- 64 -
ES
AS01156
Cambio del aceite de motor
Evite vaciar el aceite del motor inme-
diatamente después de detenerlo. El
aceite está caliente y debe manejarse
con cuidado para evitar quemaduras.
1. Coloque la máquina en una
superficie nivelada y caliente el
motor durante varios minutos. A
continuación, pare el motor.
2. Quite los tornillos
1
y tire hacia
fuera de las partes de la tapa tra-
sera
2
que se muestran en la
imagen.
3. Retire el tapón de goma
3
, el
conector de goma
4
y el tapón
de llenado de aceite
5
.
4. Coloque un cárter de aceite bajo
el motor. Retire el tornillo de
vaciado de aceite
6
y la junta
7
para que se pueda vaciar comple-
tamente el aceite.
5. Inspeccione el tornillo de vaciado
de aceite, la tapón de llenado de
aceite y la junta tórica
8
. Si
están dañados, sustitúyalos.
6. Instale una nueva junta y el torni-
llo de vaciado de aceite y, a con-
tinuación, apriete el perno.
AC01156
机油的更换
停止发动机后,不应立即将发
动机油排出。机油非常烫热,处理时
要极其小心,避免灼伤。
1. 将本机放置在一个平面上,并
启动发动机数分钟。然后停止
发动机。
2. 如图所示,拆除螺钉
1
,然后
向外拉后盖
2
。
警告
3. 拆除橡胶帽
3
、橡胶塞
4
和机
油注入口盖
5
。
4. 在发动机下方放置一个油盘。
拆除排油螺栓
6
及垫圈
7
以便
机油彻底排空。
5. 检查排油螺栓、机油注入口盖
和 O 型环
8
。如果损坏则将其
更换。
6. 装上一个新的垫圈并重新安装
排油螺栓,拧紧螺栓。
排油螺栓扭矩:
30 Nm
(3.0 m·kgf, 22 ft·lbf )
Par de torsión del tornillo de drenaje
del aceite:
30 Nm
(3,0 m·kgf, 22 ft·lbf)
7CK-28199-Y1_p53-106 3/27/12 4:40 PM Page 64