763-268b
1
- 57 -
1
763-252
1
763-129
1
E
F
3. Turn the AC switch (N.F.B.)
and economy control switch to
“ON”.
1
I
“ON”
å
EF5500TE
∫
EF6600/EF6600E
ç
EF6600DE (Except for Canada)
∂
EF6600DE (Canada)
´
Economy control switch
(EF5500TE/EF6600DE/EF6600E)
Reduce the load to the speci-
fied generator rated output if an
AC switch turns off. If it turns
off again, consult a Yamaha
dealer.
TIP
9
The economy control switch
must be turned to “OFF” when
using electric devices that re-
quire a large starting current,
such as a compressor of a
submersible pump.
(EF6600DE)
9
When using 240V, be sure
turn on both AC switches.
NOTICE
A
B
C
763-116a
1
D
E
3. Tournez le contacteur CA
(N.F.B.) et le contacteur de ra-
lenti économique sur « ON ».
1
I
« ON »
å
EF5500TE
∫
EF6600/EF6600E
ç
EF6600DE (Excepté pour le
Canada)
∂
EF6600DE (Canada)
´
Commutateur d’économie
(EF5500TE/EF6600DE/EF6600E)
Réduisez la charge jusqu’à la va-
leur nominale prescrite pour le
groupe électrogène lorsque l’in-
terrupteur de courant alternatif
se déclenche. S’il se déclenche de
nouveau, communiquez avec un
concessionnaire Yamaha.
N.B.
9
Le commutateur de fonctionne-
ment économique doit être
réglé sur « OFF » quand vous
employez des appareils élec-
triques nécessitant un courant
de démarrage élevé, comme un
compresseur ou une pompe
submersible.
(EF6600DE)
9
Lorsque vous utilisez du 240
V, veillez à actionner les deux
contacteurs CA.
7CC-F8199-U6A0_p19-64 4/27/11 9:29 AM Page 57