...F00751 SCHÉMA DE CÂBLAGE 1 Turbine 2 Générateur 3 Bobine principale 4 Bobine secondaire 5 Bobine de champ d excitateur 6 Masse du cadre 7 Voltmètre 8 Unité de ralentissement 9 Contacteur CA sans fusible 0 Prise CA q Commutateur principal w Borne de commande à distance e Redresseur r Fusible t Redresseur régulateur y Système avertisseur de niveau d huile u Témoin d avertissement d huile i Résistanc...

Page 144: ...R R R R R R R W W W W W W B W B W B W B W B W B W G B G R G R L R L R L R G R G R G R L R L W R W R W R W L W L W L W R W R B R B R W R W R W B B B B B B Y G R L W B B B B B B OFF ON START R L R B Y B W R W B B B G G G G W B W B W G R G R G R G R B B R R W R W R W B B B W R R R R R R B G R G R 3 1 2 4 5 7 8 9 0 0 q w e r t u y i r o p s d a f g h k j l 6 EF6600E 230V 50Hz 7CC F8199 U6A0_p65 134 4 ...

Page 145: ...carburatore s Interruttore di risparmio al minimo d Candela f Unitá TCI g Bobina di carica h Relè del dispositivo di avvia mento j Motore dello starter k Batteria l Riscaldatore del carburatore Codice colori B Nero Br Marrone G Verde L Bleu O Arancione R Rosso W Bianco Y Giallo B W Nero Bianco Br W Marrone Bianco G B Verde Nero G R Verde Rosso G Y Verde Giallo L R Bleu Rosso L W Bleu Bianco R W Ro...

Page 146: ...Printed in China 2011 9 03 PDF E F G H P 7CC F8199 U6 A0 7CC F8199 U6A0_p65 134 4 27 11 1 18 PM Page 135 ...

Page 147: ...e manuel avant la première utilisation de la machine Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questa macchina Leia este manual cuidadosamente antes de conduzir a máquina Lea este manual atentamente antes de utilizar este equipo Lees deze handleiding aandachtig door voordat u deze mach...

Page 148: ...AMAHA MOTOR POWERED PRODUCTS CO LTD est absolument interdite Imprimé en Chine AF01121 Read this manual carefully before operating this machine This manual should stay with this machine if it is sold Il convient de lire attentive ment ce manuel avant la première utilisation de la machine Le manuel doit être remis avec la machine en cas de vente de ce dernier ES AS00001 INTRODUCCIÓN Enhorabuena por ...

Page 149: ...or ettertrykk eller uautorisert bruk uten skriftlig tillatelse fra YAMAHA MOTOR POWERED PRODUCTS CO LTD erettertrykkelig forbudt Trykket i Kina AR00001 ΕΙΣΑΓΩΓΗ Συγχαρητηρια για την αγορα του νεου σα προιοντο Yamaha Αυτο το βιβλιο θα σα δωσει τι βασικε γνωσει που χρειαζονται για την κατανοηση τη λειτουργια και τη συντηρηση αυτου του µηχανηµατο Αν εχετε ερωτησει που αφορουν την λειτουργια η την συν...

Page 150: ...e no evitarse puede ocasionar un accidente mortal o daños personales graves ATENCIÓN indica precauciones es peciales que se deben adoptar para evitar que el equipo u otros bienes re sulten dañados NOTA NOTA proporciona información clave para facilitar o clarificar los procedi mientos AS00032 LEA DETENIDAMENTE ESTE MA NUAL ANTES DE PONER EN FUN CIONAMIENTO EL EQUIPO 重要手册信息 特别重要的资料会以下示方式 表示 此为安全警示标志...

Page 151: ...ikkerhetsmeldinger merket med dette symbolet for å unngå personskade med potensiale for dødelig utgang En ADVARSEL indikerer en farlig situasjon som dersom den ikke unngås kan føre til død eller alvorlig personskade Et PASS PÅ betyr at du må ta spesielle forholdsregler for å unngå skade på maskinen eller andre eiendeler MERK Et MERK gir viktig informasjon som skal gjøre anvisningene lettere å fors...

Page 152: ...ción del manual Si tiene alguna duda acerca de este manual consulte a su concesionario Yamaha 9 Este manual debe considerarse parte permanente del motor y acompañar al mismo si se proce de a su venta posteriormente El producto y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso 注意 9 由于雅马哈对于产品的设计及 品质不断寻求革新及进步 虽 然本手册在印刷时记载了产品 最新的情报资料 但其内容仍 会与本机的实物略有差异 若 对本手册有任何疑问 请向您 的雅马哈代理店查询服务 9 本手册被视为本...

Page 153: ... tidspunktet for trykkingen kan det være mindre avvik mel lom din maskin og denne hånd boken Hvis du har noen spørs mål med hensyn til denne håndboken vennligst konsulter din Yamaha forhandler 9 Denne håndbok skal betraktes som en permanent del av denne maskinen og skal følge maskinen ved videresalg Produkt og spesifikasjoner kan endres uten varsel ΣΗΜΕΙΩΣΗ 9 Η Yamaha αναζητει συνεχω προωθηµενε λυ...

Page 154: ...control económico EF5500TE EF6600DE EF6600E 25 Tapón del depósito de combustible 25 Palanca del grifo de combustible 27 Arranque por resorte 27 Terminal de puesta a tierra Masa 27 PREPARACIÓN 29 Combustible 29 Aceite de motor 31 Instalación de la batería EF5500TE EF6600DE EF6600E 33 Batería recomendada EF5500TE EF6600DE EF6600E 35 Instalación de la bandeja de la batería EF5500TE EF6600DE EF6600E 3...

Page 155: ...20 Varsellampe for oljenivå rød 20 Vekselstrømsbryter sikringsfri bryter 22 Individuelle vekselstrømsbrytere sikringsfrie brytere EF6600DE 24 Økonomibryter EF5500TE EF6600DE EF6600E 26 Bensintank lokk 26 Drivstoffkranhendel 28 Startapparat 28 Jordingsklemme Gods 28 KLARGJØRING 30 Drivstoff 30 Motorolje 32 Montering av batteri EF5500TE EF6600DE EF6600E 34 Anbefalt batteri EF5500TE EF6600DE EF6600E ...

Page 156: ...O 91 Drene el combustible 91 Motor 95 Batería EF5500TE EF6600DE EF6600E 97 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 99 El motor no arranca 99 El generador no produce potencia 101 ESPECIFICACIONES 103 Dimensiones 103 Motor 103 Generador 105 INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR 107 Identificacion del equipo 107 GARANTÍA 109 DIAGRAMA DEL CABLEADO 111 使用前的检查 37 使用前的检查 37 操作 41 起动发动机 41 发动机的停止 51 连接 55 应用范围 61 定期点检保养 65 点检保养...

Page 157: ...ilter 84 Batteri EF5500TE EF6600DE EF6600E 86 Bytte av sikring EF5500TE EF6600DE EF6600E 90 OPPBEVARING 92 Avtapping av bensin 92 Motor 96 Batteri EF5500TE EF6600DE EF6600E 98 HVIS NOE GÅR GALT 100 Motoren vil ikke starte 100 Generatoren vil ikke produsere strøm 102 SPESIFIKASJONER 104 Dimensjoner 104 Motor 104 Generador 106 FORBRUKERINFORMASJON 108 Maskinens kjennetegn 108 GARANTI 110 KOBLINGSSKJ...

Page 158: ...注意 如果需要 保持或更换安全和 指导标签 792 065 1 5 3 2 4 1 EF5500TE OIL PHASE PrCOP r COS f r U r I r zzzkVA zzz zzHz zzzV zzzA zzzkVA zzz lag zzHz zzzV zzzA DO NOT USE AND AT THE SAME TIME MADE IN CHINA 7CC zzzzzz YAMAHAMOTORPOWEREDPRODUCTSCO LTD 1 EF6600 EF6600DE EF6600E OIL zzzzzz AC output zzHz Rated zzzkVA Phase Single Fuel Gasoline YAMAHAMOTORPOWEREDPRODUCTSCO LTD MADE IN CHINA zzzV 7CC 2 EF5500TE EF6600 EF6...

Page 159: ...STALLATION EXCEPT BY AN APPROPRIATELY LICENSED PERSON 5 EF6600E 230V 50Hz WARNING READ THE OWNER S MANUAL AND ALL LABELS BEFORE OPERATING q q AVERTISSEMENT 8 ONLY OPERATE IN WELL VENTILATED AREAS EXHAUST GAS CONTAINS POISONOUS CARBON MONOXIDE CHECK FOR SPILLED FUEL OR FUEL LEAKS STOP ENGINE BEFORE REFUELING DO NOT OPERATE NEAR FLAMMABLE MATERIALS ELECTROCUTION CAN OCCUR IF GENERATOR IS USED IN RAI...

Page 160: ...seguridad tal y como sea necesario AC00062 重要标签的位置 用于加拿大 在操作机器之前 请仔细阅读 下列标签 注意 如果需要 保持或更换安全和 指导标签 1 2 3 4 5 6 792 010 7 8 1 4 zz RATED OUTPUT AC zz VA zz v zzHz SINGLE PH zz A COSϕ 1 CLASS OF INSTALLATION B MAXIMUM AMBIENT TEMPERATURE 40 C SERIAL NO zzz RATED LOAD SPEED 3600rpm T N YAMAHA MOTOR POWERED PRODUCTS CO LTD 7CB 24163 80 7G6 F415A 80 2 OIL 3 7CC H2377 50 7CC F8199 U6B0_p01 18 4 27 11 11 ...

Page 161: ...E D EMPLOI ET TOUTES LES ETIQUETTES AVANT DE FAIRE FONCTIONNER LA MACHINE FAITES FONCTIONNER UNIQUEMENT DANS DES LIEUX BIEN AERES LESGAZD ECHAPPEMENTCONTIENNENTDUMONOXYDEDECARBONE VERIFIEZ SI DU CARBURANT A ETE RENVERSE DU S IL FUIT ARRETEZ LE MOTEUR AVANT DE FAIRE LE PLEIN DE CARBURANT N UTILISEZ PAS A PROXIMITE DE MATERIAUX INFLAMMABLES IL Y A RISQUE D ELECTROCUTION SI LE GENERATEUR FONCTIONNE S...

