CARTER, VILEBREQUIN ET ARBRE A CAMES
KURBELWELLENGEHÄUSE, KURBELWELLE UND NOCKENWELLE
EJE DE LEVAS, CIGÜEÑAL Y CÁRTER
POWR
ES
D
F
5-29
Opera-
Procedimiento/Nombre de la pieza
Canti-
Puntos de servicio
ción
dad
TABLA DE DESMONTAJE Y MONTAJE
1
2
3
4
5
6
7
2
1
1
1
1
1
1
Siga los “pasos” enumerados a la izquierda para
realizar el desmontaje.
Invierta los pasos de desmontaje para realizar el
montaje.
DESMONTAJE DE LA VARILLA DE CONEXIÓN Y
DEL PISTÓN
Mordaza de pasador del pistón
Pasador del pistón
Varilla de conexión
Anillo superior
Segundo anillo
Anillo de aceite
Pistón
VARILLA DE CONEXIÓN Y PISTÓN
DIAGRAMA DE DESPIECE
NOTA:
Cuando vuelva a utilizar los anillos del pistón, márque-
los en el lateral superior para simplificar el montaje.
Etape
Procédure/désignation
Qté
Eléments pour l’entretien
TABLEAU DE DEPOSE ET INSTALLATION
1
2
3
4
5
6
7
2
1
1
1
1
1
1
Pour le démontage, appliquez les étapes de la
colonne de gauche.
Pour le montage, inversez la procédure de démon-
tage.
DEMONTAGE DE LA BIELLE ET DU PISTON
Circlips d’axe de piston
Axe de piston
Bielle
Segment de feu
Deuxième segment
Segment racleur d’huile
Piston
BIELLE ET PISTON
VUE ECLATEE
N.B. :
Si vous réutilisez les segments, identifiez-les sur
la partie supérieure pour en faciliter le remontage.
Schritt
Verfahren/Teilebezeichnung
Teilezahl
Wartungspunkte
PLEUELSTANGE UND KOLBEN
DARSTELLUNG IN AUFGELÖSTEN EINZELTEILEN
AUS- UND EINBAUTABELLE
1
2
3
4
5
6
7
2
1
1
1
1
1
1
Zur Zerlegung den links beschriebenen Schritt
ausführen.
Zum Einbau in der umgekehrten Reihenfolge
des Ausbaus vorgehen.
ZERLEGUNG DER PLEUELSTANGE UND DES
KOLBENS
Kolbenbolzensplint
Kolbenbolzen
Pleuelstange
Oberer Kolbenring
Zweiter Kolbenring
Ölabstreiferring
Kolben
N.B. :
Kolbenringe an der Oberseite markieren, um die
Anbringung am Kolben im Falle einer
Wiederverwendung zu erleichtern.