ES
D
F
ARBRE DE TRANSMISSION, PIGNON DE MARCHE AVANT ET TIGE D’INVERSEUR
ANTRIEBSWELLE, VORWÄRTSGETRIEBE UND SCHALSTANGE
EJE MOTOR, EMBRAGUE PARA MARCHA AVANTE Y VARILLA DE LIZOS
LOWR
6-19
3. Déposez :
9
Douille supérieure
N.B. :
Comme illustré, installez l’extracteur
de douilles dans la douille supérieure
et insérez l’extracteur de façon à ce
que les griffes maintiennent la partie
inférieure de la douille. Déposez la
douille à l’aide de l’extracteur de
douilles.
A
Pour les USA et le CANADA
B
Sauf pour les USA et le CANADA
4. Déposez :
9
Douille inférieure
N.B. :
Installez l’adaptateur d’extracteur de
douilles et la tige d’entraînement dans
la douille inférieure de l’arbre de
transmission et déposez la douille à
l’aide de la tige d’entraînement.
Inspection des pignons d’attaque et
de marche avant
1. Inspectez :
9
Dents
9
Crabot
Usés/endommagés
®
Remplacez.
3. Ausbau:
9
Obere Buchse
HINWEIS:
Gemäß Abbildung Buchsenabzieher
in der oberen Buchse einbauen und
Abzieher so einführen, daß die
Klaue die Unterseite der Buchse
hält. Buchse mit dem
Buchsenabzieher ausbauen.
A
Für USA und KANADA
B
Außer USA und KANADA
4. Ausbau:
9
Untere Buchse
HINWEIS:
Buchsenabzieherbefestigung und
Treiberstange in die untere Buchse
der Antriebswelle einführen und
Buchse mit der
Treiberstange herausnehmen.
Inspektion des Ritzels und
Vorwärtszahnrades
1. Prüfen
9
Zahn
9
Mitnehmer
Verschleiß/Schaden
®
auswechseln
3. Extraiga:
9
Buje superior
NOTA:
Tal como se indica, instale el sacabu-
jes en el buje superior e inserte el
extractor de modo que la uña sujete la
parte inferior del buje. Extraiga el buje
con el sacabujes.
A
Para EE.UU. y CANADÁ
B
Salvo para EE.UU. y CANADÁ
4. Extraiga:
9
Buje inferior
NOTA:
Instale el acoplamiento del sacabujes y
la varilla del engranaje motor en el
buje inferior del eje motor y extraiga
el buje con la varilla del engranaje
motor.
Inspección del piñón diferencial y
del embrague para marcha avante
1. Inspeccione:
9
Dientes
9
Fiador
Si hay desgaste/deterioro
®
Sustitúyalos.
Jeu de marteau coulissant
1
1
:
YB-06096
Plaque de guide de butée
2
2
:
90890-06501
Support de guide de butée
4
4
:
90890-06538
Extracteur de douilles :
YB-06178
5
5
90890-06646
6
6
Rondelle d’écartement
d’extracteur de douilles
7
7
:
90890-06648
Adaptateur de douille
8
8
:
YB-06027/90890-06651
Tige d’entraînement
9
9
:
YB-06229/90890-06652
Plaque de guide de butée
2
2
:
90890-06501
Extracteur de roulements
3
3
:
90890-06535
Support de guide de butée
4
4
:
90890-06538
Anschlagsführungsblech
2
:
90890-06501
Lagerabzieher
3
:
90890-06535
Anschlagsführungsständ
er
4
:
90890-06538
Schiebehammersatz
1
:
YB-06096
Anschlagsführungsblech
2
:
90890-06501
Anschlagsführungsständ
er
4
:
90890-06538
Buchsenabzieher:
YB-06178
5
90890-06646
6
Abstandshalter des
Buchsenabziehers
7
:
90890-06648
Buchsenbefestigung
8
:
YB-06027/90890-06651
Treiberstange
9
:
YB-06229/90890-06652
Acoplamiento del buje
8
8
:
YB-06027/90890-06651
Varilla del engranaje
motor
9
9
:
YB-06229/90890-06652
Placa guía del tapón
2
2
:
90890-06501
Sacacojinetes
3
3
:
90890-06535
Soporte guía del tapón
4
4
:
90890-06538
Conjunto de mazo de des-
lizamiento
1
1
:
YB-06096
Placa guía del tapón
2
2
:
90890-06501
Soporte guía del tapón
4
4
:
90890-06538
Sacabujes:
YB-06178
5
5
90890-06646
6
6
Separador de sacabujes
7
7
:
90890-06648