Page 162: ...o compo nentes 9 No permita que los niños utilicen el generador 9 Asegúrese de sujetar el generador por sus asas de transporte única mente 1 Asas de transporte sombreadas 9 No coloque ningún obstáculo cerca del generador AC00071 安全事项 9 此发电机并非设计在船上使用 在安装于车辆上时 请勿使用 9 在零件被拆除时 请勿改装或 使用发电机 9 切勿让儿童操作发电机 9 确保搬运发电机时 只握住其 提把 1 提把 阴影部分 9 请勿将任何障碍物置于发电机 上 741 060c 1 7CC F8199 U6B0_p01 18 4 27 11 11 02 AM Page...

Page 163: ...r den er montert på kjøretøyet 9 Ikke modifiser generatoren eller bruk den når deler er demontert 9 Ikke la barn bruke generatoren 9 Generatoren skal bare bæres etter bærehåndtakene 1 Bærehåndtak skravert 9 Sett ikke gjenstander oppå strø maggregatet AR00071 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ 9 Αυτ η γενν τρια δεν χει σχεδιαστε για χρ ση επ του οχ µατο Μην την χρησιµοποιε τε ταν ε ναι τοποθετηµ ...

Page 164: ...culo ni en el maletero 9 Si por cualquier razón ingiere combustible inhala los vapores del combustible o éste entra en contacto con los ojos requiera in mediatamente la atención de un médico Si se derrama combusti ble sobre la piel o la ropa lávese con agua y jabón y cámbiese de ropa 9 Cuando utilice o transporte el motor asegúrese de mantenerlo en posición vertical Si se inclina podrá producirse ...

Page 165: ...α συνειδησεω λιποθυµια η και θανατο σε συντοµο χρονο Λειτουργειτε τον κινητηρα σε καλα αερισµενο χωρο AR00075 ΤΟ ΚΑΥΣΙΜΟ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΕΥΦΛΕΚΤΟ ΚΑΙ ΗΛΗΤΗΡΙΩ ΕΣ 9 Π ντα να σβ νετε τον κινητ ρα ταν προσθ τετε κα σιµο 9 Foreta aldri etterfylling mens du røyker eller i nærheten av åpen ild 9 Pass på ikke å søle noe drivstoff på motoren eller støydemperen når du etterfyller 9 Ikke la generatoren ligge i k...

Page 166: ...n funcionamiento 9 Mantenga el equipo a una distan cia de al menos 1 metro de pa redes u otros equipos ya que de lo contrario podrá sobrecalentarse el motor a 1 metro 9 Evite cubrir el motor mientras esté en funcionamiento AC01154 发动机及消音器会发热 9 请将本发动机放置在过路人及 小童无法触及的地方 9 在发电机运作时 切勿在排气 口附近放置任何可燃物品 9 本发电机与建筑物或其他装置 间的距离应保持最少1公尺 以 上 否则 本发电机会产生过热 的现象 a 1 公尺 9 在本发电机运作时请不要覆盖 防尘罩 741 006 741 007 741 008a a ...

Page 167: ...t forbipas serende eller barn kommer i berøring med den 9 Unngå å plassere brennbare stof fer nær eksosrøret mens maski nen er i gang 9 Påse at maskinen står minst 1 m fra bygninger eller annet utstyr ellers kan maskinen bli overop phetet a 1 m 9 Kjør ikke motoren med støvdek sel på AR01154 Ο ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ ΚΑΙ Η ΕΞΑΤΜΙΣΗ ΙΣΩΣ ΕΙΝΑΙ ΚΑΥΤΑ 9 Τοποθετειτε το µηχανηµα σε µερο οπου ειναι απιθανο να προσεγγι...

Page 168: ...or bajo la lluvia o la nieve 9 No toque el equipo con las manos mojadas para evitar riesgos de descargas eléctricas 9 将机器地线与接地端子相连 并将其末端连于地下的接地电 极 1 地线接头 AC00083 防止触电 9 切勿在雨中及雪天下使用本发 电机 9 切勿以湿手触摸发电机 因如 此会有触电的危险 中性导体状态 仅适用于加拿大 9 发电机 定子绕组 和机架间设 有一个永久导体 741 010 741 011 1 741 128 ESTADO DEL CONDUCTOR NEUTRAL solo para Canadá 9 Hay un conductor permanente entre el generador devanado del estator y el so...

Page 169: ...våte hender ellers kan du få elektrisk støt AR00083 ΠΡΟΛΗΨΗ ΕΝΑΝΤΙ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΚΚΕΝΩΣΗΣ 9 Ποτε µην λειτουργειτε τον κινητηρα κατω απο βροχη η µεσα σε χιονι 9 Ξ Ποτε µην αγγιζετε το µηχανηµα µε υγρα χερια αλλιω θα σα κτυπησει το ηλεκτρικο ρευµα 9 Συνδ στε το καλHδιο γε ωση τη µηχαν στον ακροδ κτη τη γε ωση και συνδ στε το λλο κρο στο ηλεκτρ διο εδ φου που ε ναι θαµµ νο στο δαφο 1 Ακροδεκτη γειωση S...

Page 170: ...其他代用品保护以承受机械应力 AS00868 NOTAS SOBRE EL USO DE CA BLES DE PROLONGACIÓN Los cables de extensión deben prote gerse con una funda de caucho flexi ble y resistente IEC 245 o similar para resistir las tensiones mecánicas 7CC F8199 U6B0_p01 18 4 27 11 11 02 AM Page 22 ...

Page 171: ... MERKNAD VED BRUK AV SKJØTELEDNING Skjøteledninger skal være beskyttet med en solid og fleksibel gummiisolasjon IEC 245 eller tilsvarende som tåler mekaniske belastninger AR00868 ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΙΣ ΠΡΟΕΚΤΑΣΕΙΣ Οι προεκτ σει των καλωδ ων πρ πει να προστατε ονται απ να ανθεκτικ και ε καµπτο ελαστικ περ βληµα IEC 245 αντ στοιχο Hστε να αντ χουν στι µηχανικ πι σει 7CC F8199 U6B0_p01 18 4 27 11 ...

Page 172: ...nerador cargue la línea principal retroalimentación cuando el suministro principal de energía ex perimente un fallo o se desconecte durante una reparación de la línea La retroalimentación puede electrocutar o causar lesiones al personal de man tenimiento de la línea Además si se usa la unidad sin el referido disyun tor puede averiarse el generador o el sistema eléctrico del edificio al resta blece...

Page 173: ...ngsboks Bryteren er koblingspunktet for generatorstrømmen og gjør at du kan velge mellom generator eller hovednettstrøm til bygningen Dette hindrer at generatoren forsyner hovedstrømlinjen med strøm tilbakeføring når hovedstrømforsyningen har brutt sammen eller er slått av for reparasjon Tilbakeføring kan ta livet av eller skade vedlikeholdspersonell på linjen Det kan også oppstå skader på generat...

Page 174: ...3 Piloto de aviso de nivel de aceite 4 Voltímetro 5 Receptáculo de c a 6 Interruptor de c a interruptor despro visto de fusible 7 Interruptor de CA individual interruptor desprovisto de fusible AC00102 说明 1 燃油箱盖 2 油位计 3 燃油箱 4 地线接头 5 滤油器盖 6 排油螺栓 7 消音器 8 火花塞 9 扼流门杆 0 手拉式启动器 q 燃油阀门 w 空气滤清器罩 AC00103 控制面板 1 发动机开关 2 经济型怠速开关 3 油量警报灯 4 电压计 5 交流电插座 6 交流电开关 N F B 7 独立交流电开关 N F B EF5500TE 220V 50Hz 380V 50Hz...

Page 175: ... w Luftfilter deksel AR00102 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ 1 Ταπα δοχειου καυσιµου 2 Βενζινοµετρο 3 οχειο καυσιµου 4 Ακροδεκτη γειωση 5 Ταπα γεµισµατο λαδιου 6 T πα αδει σµατο λαδιο 7 Εξατµιση 8 Μπουζι 9 Μοχλο του τσοκ 0 Αυτοµατο σχοινακι εκκινηση q ιακοπτη καυσιµου w Καπακι φιλτρου αερα AN00103 Kontrollpanel 1 Motorbryter 2 Økonomibryter 3 Varsellampe for oljenivå 4 Spenningsmåler 5 Vekselstrømtilkobling 6 Vekselstr...

Page 176: ...tor se para automáticamente A menos que se añada aceite el motor no volverá a ponerse en marcha NOTA Si el motor se cala o no arranca ajus te el interruptor del motor en la posi ción ON y tire del arranque de retro ceso o gire el interruptor del motor hasta la posición START La luz de aviso de aceite encendida indica que el aceite del motor es insuficiente Añada aceite y vuelva a arrancar el motor...

Page 177: ...ste niveau komt brandt het olieverklikkerlampje en stopt de motor automatisch De motor kan niet opnieuw worden gestart ten zij u olie bijvult OPMERKING Wanneer de motor stilvalt of niet wil starten zet u de motorschake laar op ON en trekt u aan de trekstarter of zet u de motorscha kelaar op START Wanneer het oliewaarschuwingslampje aan gaat is het motoroliepeil te laag Voeg olie toe en start de mo...

Page 178: ... Si se desconecta el interruptor de CA interruptor desprovisto de fusible reduzca la carga hasta la potencia nominal de salida especificada para el generador Si se vuelve a desco nectar consulte con un concesiona rio Yamaha F 2 F 1 E 2 E 1 AC00936 交流电开关 N F B 交流电开关 无保险丝断路器 会在负荷超过发电机的额定输出功 率时自动关闭 1 I ON 2 3 OFF EF5500TE EF6600 EF6600E EF6600DE 加拿大 EF6600DE 除加拿大外 使用 120V 交流电 EF6600DE 除加拿大外 使用 120V 交...

Page 179: ...6600 EF6600E ç EF6600DE Canada EF6600DE Med untak av Canada leverer 120 V vekselstrøm EF6600DE Med untak av Canada leverer 120 V vekselstrøm EF6600DE Canada leverer 240 V vekselstrøm EF6600DE Med untak av Canada leverer 240 V vekselstrøm EF6600DE Canada Dersom vekselstrømsbryteren slås av må belastningen reduseres til den ligger innenfor generatorens oppgitte merkeeffekt Slår bryteren seg av igjen...

