ES
D
F
COUPELLE DE CARTER INFERIEUR
UNTERWASSERTEILABDECKUNG
CONJUNTO DE TAPA DE ENVOLTURA INFERIOR
LOWR
6-12
COUPELLE DU CARTER INFERIEUR
VUE ECLATEE
TABLEAU DE DEPOSE ET INSTALLATION
1
2
3
4
1
1
2
1
Pour le démontage, appliquez les étapes de la
colonne de gauche.
Pour le montage, inversez la procédure de démontage.
Non réutilisable
Non réutilisable
DEMONTAGE DE LA COUPELLE DU CARTER
INFERIEUR
Coupelle du carter inférieur
Joint torique
Roulement à billes (pignon de marche arrière)
Bague d’étanchéité (arbre d’hélice)
Coupelle du carter inférieur
Etape
Procédure/désignation
Qté
Eléments pour l’entretien
UNTERWASSERTEILABDECKUNG
DARSTELLUNG IN AUFGELÖSTEN EINZELTEILEN
AUS- UND EINBAUTABELLE
1
2
3
4
1
1
2
1
Für die Zerlegung den links stehenden Schritt
ausführen.
Zum Einbau in der umgekehrten Reihenfolge
des Ausbaus vorgehen.
Nicht wiederverwendbar
Nicht wiederverwendbar
ZERLEGUNG DER
UNTERWASSERTEILABDECKUNG
Unterwasserteilabdeckung
O-Ring
Kugellager (Rückwärtsgetriebe)
Öldichtung (Schraubenwelle)
Unterwasserteilabdeckung
Schritt
Verfahren/Teilebezeichnung
Teilezahl
Wartungspunkte
1
2
3
4
1
1
2
1
Siga los “pasos” enumerados a la izquierda para
realizar el desmontaje.
Invierta el orden de los pasos de desmontaje para
realizar el montaje.
No reutilizable
No reutilizable
DESMONTAJE DEL CONJUNTO DE TAPA DE
ENVOLTURA INFERIOR
Conjunto de tapa de envoltura inferior
Junta tórica
Cojinete de bolas (engranaje de marcha atrás)
Junta de aceite (eje de la hélice)
Tapa de la envoltura inferior
Opera-
Procedimiento/Nombre de la pieza
Canti-
Puntos de servicio
ción
dad
CONJUNTO DE TAPA DE ENVOLTURA INFERIOR
DIAGRAMA DE DESPIECE
TABLA DE DESMONTAJE Y MONTAJE