CARBURATEUR
VERGASER
CARBURADOR
FUEL
ES
D
F
4-10
TABLEAU DE DEPOSE ET INSTALLATION
1
2
3
4
5
6
7
8
3
1
1
1
2
1
1
1
Pour le démontage, appliquez “l’étape” de gauche.
DEMONTAGE DU CARBURATEUR
Carburateur
Vis et rondelle
Couvercle supérieur du carburateur
Joint d’étanchéité (couvercle supérieur du carburateur)
Bouchon
Vis avec rondelle (cuve à niveau constant)
Cuve à niveau constant
Joint torique
Axe du flotteur
Etape
Procédure/désignation
Qté
Eléments pour l’entretien
CARBURATEUR
VUE ECLATEE
VERGASER
DARSTELLUNG IN AUFGELÖSTEN EINZELTEILEN
AUS- UND EINBAUTABELLE
1
2
3
4
5
6
7
8
3
1
1
1
2
1
1
1
Zur Zerlegung linken Schritt ausführen
Einbaus verfahren.
ZERLEGUNG DES VERGASERS
Vergasereinheit
Schraube mit Unterlegscheibe
Oberer Vergaserdeckel
Dichtung (oberer Vergaserdeckel)
Leerlaufdüse
Schraube mit Unterlegscheibe (Schwimmerkammer)
Schwimmerkammer
O-Ring
Schwimmernadel
Schritt
Vorgehensweise/Teilebezeichnung
Zahl
Wartungsstellen
TABLA DE DESMONTAJE Y MONTAJE
1
2
3
4
5
6
7
8
3
1
1
1
2
1
1
1
Siga las “Operaciones” de la izquierda para el
desmontaje.
DESMONTAJE DEL CARBURADOR
Conjunto del carburador
Tornillo con arandela
Tapa superior del carburador
Arandela (tapa superior del carburador)
Tapón
Tornillo con arandela (cuba de nivel constante)
Cuba de nivel constante
Junta tórica
Pasador flotante
Paso
Procedimiento/Nombre de la pieza
Cant
Puntos de mantenimiento
CARBURADOR
DIAGRAMA DE DESPIECE