Page 180: ...se desconecta el interruptor de CA interruptor desprovisto de fusible reduzca la carga hasta la potencia nominal de salida especificada para el generador Si se vuelve a desco nectar consulte con un concesiona rio Yamaha AC00892 独立交流电开关 N F B EF6600DE 当负载超出插座的额定输出时 独立交流电开关 N F B 会自动关 闭 1 ON 2 3 OFF 若交流电开关跳断 请将负荷 调低至发电机的额定输出限定以内 若其再次跳断 请向您的雅马 哈代理商查询处理的方法 1 2 1 2 1 2 7CC F8199 U6B0_p19 64 4 27 11 10 ...

Page 181: ...strømsbryterne sikringsfrie brytere slås av automatisk når belastningen overskrider strømuttakets merkeeffekt 1 I ON 2 3 OFF Dersom vekselstrømsbryteren slås av må belastningen reduseres til den ligger innenfor generatorens oppgitte merkeeffekt Slår bryteren seg av igjen kontakt nærmeste Yamaha forhandler PASS PÅ AR00892 Ξεχωριστο διακ πτε ρε µατο χωρ καταν λωση ασφ λεια EF6600DE Οι ξεχωριστο διακ...

Page 182: ...arga conectada 1 I ON 2 3 OFF NOTA El interruptor de control de ahorro de combustible deberá estar en OFF DESACTIVADO cuando se utilizan dispositivos eléctricos que requieren una gran corriente de arranque como un compresor o una bomba sumergi ble Tapón del depósito de combusti ble Para retirar el tapón del depósito de combustible gírelo en sentido contra rio a las agujas del reloj 燃油箱盖 逆时针转动 拧下燃油...

Page 183: ...tte merketurtall 3 800 o min uavhengig av om den er forbundet med en last 1 I ON 2 3 OFF MERK Bryteren for økonomikontroll må stå på OFF AV når man bruker elektrisk utstyr som krever en høy oppstartstrøm som f eks en kompressor eller en nedsenket pumpe AR00142 ιακ πτη οικονοµ α EF5500TE EF6600DE EF6600E ON Αν ο διακ πτη οικονοµ α βρ σκεται στη θ ση ON η µον δα οικονοµ α ελ γχει την ταχ τητα του κι...

Page 184: ...r Excepto para EF6600 Si el motor no arranca con el arranque eléctrico utilice el arranque por resor te Tire lentamente del arranque por re sorte hasta que se engrane y des pués tire de él con energía Terminal de puesta a tierra Masa Este terminal conecta la línea de tierra para prevenir descargas eléctricas Si el dispositivo eléctrico está conec tado a tierra el generador siempre de berá estar co...

Page 185: ...ebruikt om de motor te starten Behalve voor EF6600 Gebruik de trekstarter wanneer de motor niet start door middel van de elektrische starter Trek langzaam aan de trekstarter tot u weerstand voelt en geef er vervolgens een stevige ruk aan Startapparat Startsnoren brukes til å starte motoren med Med untak av EF6600 Bruk startapparatet hvis motoren ikke lar seg starte med den elektriske starteren Tre...

Page 186: ...rmente 9 Después de añadir combustible asegúrese de que el tapón del depósito queda firmemente apre tado 9 Limpie enseguida el combustible que pueda derramarse con un paño suave limpio y seco ya que podría dañar las superficies pin tadas o las piezas de plástico 9 Utilice únicamente gasolina sin plomo El uso de gasolina con plomo causará daños graves a las piezas internas del motor Asegúrese de qu...

Page 187: ...yk fille ettersom bensin kan virke uheldig inn på lakkerte overflater eller plastdeler 9 Bruk bare blyfri bensin Bruk av blyholdig bensin vil påføre innvendige motordeler alvorlig skade Se til at det er tilstrekkelig drivstoff på tanken Når du skal fylle på bensin må du fylle tanken til den nederste kanten av bensinfilteret 1 Drivstoffmåler 2 Drivstoffnivå 3 Bensinfilter PASS PÅ ADVARSEL ΠΡΟΕΤΟΙΜΑ...

Page 188: ...2 上层 本公司所建议使用的燃油 无铅汽油 燃油箱容量 合计 25 0 公升 6 60 美制加仑 5 50 英制加仑 本公司所建议使用的发动机油 å YAMALUBE 4 10W 40 SAE 10W 30 或 10W 40 SAE 30 ç SAE 20 SAE 10W 本公司所建议使用的发动机油等级 API 美国石油学会 使用的 SE 或更高等级 机油量 1 1 公升 1 16 美制夸脱 0 97 英制夸脱 Combustible recomendado Gasolina sin plomo Capacidad del depósito de combustible Total 25 0 L 6 60 US gal 5 50 Imp gal Aceite de motor recomendado å YAMALUBE 4 10W 40 SAE 10W 30 o 10W 40 SAE 3...

Page 189: ...επιφ νεια 2 Αφαιρ στε την τ πα του δοχε ου λαδιο 3 Προσθ στε την καθορισµ νη ποσ τητα του συνιστ µενου λαδιο κινητ ρα και µετ επανατοποθετ στε και σφ ξτε την τ πα του δοχε ου λαδιο 1 οχε ου λαδιο 2 Σωστ στ θµη Aanbevolen brandstof loodvrij Inhoud brandstoftank Totaal 25 0 L 6 60 US gal 5 50 Imp gal Anbefalt drivstoff Blyfri bensin Tankkapasitet Totalt 25 0 L 6 60 US gal 5 50 Imp gal Συνιστωµενο κα...

Page 190: ...sivo Así pues mantenga cualquier chispa llama cigarrillo etc alejados de la batería y proporcione una ven tilación suficiente cuando la car gue en un espacio cerrado 9 MANTENGA ÉSTA Y CUAL QUIER OTRA BATERÍA FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS 1 Llene la batería con el electrolito Consulte las instrucciones de lle nado en la hoja de instrucciones que se incluye con el electrolito 2 Ajuste el interrupto...

Page 191: ...l med rikelig med vann 9 INNVORTES Drikk store mengder vann eller melk og kontakt lege omgående 9 ØYNE Skyll med vann i 15 minutter og søk lege umiddelbart 9 Batterier utvikler eksplosiv hydrogengass Unngå derfor gnister flammer og røyking i nærheten av batteriet og sørg for tilstrekkelig ventilasjon når batteriet lades i et lukket rom 9 ALLE BATTERIER SKAL O P P B E V A R E S UTILGJENGELIG FOR BA...

Page 192: ...inta aislante para evitar que entre en contacto con el cable de puesta a tierra o con cualquier otro cable 9 Separe del generador los cables de la batería 1 Conector 2 Cables de la batería 3 Cinta aislante 3 将蓄电池牢固安装至蓄电池安 装座上 4 首先将红色导线连接至蓄电池 的正极 然后将黑色导线连 接至蓄电池的负极 注意不 要接反 5 安装蓄电池并紧固安装座 9 蓄电池未安装时 确保检修蓄 电池导线 防止产生电弧 9 断开蓄电池充电输出引线 然 后将发电机侧接头对折 并用 绝缘带将其裹住进行绝缘 防 止与地面或其它任何引线存在 电接触 9 从发电机上拆除蓄电池引线 1 接头 2 蓄电...

Page 193: ...elektrisk tape for å unngå elektrisk kontakt med jord eller øvrige kabler 9 Fjern batterikablene fra generatoren 1 Kontakt 2 Batterikabler 3 Elektrisk tape ADVARSEL 3 Τοποθετ στε τη µπαταρ α π νω στη β ση σ νδεση µε ασφ λεια 4 Συνδ στε πρ τα το κ κκινο σ ρµα στον θετικ ακροδ κτη και µετ το µα ρο σ ρµα στον αρνητικ ακροδ κτη Μην αντιστρ ψετε αυτ τι θ σει 5 Τοποθετ στε τη µπαταρ α και σφ ξτε την ασφ...

Page 194: ...le consulte la página 29 9 Compruebe el nivel de gasolina en el depósito de combustible 9 Si es necesario añada combusti ble Tubo de combustible 9 Compruebe si el tubo de combus tible está agrietado o dañado 9 Si es necesario cámbielo Aceite de motor consulte la página 31 9 Compruebe el nivel del aceite en el motor 9 Si es necesario añada el aceite recomendado hasta el nivel espe cificado 9 Compru...

Page 195: ...ekk bør foretas hver gang generatoren skal tas i bruk Forhåndssjekk Drivstoff se side 30 9 Kontroller drivstoffnivået i driv stofftanken 9 Etterfyll om nødvendig Bensinslange 9 Kontroller om det er sprekker eller skader på bensinslangen 9 Skift den om nødvendig Motorolje se side 32 9 Kontroller oljenivået i motoren 9 Etterfyll om nødvendig med an befalt olje til spesifisert nivå 9 Kontroller om ge...

Page 196: ... 85 9 Compruebe el nivel del líquido 9 Si hay que añadir líquido utilice únicamente agua destilada El punto donde se detectó la anoma lía durante el funcionamiento del ge nerador 9 Compruebe el funcionamiento 9 Si es necesario consulte con un distribuidor de Yamaha 7CC F8199 U6B0_p19 64 4 27 11 10 48 AM Page 39 ...

Page 197: ...nivået 9 Bruk kun destillert vann dersom du må etterfylle væske Punktet hvor det ble oppdaget noe unormalt under bruk 9 Kontroller virkemåten 9 Kontakt om nødvendig en Yamaha forhandler Μπαταρ α ε τε σελ δα 86 9 Ελ γξτε την στ θµη των υγρ ν 9 Προσθ στε απεσταγµ νο νερ αν ε ναι απαρα τητο Το σηµε ο που εντοπ στηκε η δυσλειτουργ α στη δι ρκεια τη χρ ση 9 Ελ γξτε τη λειτουργ α του 9 Αν χρειαστε συµβο...

Page 198: ...anque del motor Arranque eléctrico EF5500TE EF6600DE EF6600E 1 Desconecte los dispositivos eléc tricos 2 Gire el interruptor de CA N F B a la posición OFF 1 3 OFF å EF5500TE EF6600 EF6600E ç EF6600DE Canadá EF6600DE Excepto para Canadá EF6600DE Canadá AC01138 操作 9 严禁在封闭区域内操作发动机 否则在很短的时间内就可能引 发意识不清甚至死亡 在通风 良好的环境下操作发动机 9 起动发动机之前 请勿连接任 何电气设备 9 使用前 清洁插座上的灰尘 污 垢或水 本发电机出厂运送时没有注入 机油 在注入足够的机油前 不得起 动发动机 AC...

Page 199: ...θ σεων και θ νατο σε σ ντοµο χρονικ δι στηµα Λειτουργε τε τον κινητ ρα σε καλ αεριζ µενου χ ρου 9 9 Πριν β λετε µπροστ τον κινητ ρα βεβαιωθε τε τι δεν χουν συνδεθε ηλεκτρικ συσκευ 9 9 Καθαρ στε την πρ ζα του ρε µατο απ σκ νη βρωµι νερ πριν τη χρ ση Η γενν τρια στ λνεται απ το εργοστ σιο χωρ λ δι στον κινητ ρα τη Μην β λετε µπροστ τον κινητ ρα αν δεν β λετε επαρκ ποσ τητα λαδιο AD01197 De motor sta...

Page 200: ...la palanca de la llave de paso del combustible en la posi ción ON 1 ON 5 Ponga el interruptor del motor en la posición ON 1 7 ON 6 Ponga el interruptor del motor en START Retire la mano del interruptor in mediatamente después de arran car el motor 1 6 START Si el motor no arranca suelte el inte rruptor espere unos segundos y vuel va a intentarlo Cada intento debe ser lo más breve posible para no g...

Page 201: ... seconden draaien LET OP 4 Drei drivstoffkranhendelen til ON 1 ON 5 Drei motorbryteren til ON 1 7 ON 6 Drei motorbryteren til START Slipp bryteren med det samme motoren har startet 1 6 START Hvis motoren ikke starter slipper du bryteren venter i noen sekunder og forsøker på ny Hvert forsøk må være kortest mulig for å spare batteriet Kjør ikke motoren på starteren i mer enn 5 sekunder under noe for...

Page 202: ... 3 OFF å EF5500TE EF6600 EF6600E ç EF6600DE Canadá EF6600DE Excepto para Canadá EF6600DE Canadá 手动起动 1 断开所有电气装置 2 将交流电开关 N F B 转至 OFF 1 3 OFF å EF5500TE EF6600 EF6600E ç EF6600DE 加拿大 EF6600DE 除加拿大外 EF6600DE 加拿大 761 087b 763 252b 1 763 118 1 1 B 1 763 268a A E 1 1 1 C 1 1 D 7CC F8199 U6B0_p19 64 4 27 11 10 48 AM Page 45 ...

Page 203: ...Kople fra alle elektriske appara ter 2 Drei vekselstrømsbryteren si kringsfri bryter til OFF 1 3 OFF å EF5500TE EF6600 EF6600E ç EF6600DE Canada EF6600DE Med untak av Canada EF6600DE Canada Manueel starten 1 Koppel eventuele elektrische apparaten los 2 Zet de AC schakelaar N F B in de stand OFF 1 3 OFF å EF5500TE EF6600 EF6600E ç EF6600DE Canada EF6600DE Behalve voor Canada EF6600DE Canada 7CC F81...

Page 204: ...bustible o es trangulador no es necesaria para poner en marcha un motor caliente Ponga la palanca del estrangulador en la posición original 3 将 经 济 型 怠 速 开 关 转 至 OFF 1 3 OFF å 经济型怠速开关 EF5500TE EF6600DE EF6600E 4 将燃油旋塞杆转动至 ON 1 ON 5 将阻风门调节杆转动至 1 位置 1 阻风门调节杆 å EF6600 注意 起动热态发动机时不需要阻风 门 将阻风门调节杆放回至原始位 置 6 将发动机开关转至 ON 1 7 ON å EF5500TE EF6600DE EF6600E EF6600 6 Ponga el interruptor del motor en la posi...

Page 205: ...00 ΣΗΜΕΙΩΣΗ Tο τσοκ δεν ε ναι απαρα τητο ταν η µηχαν ε ναι ζεστ Τοποθετ στε το µοχλ του τσοκ στην αρχικ του θ ση 3 Økonomibryter til OFF 1 3 OFF å Økonomibryter EF5500TE EF6600DE EF6600E 4 Drei drivstoffkranhendelen til ON 1 ON 5 Drei chokehendelen til 1 stil lingen 1 Chokehendel å EF6600 MERK Det er ikke nødvendig å bruke choke for å starte motoren når den er varm Sett chokehendelen i utgangsstil...

Page 206: ...ue no se pare cuando la palanca del estrangulador se vuelva a si tuar en la posición original 9 Ponga de nuevo la palanca de la llave de paso en la posición de funcionamiento 1 Posición original å EF6600 7 缓慢拉动反冲起动器直至其啮 合 然后快速拉动 8 发动机起动后 预热发动机 直 至将阻风门调节杆放回原始位 置时 发动机也不会停止 9 转动吸气阀杆至原始位置 1 原始位置 å EF6600 704 010 701 025d 1 A 7CC F8199 U6B0_p19 64 4 27 11 10 48 AM Page 49 ...

Page 207: ...τε αντ σταση και µετ τραβ ξτε το απ τοµα 8 Μ λι π ρει µπροστ ο κινητ ρα ζεστ νετ τον στε να µην σταµατ σει ταν επαναφ ρετε το µοχλ του τσοκ στην αρχικ του θ ση 9 Στρ ψτε το µοχλ του τσοκ π σω στην αρχικ θ ση 1 Αρχικ θ ση å EF6600 7 Trekk langsomt i startsnoren til den er i inngrep og trekk deretter raskt i den 8 Etter at motoren er startet kjører du den varm slik at motoren ikke stopper når chokeh...

Page 208: ...速 开 关 转 至 OFF 1 OFF å 经济型怠速开关 EF5500TE EF6600DE EF6600E 2 Ponga el interruptor de control de ahorro en la posición OFF 1 3 OFF å Interruptor de control económico EF5500TE EF6600DE EF6600E 3 Gire el interruptor de CA N F B a la posición OFF 1 3 OFF å EF5500TE EF6600 EF6600E ç EF6600DE Excepto para Canadá EF6600DE Canadá 763 252b 1 761 087b 763 126b 1 1 763 268a A B 763 118 1 1 D A 1 1 C 7CC F8199 U...

Page 209: ...n til OFF 1 3 OFF å Økonomibryter EF5500TE EF6600DE EF6600E 2 Στρ ψτε το διακ πτη οικονοµ α στη θ ση OFF 1 3 OFF å ιακ πτη οικονοµ α EF5500TE EF6600DE EF6600E 3 Zet de AC schakelaar N F B in de stand OFF 1 3 OFF å EF5500TE EF6600 EF6600E ç EF6600DE Behalve voor Canada EF6600DE Canada 3 Drei vekselstrømsbryteren si kringsfri bryter til OFF 1 3 OFF å EF5500TE EF6600 EF6600E ç EF6600DE Med untak av C...

Page 210: ...n OFF 3 OFF 5 将燃油旋塞杆转至 OFF 3 OFF 4 将发动机开关转至 STOP 2 5 STOP å EF6600 EF5500TE EF6600DE EF6600E 4 Ajuste el interruptor del motor en la posición STOP 2 5 STOP å EF6600 EF5500TE EF6600DE EF6600E 705 038d 3 2 A 763 130c 2 B 7CC F8199 U6B0_p19 64 4 27 11 10 49 AM Page 53 ...

Page 211: ...randstofkraan in de stand OFF 3 OFF 4 Στρ ψτε το διακ πτη του κινητ ρα στη θ ση STOP 2 5 STOP å EF6600 EF5500TE EF6600DE EF6600E 4 Drei motorbryteren til STOP 2 5 STOP å EF6600 EF5500TE EF6600DE EF6600E 4 Zet de motorschakelaar in de stand STOP 2 5 STOP å EF6600 EF5500TE EF6600DE EF6600E 7CC F8199 U6B0_p19 64 4 27 11 10 49 AM Page 54 ...

Page 212: ...úrese de que la corriente de carga en la toma está dentro de la corriente nominal de la misma NOTA Asegúrese de conectar el generador a tierra masa Si el dispositivo eléctrico está conec tado a tierra el generador siempre de berá estar conectado a tierra 1 Arranque el motor 2 Cerciórese de que el voltímetro indica la tensión nominal AC01163 连接 交流电 AC 在插上插头前 确认所有的电 气设备已经断开 9 在连到发电机之前确保所有电 气设备 包括导线连...

Page 213: ... før generatoren kobles til 9 Pass på at den totale belastningen er innenfor generatorens merkeeffekt 9 Pass på at innlastningsstrømmen er innenfor kontakt merkestrømmen MERK Sørg for å jorde generatoren Hvis det elektriske apparatet er jordet skal alltid generatoren være jordet 1 Start motoren PASS PÅ ADVARSEL 2 Kontroller at voltmeteret viser merkespenningen AD01163 Aansluitingen Wisselstroom AC...

Page 214: ...tor de control de ahorro de combustible deberá estar en OFF DESACTIVADO cuando se utilizan dispositivos eléctricos que requieren una gran corriente de arranque como un compresor o una bomba sumergible EF6600DE 9 Si utiliza 240 V asegúrese de ac tivar ambos interruptores de CA 3 将交流电开关 N F B 和经济 型怠速开关转至 ON 1 I ON å EF5500TE EF6600 EF6600E ç EF6600DE 除加拿大外 EF6600DE 加拿大 经济型怠速开关 EF5500TE EF6600DE EF66...

Page 215: ...ås av må belastningen reduseres til under maksimalgrensen for generatorytelsen Dersom bryteren slår seg av igjen kontakt nærmeste Yamaha forhandler MERK 9 Bryteren for økonomikontroll må stå på OFF AV når man bru ker elektrisk utstyr som krever en høy oppstartstrøm som f eks en kompressor eller en nedsenket pumpe EF6600DE 9 Ved bruk av 240 V skal begge vekselstrømsbryterne slås på PASS PÅ 3 Zet de...

Page 216: ... 4 插入交流电插座 注意 9 四插头插座能够供应 120V 和 240V 的电源 9 下列情况时 必须将经济型怠 速开关转至 OFF 将发动机 速度增加至额定转数 负载为 0 8A 或以下 仅限从配备W的X处供应120V 的交流电 仅适用于 EF6600DE 加拿大 5 将单一开关 1 旋至 ON 最大可使用 15A 将单一开关 2 旋至 ON 最大可使用 30A 1 I ON å EF6600DE 加拿大 6 打开任一电气设备 sólo EF6600DE Canadá 5 Gire los interruptores individuales 1 hasta la posición ON Se puede utilizar un máximo de 15 A Gire el interruptor individual 2 hasta la posición ON Se puede u...

Page 217: ... διακ πτη οικονοµ α πρ πει να τοποθετε ται στη θ ση OFF για να ανεβα νουν οι στροφ του κινητ ρα ταν χρησιµοποιε ται φορτ ο 0 8Α µικρ τερο παρ χεται ρε µα AC120V µ νο απ W µε Χ alleen EF6600DE Canada 5 Zet de afzonderlijke schake laars 1 in de stand ON Er kan maximaal 15A worden gebruikt Zet de afzonderlijke schake laar 2 in de stand ON Er kan maximaal 30A worden gebruikt 1 I ON å EF6600DE Canada 6...

Page 218: ...r a 9 La potencia en vatios de cada aplicación es la de cada dispositi vo cuando se le utiliza individual mente 注意 9 的含义如下 9 在每个设备被自身使用时 指 示应用瓦特数 AC00970 应用范围 当使用发电机时 务须确认总负载在发电机的额定输出功率范围之内 否则 发电机可能发生损坏 交流电 功率 EF5500TE 1 5 000W 0 4 0 75 ç 效率 0 85 1 700W B A 779 006a 779 006b 779 006c EF6600E 230V 50Hz 5 000W 0 8 0 95 4 000W 4 000W 1 700W EF6600 EF6600E 220V 50Hz 5 000W 1 700W 4 000W EF6600DE 6 000...

Page 219: ...li påført skade å Vekselstrøm Effektfaktor ç Yteevne 0 85 AR00970 Περιοχ εφαρµογ ταν χρησιµοποιε τε τη γενν τρια βεβαιωθε τε τι το συνολικ φορτ ο ε ναι µ σα στα ενδεδειγµ να ρια του µοντ λου Αλλι µπορε να π θει ζηµι η γενν τρια å Εναλλασσοµενο ρευµα Συντελεστη ισχυο ç Αποδοση 0 85 OPMERKING 9 betekent onder 9 Wattverbruik bij gebruik van elk apparaat afzonderlijk MERK 9 betyr under 9 Brukseffekt m...

Page 220: ... basados en micro ordenadores o cargadores de batería mantenga el generador a una distancia suficiente para evi tar las interferencias eléctricas del motor Asegúrese también de que el ruido eléctrico del motor no interfiere con ninguno de los dispositivos eléctricos situados junto al generador 9 Si el generador va a suministrar energía a equipos médicos con sulte primero al fabricante a un médico ...

Page 221: ...ig avstand for å unngå elektrisk støy fra motoren Påse også at elektrisk støy fra motoren ikke virker forstyrrende på annet elektrisk utstyr i nærheten av generatoren 9 Hvis generatoren skal forsyne medisinsk utstyr med strøm må man først rådføre seg med produsenten medisinsk personale eller sykehuset 9 Noen elektriske apparater eller universale el motorer har høy startstrøm og kan følgelig ikke b...

Page 222: ...te posible Los puntos más importan tes de la inspección ajuste y lubricación del generador se explican en las páginas siguientes Si no está familiarizado con los tra bajos de mantenimiento su conce sionario de Yamaha podrá encargarse de estas tareas 安全是发动机使用者的义务 定期的检查 调节和润滑将能确保 您的发电机处于最安全 最有效的 状态 有关发电机的检查 调节和润 滑的尤为重要的事项在接下来的几 页中将进行说明 如果您不熟悉维护工作 请雅 马哈分销商为您进行维护工作 AC00401 定期点检保养 7CC F8199 U6B0_p63 13...

Page 223: ...est og mest mulig effektiv stand De viktigste punktene knyttet til ettersyn justering og smøring av generatoren er beskrevet på sidene som følger Hvis du ikke er vant med vedlikeholdsarbeid kan du få en Yamaha forhandler til å gjøre det for deg ADVARSEL AD00401 PERIODIEK ONDER HOUD Veiligheid is de plicht van de eige naar Regelmatig inspecteren af stellen en smeren zal ervoor zor gen dat uw genera...

Page 224: ... tubo de combustible está agrietado o dañado Reemplácelo en caso necesario Aceite del motor ø Comprobar el nivel de aceite del motor π Cambiar œ Elemento del filtro de aire Comprobar el estado ß Limpiar Pantalla del silenciador Comprobar el estado Limpiar y si es necesario cambiar Parachispas Comprobar el estado Limpiar y si es necesario cambiar Ω Filtro de combustible å Limpiar y si es necesario ...

Page 225: ...00 time Tennplugg Sjekk tilstand ˆ Rengjør og skift om nødvendig Drivstoff Sjekk drivstoffnivå og om det er lekkasje Bensinslange µ Sjekk om det er sprekker eller skader på bensinslangen Skift den om nødvendig Motorolje ø Sjekk oljenivået i motoren π Skift œ Luftfilterelement Sjekk tilstand ß Rens Filter på eksospotte Sjekk tilstand Rengjør og skift om nødvendig Gnistfanger Sjekk tilstand Rengjør ...

Page 226: ... dispositivos de sujeción ü Si es necesario corregir El punto donde se detectó la anomalía durante el uso el día anterior 1 El cambio inicial del aceite del motor es al cabo de un mes o 20 horas de fun cionamiento 2 La malla filtrante de aire deberá lim piarse con más frecuencia cuando la utilice en zonas excepcionalmente hú medas o polvorientas Puesto que estos elementos requieren herramientas da...

Page 227: ...g ø Tomgangsturtall π Sjekk og juster tomgangsturtall œ Startapparat Kontroller om det er skade på startapparatet ß Fester klemmer Sjekk alle fester og klemmer ü Korriger om nødvendig Punktet hvor det ble oppdaget noe unormalt under bruk dagen før 1 Motoroljen skiftes første gang etter én måned eller 20 driftstimer 2 Luftfilterelementet må rengjøres oftere ved bruk i svært fuktige eller støvfylte ...

Page 228: ...ifi caciones 4 Instale la bujía NOTA Si no dispone de una llave dinamomé trica para instalar una bujía una buena estimación del par correcto es 1 4 1 2 vuelta después de apretarla con la mano Sin embargo la bujía debería apretarse al par especificado lo antes posible 5 Instale el capuchón de la bujía Bujía estándar BPR4ES NGK Distancia entre electrodos 0 7 0 8 mm 0 028 0 031 in Par de apriete de l...

Page 229: ...volgens de technische gegevens 4 Monteer de bougie OPMERKING Indien er geen momentsleutel be schikbaar is tijdens het installeren van een bougie is een goede schatting van het correcte aan haalmoment 1 4 1 2 draai na het handvast aandraaien De bougie moet echter zo snel mogelijk wor den aangedraaid tot het opgege ven aanhaalmoment 5 Installeer de bougiedop Bougie aandraaikoppel 20 Nm 2 0 m kgf 14 ...

Page 230: ...lo de drenaje del aceite 2 Junta 3 Junta tórica 5 Coloque el tornillo de drenaje del aceite 6 Añada aceite de motor hasta el nivel superior 4 Nivel superior Par del tornillo de drenaje del acei te 30 Nm 3 0 m kgf 22 ft lbf AS00431 Ajuste del carburador El carburador es una pieza esencial del motor Deberá encargar el ajuste a un distribuidor de Yamaha ya que cuenta con los conocimientos profe siona...

Page 231: ... µηχαν Το λ δι ε ναι καυτ και θα πρ πει να ε στε προσεκτικο στε να µην καε τε 1 Τοποθετειτε το µηχανηµε σε µια επιπεδη επιφανεια και ζεσταινετε τον κινητηρα για αρκετα λεπτα Κατοπιν σβηνετε τον κινητηρα 2 Αφαιρ στε την τ πα γεµ σµατο λαδιο 3 Τοποθετ στε µια λεκ νη λαδιο κ τω απ τον κινητ ρα Αφαιρ στε την τ πα του λαδιο στε να αδει σει εντελ το λ δι 4 Ελ γξτε την τ πα αδει σµατο την τσιµο χα την τ ...

Page 232: ...的发动机油等级 API 美国石油学会 使用的 SE 或更高等级 机油量 1 1 公升 1 16 美制夸脱 0 97 英制夸脱 Aceite de motor recomendado å YAMALUBE 4 10W 40 SAE 10W 30 o 10W 40 SAE 30 ç SAE 20 SAE 10W Clasificación del aceite de motor re comendado Tipo API Servicio SE o superior Cantidad de aceite de motor 1 1 L 1 16 US qt 0 97 Imp qt 0 C å YAMALUBE 4 10W 40 SAE 10W ç SAE 20 SAE 30 32 F 25 C 80 F 7CC F8199 U6B0_p63 134 4 27 11 10 50 AM Page 7...

Page 233: ...W 40 SAE 30 ç SAE 20 SAE 10W Aanbevolen motorolie classi ficatie API Service SE of hoger Inhoud olietank 1 1 L 1 16 US qt 0 97 Imp qt Anbefalt motorolje å YAMALUBE 4 10W 40 SAE 10W 30 eller 10W 40 SAE 30 ç SAE 20 SAE 10W Anbefalt motoroljekvalitet API Service SE eller høyere Mengde motorolje 1 1 L 1 16 US qt 0 97 Imp qt Συνιστ µενο τ πο λαδιο κινητ ρα å Λ δι YAMALUBE 4 10W 40 SAE 10W 30 10W 40 SAE...

Page 234: ...del filtro de aire El motor nunca deberá ponerse en marcha sin el elemento de espuma el pistón y el filtro podrían sufrir un excesivo desgaste NOTA Asegúrese de que la superficie de se llado del elemento de espuma se ajus ta al filtro de aire para que no haya ninguna fuga de aire 5 Instale la cubierta del filtro de aire Aceite recomendado Aceite para filtro de aceite con espuma o Aceite de motor S...

Page 235: ... ikke dryppende Ikke vri ut skumelementet når du klemmer på det Det kan føre til at det revner 4 Sett inn skumelementet i luftfilter huset Motoren må aldri kjøres uten skumelementet Det kan føre til stor slitasje på stempel og sylinder MERK Pass på at skumelementets tetningsflate passer til luftfilteret slik at det ikke oppstår luftlekkasje 5 Sett på luftfilterdekselet PASS PÅ PASS PÅ ADVARSEL Anb...

Page 236: ...iador estarán muy calientes después de que el motor haya estado en marcha Durante la inspección o reparación del genera dor evite tocar el motor y el silencia dor con su cuerpo o con su ropa mientras estén calientes 1 Retire el protector del silenciador y la pantalla del silenciador 1 Protector del silenciador 2 Pantalla del silenciador 3 Tornillo AC00871 消音器网罩 在发动机运作开始后 发动机 及消音器会变得非常烫热 在发动 机及消音器还...

Page 237: ...1 Uitlaat demper zeef De motor en de uitlaat demper zijn erg heet nadat de motor enige tijd gedraaid heeft Zorg ervoor dat u de nog hete motor en uitlaat demper niet aanraakt met uw blote huid of enig kle dingstuk tijdens een inspectie of herstellingswerken WAARSCHUWING AN00871 Eksosfilter Under drift blir motoren og eksospotta svært varme Ved ettersyn eller reparasjon bør du derfor unngå at noen ...

Page 238: ...n gasolina y séquelos 5 Compruebe la junta Si está daña da cámbiela 6 Instale el filtro de combustible la junta y la taza de la llave de paso de combustible Compruebe que la cazoleta del grifo de combustible queda apretada co rrectamente 1 Taza de la llave de paso de combustible 2 Junta 3 Filtro de combustible AC01148 燃油阀门 切勿在吸烟或接近明火时使用 汽油 1 停止发动机 2 将燃油旋塞杆旋转至 OFF 状 态 3 拆除燃油旋塞杯 衬垫和滤油 器 4 使用汽油清洁燃油旋塞...

Page 239: ...n paknin gen og bensinsilen 4 Rengjør koppen og bensinsilen med bensin og tørk av den 5 Sjekk pakningen Skift den hvis den er skadet 6 Sett på igjen bensinkrankoppen pakningen og bensinsilen Påse at filteret på bensinkranen skrus godt fast 1 Bensinkrankopp 2 Pakningen 3 Bensinsil ADVARSEL ADVARSEL AR01148 ιακ πτη καυσ µου Ποτ µην χρησιµοποιε τε βενζ νη εν καπν ζετε κοντ σε ανοικτ φλ γα 1 Σβηνετε τ...

Page 240: ...ito de combustible 2 Limpie el filtro del depósito de combustible con gasolina Si está dañado cámbielo 3 Seque el filtro e instálelo 4 Instale el tapón del depósito de combustible Asegúrese de que el tapón del depó sito de combustible queda bien apre tado AC00471 燃油箱过滤器 切勿在吸烟或接近明火时使用 汽油 1 取下燃油箱盖和燃油箱过滤器 1 燃油箱过滤器 2 使用汽油清洁燃油箱过滤器 如果损坏 请更换 3 擦干燃油箱过滤器并安装就位 4 安装燃油箱照明 务须将油箱盖拧紧 707 043b 1 7CC F8199 U6B0_p6...

Page 241: ... 1 Fjern bensintanklokket og filte ret 1 Bensintankfilter 2 Rengjør filteret med bensin Skift det hvis det er skadet 3 Tørk av bensintankfilteret og sett det inn 4 Sett på drivstofftanklokket Pass på at tanklokket skrus skikkelig til ADVARSEL ADVARSEL AR00471 Φ λτρο δοχε ου καυσ µου Ποτ µην χρησιµοποιε τε βενζ νη εν καπν ζετε κοντ σε ανοικτ φλ γα 1 Βγ ζετε την τ πα του δοχε ου καυσ µου και το φ λτ...

Page 242: ... generan gas de hi drógeno explosivo Así pues mantenga cualquier chispa llama cigarrillo etc alejados de la batería y proporcione una ven tilación suficiente cuando la car gue en un espacio cerrado 9 MANTENGA ÉSTA Y CUAL QUIER OTRA BATERÍA FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS AC00481 蓄电池 EF5500TE EF6600DE EF6600E 9 蓄电池电解液有毒且危险 可 造成严重灼伤等 蓄电池电解 液含有硫磺酸 避免使其接触 皮肤 眼睛或衣物 在蓄电池附 近工作时应始终遮住眼睛 万 一接触 按以下急救步骤解毒 9 外部...

Page 243: ...med vann i 15 minutter og søk lege umiddelbart 9 Batterier utvikler eksplosiv hydrogengass Unngå derfor gnister flammer og røyking i nærheten av batteriet og sørg for tilstrekkelig ventilasjon når batteriet lades i et lukket rom 9 ALLE BATTERIER SKAL O P P B E V A R E S UTILGJENGELIG FOR BARN ADVARSEL AR00481 Μπαταρ α EF5500TE EF6600DE EF6600E 9 9 Ο ηλεκτρολ2τη τη µπαταρ α ε ναι δηλητηρι δη και επ...

Page 244: ...nicamente agua destilada El agua normal corriente contiene mi nerales que pueden dañar la batería Por consiguiente utilice únicamente agua destilada 2 必要时仅添加蒸馏水 自来水通常含有对蓄电池有害 的矿物质 因此 仅填充蒸馏水 762 002 7CC F8199 U6B0_p63 134 4 27 11 10 50 AM Page 87 ...

Page 245: ...dersom du må etterfylle væske Vanlig springvann inneholder mineraler som kan skade batteriet Bruk derfor bare destillert vann ved etterfylling PASS PÅ 2 Voeg alleen gedistilleerd water toe indien nodig Normaal leidingwater bevat mi neralen die schadelijk zijn voor een accu daarom mag u uit sluitend gedistilleerd water ge bruiken voor het bijvullen LET OP 7CC F8199 U6B0_p63 134 4 27 11 10 50 AM Pag...

Page 246: ... a continuación retire dicho panel 2 Sustituya el fusible abierto por otro del amperaje correcto NOTA Si el fusible se vuelve a abrir inmedia tamente consulte a su concesionario Yamaha 3 Instale el panel de control y aprie te los tornillos del mismo Tipo de fusible 20 A 1 取下控制面板螺钉 然后将控 制面板拆除 2 使用一根具有合适电流强度的 保险丝更换熔断的保险丝 AC00895 保险丝更换 EF5500TE EF6600DE EF6600E 确保使用规定的保险丝 错误 的保险丝将导致电气系统损坏和火 灾 确保关闭发动机...

Page 247: ...ssuten BRANNFARLIG Påse at motorbryteren er slått av slik at det ikke oppstår kortslutning 1 Skru ut skruene på kontrollpane let og ta av kontrollpanelet 2 Den utbrente sikringen byttes ut med en ny med riktig amperetall MERK Dersom sikringen ryker med én gang den er satt inn kontakt nærmeste Yamaha forhandler 3 Monter kontrollpanelet og trekk til kontrollpanelskruene PASS PÅ ADVARSEL Spesifisert ...

Page 248: ...e el tapón del de pósito de combustible El combustible es altamente inflama ble y tóxico Lea atentamente la IN FORMACIÓN DE SEGURIDAD con sulte la página 7 Limpie inmediatamente el combusti ble derramado con un paño suave limpio y seco ya que podría deterio rar superficies pintadas o piezas de plástico 3 Ajuste el interruptor del motor en la posición ON AC00601 保管 若准备长期将本发电机收存起 来时 为了防止老化 您需进行一些 保管...

Page 249: ...nsøl umiddelbart med en ren tørr og myk fille ettersom bensin kan virke uheldig inn på lakkerte overflater eller plastdeler 3 Drei motorbryteren til ON PASS PÅ ADVARSEL AR01149 Αδει στε το κα2σιµο 1 Στρ ψτε το διακ πτη τη µηχαν στη θ ση STOP 1 5 STOP å EF6600 EF5500TE EF6600DE EF6600E 2 Αφαιρ στε την τ πα του δοχε ου καυσ µου Αδει στε το κα σιµο απ το δοχε ο καυσ µου µ σα σε να εγκεκριµ νο δοχε ο ...

Page 250: ...nillo de drenaje de la cámara del flotador del car burador 1 Tornillo de drenaje 7 Apriete el tornillo de drenaje 8 Ajuste el interruptor del motor en la posición STOP 9 Ajuste la palanca de la llave del combustible en la posición OFF 10 Apriete las tuercas y los tornillos que estén flojos 11 Guarde el generador en un lugar seco y bien ventilado con la tapa colocada 4 将燃油旋塞杆转动至 ON 5 启动发动机 让其运转 直到停...

Page 251: ...vhen ger av hvor mye drivstoff det er på tanken 6 Tapp bensin fra forgasseren ved å løse tappeskruen på forgasse rens flottørkammer 1 Tappeskrue 7 Stram tappeskruen 8 Drei motorbryteren til STOP 9 Drei drivstoffkranhendelen til OFF 10 Etterstram eventuelle løse bolter og muttere 11 Oppbevar generatoren på et tørt sted med god ventilasjon og dek selet plassert over den 4 Στρ ψτε το µοχλ παροχ καυσ ...

Page 252: ...retroceso hasta que note la compresión Deje entonces de tirar Con ello evita que se oxiden el cilindro y las válvulas 3 Limpie el exterior del generador y aplique un inhibidor de corrosión 4 Almacene el generador en un lugar seco y bien ventilado y cú bralo con una funda NOTA El generador debe almacenarse en posición vertical AC01150 发动机 按照下列步骤进行操作以保护 气缸 活塞环等以防腐蚀 1 卸下火花塞 向火花塞孔中注 入 一 汤 匙 SAE10W30 或...

Page 253: ...er 20W40 motorolje ned i tennp lugghullet og sett tennpluggen inn igjen Bruk startapparatet til å tørne motoren rundt flere ganger med tenningen av for å dekke sylinderveggene med olje 2 Dra i startapparatet til du kjenner kompresjon Da slutter du å dra Dette hindrer at sylinderen og ventilene ruster 3 Rens generatorens ytre og bruk et rusthindrende middel 4 Oppbevar generatoren på et tørt godt ve...

Page 254: ...batería 3 Después de comprobar el nivel del líquido cargue la batería 4 Almacene la batería en un lugar frío seco y oscuro y cárguela una vez al mes No almacene la batería en un lugar excesivamente frío o caluro so menos de 0ºC o más de 30ºC 蓄电池 EF5500TE EF6600DE EF6600E 1 卸除蓄电池 首先 断开负电极上的引线 然 后断开正电极上的引线 2 检查蓄电池液液位 必要时仅 限添加蒸馏水 参见第85页 蓄电池 填充电池液 3 蓄电池液液位检查完毕之后 为蓄电池进行充电 4 蓄电池应存放在干燥的地方 并且每月应对其再充电一次 不要...

Page 255: ...ller væskenivået Etterfyll om nødvendig bare destillert vann Se side 86 Batteri Etterfylling av batterivæske 3 Lad batteriet etter at du har kon trollert væskenivået 4 Oppbevar batteriet mørkt og tørt og lad det opp én gang i måne den Batteriet må ikke oppbevares på et for kaldt eller varmt sted dvs under 0 C eller over 30 C PASS PÅ Μπαταρ α EF5500TE EF6600DE EF6600E 1 Αφαιρ στε τη µπαταρ α Πρ τα ...

Page 256: ...ite de motor Insuficiente 2 Nivel de aceite bajo Añada aceite de motor 3 Sistema eléctrico 2 Interruptor del motor en ON 1 7 ON å EEF6600 EF5500TE EF6600DE EF6600E Chispa débil 2 Bujía sucia con carbonilla o moja da Elimine la carbonilla o seque la bujía 2 Sistema de encendido defectuoso Consulte al concesionario AC01151 故障处理 发动机无法启动 1 燃油系统 燃烧室中没有燃油 2 油箱中没有燃油 加油 2 油箱中有燃油 打开燃油阀 门 2 油管阻塞 清洁油管 2 有异物进...

Page 257: ...2 εν υπαρχει καυσιµο στο ρεζερβουαρ συµπληρωνετε µε καυσιµο 2 εν υπαρχει καυσιµο ρεζερβουαρ Ανοιγω ετε τον διακοπτη καυσιµου 2 Φραγµενο σωληνακι καυσιµου Καθαριζετε τι σωληνωσει καυσιµου 2 Ξενα σωµατα στον διακοπτη καυσιµου Καθαριζετε τον διακοπτη καυσιµου 2 Φραγµενο καρµπυρατερ Καθαριζετε το καρµπυρατερ 2 Συστηµα λιπανση κινητηρα Ανεπαρκε 2 Σταθµη λαδιου πολυ χαµηλη Συµπληρωνετε µε λαδι κινητηρα ...

Page 258: ...vidual en ON EF6600DE Canadá AC01170 发电机正常产生电能 2 将安全设备 AC 至 OFF 旋 转 AC 开 关 N F B 至 ON 2 将安全装置 AC 旋至 OFF 将单个AC开关 N F B 旋 至 ON EF6600DE 加拿 大 4 压缩不良 2 活塞及油缸的磨损 向代理店 查询服务 2 油缸的顶部螺帽松弛 适当扭 紧螺帽 2 密封垫圈损坏 更换密封垫 圈 4 Compresión Insuficiente 2 Pistón y cilindro desgastados Consulte al concesionario 2 Tuercas de la culata sueltas Apriete firmemente las tuercas 2 Junta dañada Cambie la junta 7CC F8199 U6B0_p63 ...

Page 259: ...ωµα προστασ α AC ε ναι στη θ ση OFF Τοποθετ στε τον διακ πτη ρε µατο AC N F B στη θ ση ON 2 Το κ κλωµα προστασ α AC ε ναι στη θ ση OFF Τοποθετ στε τον διακ πτη ρε µατο ΑC N F B στη θ ση ON EF6600DE Καµαδ 4 Onvoldoende Compressie 2 Versleten cilinder en zuiger Raadpleeg uw dealer 2 Losse cilinderkopmoeren Zet de moeren stevig vast 2 Beschadigde pakking Vervang de pakking 4 Kompresjon Utilstrekkelig...

Page 260: ...nerador El nivel de ruido puede variar en los distintos entornos AC00701 规格 AC00702 尺寸 AC00703 发动机 EF6600DE EF6600DE EF6600E EF6600E å 机体 EF5500TE EF6600 除加拿 除于澳大 大外 加拿大 利亚外 于澳大利亚 长 mm in 894 35 2 670 26 4 894 35 2 894 35 2 894 35 2 894 35 2 ç 宽 mm in 520 20 5 510 20 1 520 20 5 520 20 5 520 20 5 520 20 5 高 mm in 527 20 75 527 20 75 527 20 75 527 20 75 527 20 75 527 20 75 净重 kg lb 89 196 2 82 180 8...

Page 261: ...lengde Driftstimer µ Hr Drivstoff ø Blyfri bensin π Tankkapsitet œ Mengde motorolje Tenningssystem ß Tennplugg Type Gap Støynivå Støynivå LWA viser lydeffektnivået under testforhold i henhold til ISO3744 Støynivået i dB A 7 m er den aritmetiske middelverdien i fire retninger målt i en avstand på 7 meter fra hver side av generatoren Støynivået kan variere i ulike omgivelser AR00701 ΠΡΟ ΙΑΓΡΑΦΕΣ AR0...

Page 262: ...utilizado de forma fiable para determinar si precauciones adicionales son necesarias Los facto res que influyen a nivel real de exposi ción en un entorno ruidoso de trabajo se incluyen las características del lugar de trabajo otras fuentes de ruido etc por ejemplo el número de máquinas y otros trabajos adyacentes así como una exposición prolongada de tiempo durante el cual el operador está sometid...

Page 263: ...ten maken Tallene som er referert er maskinens lydnivå og er ikke nødvendigvis innenfor nivåene til sikkert arbeidsmiljø Selv om det er en sammenheng mellom lydnivå og eksponeringsnivå kan dette ikke brukes pålitelig til å avgjøre om videre tiltak er påkrevd Faktorer som påvirker det faktiske nivået av eksponering av personell omfatter karakterene til arbeidsrommet andre kilder til støy etc dvs an...

Page 264: ...lo los dígitos restantes son el número de producción de la unidad Tome nota de estos números para uti lizarlos de referencia cuando pida pie zas a un concesionario Yamaha å EF5500TE EF6600 EF6600DE Excepto para Canadá EF6600E EF6600DE Canadá 用户信息 AC00013 机械证明 机器序列号印在所示位置 1 本机械装置的编号 注意 这些数字中的前三位数字表明 机器型号 其余数字为装置生产号 从雅马哈经销商处订购零部件时应 对这些数字予以记录 以供参考 å EF5500TE EF6600 EF6600DE 除加拿大外 EF6600E EF6600DE 加拿大...

Page 265: ...erienummer MERK De tre første sifrene i disse numrene identifiserer modellen de resterende sifrene er enhetens produksjonsnummer Noter disse numrene slik at du har dem når du skal bestille deler hos en Yamaha forhandler å EF5500TE EF6600 EF6600DE Med untak av Canada EF6600E EF6600DE Canada ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΟΝ ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΗ AR00013 Στοιχε α ταυτ τητα του µηχαν µατο Ο αριθµ αναγν ριση τη µηχαν ...

Page 266: ...mantenimiento ade cuados Ocasionalmente puede haber partes inapropiadas de este manual debidas a errores de impresión o a cambios de producción Mientras no esté totalmente familiarizado con este modelo consulte a su concesionario antes de intentar realizar cualquier tarea de mantenimiento Si desea más información sobre man tenimiento o servicio puede adquirir manuales de servicio dirigiéndose al c...

Page 267: ...oriserte vilkårlige eller uriktige reparasjoner kan gjøre garantien ugyldig Husk at din autoriserte Yamahaforhandler råder over de spesielle redskapene teknikkene og reservedelene som er nødvendige for en skikkelig reparasjon av din generator Rådfør deg alltid med ham hvis du er i tvil om spesifikasjonene og eller vedlikeholdsprosedyrene I noen tilfeller kan trykkfeil eller produksjonsendringer gj...

Page 268: ...W R W R W R W B W B W B W B W B W B W Br W Br W L W L W R W R W L W L W L W R W R B G R R B R W R W R W B B B B B Y G R L W B B B B B B OFF ON START R L R B Y B W R W B B G G G G G B W B W G Y G W B W B W G R G R G R G R B B R R W R W R W B B B W L W L W Br W Br W Br W R W R W G G G L W Br W R W G G G G G L W G G G R W G R R R R R R B 3 1 2 4 6 7 8 9 9 0 q w e e r t u y i o p s d a f g h k j 5 EF5...

Page 269: ...nidad TCI f Bobina de carga g Relé de arranque h Motor de arranque j Batería k Calentador del carburador Codigo de colores B Negro Br Marrón G Verde L Azul O Naranja R Rojo W Blanco Y Amarillo B W Negro Blanco Br W Marrón Blanco G B Verde Negro G R Verde Rojo G Y Verde Amarillo L R Azul Rojo L W Azul Blanco R W Rojo Blanco R B Rojo Negro AC00751 接线图 1 转子组件 2 主线圈 3 定子组件 4 子线圈 5 框架接地 6 电压表 7 减速装置 8 ...

Page 270: ...W R W R W R W B W B W B W B W B W B W Br W Br W L W L W R W R W L W L W L W R W R B G R R B R W R W R W B B B B B Y G R L W B B B B B B OFF ON START R L R B Y B W R W B B G G G G G B W B W G Y G W B W B W G R G R G R G R B B R R W R W R W B B B W L W L W Br W Br W Br W R W R W G G G L W Br W R W G G G G G L W G G G R W G R R R R R R B 3 1 2 4 6 7 8 9 9 0 q w e e r t u y i o p s d a f g h k j 5 EF5...

Page 271: ...arsellampe for oljenivå u Variabel motstand i Vanlig o Kondensator p Forgasserventil sylinderspole a Økonomitomgangsbryter s Tennplugg d TCI enhet f Ladespole g Startrel h Startmotor j Batteri k Varmeelement til forgasser Fargekode B Svart Br Brun G Grønn L Blå O Oransje R Rød W Hvit Y Gul B W Svart Hvit Br W Brun Hvit G B Grønn Svart G R Green Rød G Y Green Gul L R Blå Rød L W Blå Hvit R W Rød Hv...

Page 272: ... Y Y Y Br Br G Y G Y G Y G Y G Y R R Br R L W W W B B W B B B W G R L R L R L W Y Y Y L R R W W W W W G B G R G R G R L W L W L W R W B Y B B B Y G R L W B B B B B G G G G 3 1 2 4 5 6 7 8 9 9 q w e r y t u o p a i 0 EF6600 220V 50Hz 7CC F8199 U6B0_p63 134 4 27 11 10 50 AM Page 115 ...

Page 273: ... de nivel de aceite i Bujía o Interruptor de comprobación del nivel de aceite p Bobina de carga a Unidad TCI Codigo de colores B Negro Br Marrón G Verde L Azul R Rojo W Blanco Y Amarillo B W Negro Blanco G B Verde Negro G R Verde Rojo G Y Verde Amarillo L R Azul Rojo L W Azul Blanco R W Rojo Blanco AC00751 接线图 1 转子组件 2 定子组件 3 框架接地 4 子线圈 5 励磁机励磁线圈 6 主线圈 7 电压表 8 交流电开关 N F B 9 AC 插座 0 化油器电磁阀 q 自动电压调节...

Page 274: ... Y Y Y Br Br G Y G Y G Y G Y G Y R R Br R L W W W B B W B B B W G R L R L R L W Y Y Y L R R W W W W W G B G R G R G R L W L W L W R W B Y B B B Y G R L W B B B B B G G G G 3 1 2 4 5 6 7 8 9 9 q w e r y t u o p a i 0 EF6600 220V 50Hz 7CC F8199 U6B0_p63 134 4 27 11 10 50 AM Page 117 ...

Page 275: ...nderspole q Vanlig w Kondensator e Variabel motstand r Hovedbryter t Likeretter y Oljevarsler u Varsellampe for oljenivå i Tennplugg o Oljenivå måler p Ladespole a TCI enhet Fargekode B Svart Br Brun G Grønn L Blå R Rød W Hvit Y Gul B W Svart Hvit G B Grønn Svart G R Green Rød G Y Green Gul L R Blå Rød L W Blå Hvit R W Rød Hvit AR00751 ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΟ ΙΑΓΡΑΜΜΑ 1 Pοτορα 2 Στατορα 3 Γε ωση πλ γµατο 4 ...

Page 276: ...W W W W B W B W B W B W B W B W G B G R G R G R G R L R L R L R G R G R G R L R L W R W R W R W L W L W L W R W R B R B R W R W R W B B B B B B Y G R L W B B B B B B OFF ON START R L R B Y B W R W B B B G G G G G G W B W B W B W G R G R G R G R B B R R W R W R W B B B W R R R R R R B 3 1 2 4 5 7 8 9 9 0 0 0 q w e r t u y i r o p s d a f g h k j l 6 EF6600DE 120 240V 60Hz Except for Canada 7CC F819...

Page 277: ...renado 9 Interruptor de CA Interruptor despro visto de fusible 0 Receptáculo de CA q Interruptor principal w Terminal de control remoto e Rectificador r Fusible t Rectificador regulador y Unidad de nivel de aceite u Piloto de aviso de nivel de aceite i Fuerza resistente variable o AVR p Condensador a Válvula del carburador del solenoide s Interruptor de ralentí económico d Bujía f Unidad TCI g Bob...

Page 278: ...W W W W B W B W B W B W B W B W G B G R G R G R G R L R L R L R G R G R G R L R L W R W R W R W L W L W L W R W R B R B R W R W R W B B B B B B Y G R L W B B B B B B OFF ON START R L R B Y B W R W B B B G G G G G G W B W B W B W G R G R G R G R B B R R W R W R W B B B W R R R R R R B 3 1 2 4 5 7 8 9 9 0 0 0 q w e r t u y i r o p s d a f g h k j l 6 EF6600DE 120 240V 60Hz Except for Canada 7CC F819...

Page 279: ...varsler u Varsellampe for oljenivå i Variabel motstand o Vanlig p Kondensator a Forgasserventil sylinderspole s Økonomitomgangsbryter d Tennplugg f TCI enhet g Ladespole h Startrel j Startmotor k Batteri l Varmeelement til forgasser Fargekode B Svart Br Brun G Grønn L Blå O Oransje R Rød W Hvit Y Gul B W Svart Hvit Br W Brun Hvit G B Grønn Svart G R Green Rød G Y Green Gul L R Blå Rød L W Blå Hvit...

Page 280: ... W W W W W W B W B W B W B W B W B W G R G R G R G R L R L R L R G R G R G R L R L W R W R W R W L W L W L W R W R B R B R W R W B B B B B B Y G R L W B B B B B B OFF ON START R L R B Y B W R W B B B G G G G G G W B W B W B W G R G R G R G R B B R R W R W R W B B B W R R R R R R B R 3 1 2 4 5 7 8 9 9 9 9 9 0 0 0 q w e r t u y i r o p s d a f g h k j l 6 EF6600DE 120 240V 60Hz Canada 7CC F8199 U6B0...

Page 281: ...renado 9 Interruptor de CA Interruptor despro visto de fusible 0 Receptáculo de CA q Interruptor principal w Terminal de control remoto e Rectificador r Fusible t Rectificador regulador y Unidad de nivel de aceite u Piloto de aviso de nivel de aceite i Fuerza resistente variable o AVR p Condensador a Válvula del carburador del solenoide s Interruptor de ralentí económico d Bujía f Unidad TCI g Bob...

Page 282: ... W W W W W W B W B W B W B W B W B W G R G R G R G R L R L R L R G R G R G R L R L W R W R W R W L W L W L W R W R B R B R W R W B B B B B B Y G R L W B B B B B B OFF ON START R L R B Y B W R W B B B G G G G G G W B W B W B W G R G R G R G R B B R R W R W R W B B B W R R R R R R B R 3 1 2 4 5 7 8 9 9 9 9 9 0 0 0 q w e r t u y i r o p s d a f g h k j l 6 EF6600DE 120 240V 60Hz Canada 7CC F8199 U6B0...

Page 283: ...varsler u Varsellampe for oljenivå i Variabel motstand o Vanlig p Kondensator a Forgasserventil sylinderspole s Økonomitomgangsbryter d Tennplugg f TCI enhet g Ladespole h Startrel j Startmotor k Batteri l Varmeelement til forgasser Fargekode B Svart Br Brun G Grønn L Blå O Oransje R Rød W Hvit Y Gul B W Svart Hvit Br W Brun Hvit G B Grønn Svart G R Green Rød G Y Green Gul L R Blå Rød L W Blå Hvit...

Page 284: ...R R R R R R R W W W W W W B W B W B W B W B W B W G B G R G R L R L R L R G R G R G R L R L W R W R W R W L W L W L W R W R B R B R W R W R W B B B B B B Y G R L W B B B B B B OFF ON START R L R B Y B W R W B B B G G G G W B W B W G R G R G R G R B B R R W R W R W B B B W R R R R R R B G R G R 3 1 2 4 5 7 8 9 0 0 q w e r t u y i r o p s d a f g h k j l 6 EF6600E 220V 50Hz 7CC F8199 U6B0_p63 134 4 ...

Page 285: ...renado 9 Interruptor de CA Interruptor despro visto de fusible 0 Receptáculo de CA q Interruptor principal w Terminal de control remoto e Rectificador r Fusible t Rectificador regulador y Unidad de nivel de aceite u Piloto de aviso de nivel de aceite i Fuerza resistente variable o AVR p Condensador a Válvula del carburador del solenoide s Interruptor de ralentí económico d Bujía f Unidad TCI g Bob...

Page 286: ...R R R R R R R W W W W W W B W B W B W B W B W B W G B G R G R L R L R L R G R G R G R L R L W R W R W R W L W L W L W R W R B R B R W R W R W B B B B B B Y G R L W B B B B B B OFF ON START R L R B Y B W R W B B B G G G G W B W B W G R G R G R G R B B R R W R W R W B B B W R R R R R R B G R G R 3 1 2 4 5 7 8 9 0 0 q w e r t u y i r o p s d a f g h k j l 6 EF6600E 220V 50Hz 7CC F8199 U6B0_p63 134 4 ...

Page 287: ...varsler u Varsellampe for oljenivå i Variabel motstand o Vanlig p Kondensator a Forgasserventil sylinderspole s Økonomitomgangsbryter d Tennplugg f TCI enhet g Ladespole h Startrel j Startmotor k Batteri l Varmeelement til forgasser Fargekode B Svart Br Brun G Grønn L Blå O Oransje R Rød W Hvit Y Gul B W Svart Hvit Br W Brun Hvit G B Grønn Svart G R Green Rød G Y Green Gul L R Blå Rød L W Blå Hvit...

Page 288: ...R R R R R R R W W W W W W B W B W B W B W B W B W G B G R G R L R L R L R G R G R G R L R L W R W R W R W L W L W L W R W R B R B R W R W R W B B B B B B Y G R L W B B B B B B OFF ON START R L R B Y B W R W B B B G G G G W B W B W G R G R G R G R B B R R W R W R W B B B W R R R R R R B G R G R 3 1 2 4 5 7 8 9 0 0 q w e r t u y i r o p s d a f g h k j l 6 EF6600E 230V 50Hz 7CC F8199 U6B0_p63 134 4 ...

Page 289: ...renado 9 Interruptor de CA Interruptor despro visto de fusible 0 Receptáculo de CA q Interruptor principal w Terminal de control remoto e Rectificador r Fusible t Rectificador regulador y Unidad de nivel de aceite u Piloto de aviso de nivel de aceite i Fuerza resistente variable o AVR p Condensador a Válvula del carburador del solenoide s Interruptor de ralentí económico d Bujía f Unidad TCI g Bob...

Page 290: ...R R R R R R R W W W W W W B W B W B W B W B W B W G B G R G R L R L R L R G R G R G R L R L W R W R W R W L W L W L W R W R B R B R W R W R W B B B B B B Y G R L W B B B B B B OFF ON START R L R B Y B W R W B B B G G G G W B W B W G R G R G R G R B B R R W R W R W B B B W R R R R R R B G R G R 3 1 2 4 5 7 8 9 0 0 q w e r t u y i r o p s d a f g h k j l 6 EF6600E 230V 50Hz 7CC F8199 U6B0_p63 134 4 ...

Page 291: ...varsler u Varsellampe for oljenivå i Variabel motstand o Vanlig p Kondensator a Forgasserventil sylinderspole s Økonomitomgangsbryter d Tennplugg f TCI enhet g Ladespole h Startrel j Startmotor k Batteri l Varmeelement til forgasser Fargekode B Svart Br Brun G Grønn L Blå O Oransje R Rød W Hvit Y Gul B W Svart Hvit Br W Brun Hvit G B Grønn Svart G R Green Rød G Y Green Gul L R Blå Rød L W Blå Hvit...

Page 292: ...Printed in China 2011 9 03 PDF C S D N R 7CC F8199 U6 7CC F8199 U6B0_p63 134 4 27 11 10 50 AM Page 135 ...

Reviews: